Глава 8. Секта

Слова Чжан Хайшэна ошеломили Сяо Лин. Неужели он действительно потерял рассудок? Почему он продолжает твердить, что видел Ли Хайцин и свою дочь? Сяо Лин поставила стакан на стол. — Чжан Хайшэн, скажите, когда и как вы их видели?

Чжан Хайшэн посмотрел на Сяо Лин и покачал головой. — Нет, я не могу вам сказать. Я не могу подвергать вас опасности.

Все вокруг решили, что получить от Чжан Хайшэна какую-либо полезную информацию невозможно.

Сяо Лин вздохнула и тоже сдалась. Похоже, Су Жань был прав, говоря, что от Чжан Хайшэна не добиться ни слова.

Вспомнив о Су Жане, Сяо Лин вдруг подумала, что, возможно, стоит сменить подход. Она отвела Чжан Хайшэна в сторону и, оставшись с ним наедине, спросила: — Чжан Хайшэн, могу я задать вам один вопрос?

— Спрашивайте. Я отвечу на все, что смогу.

Он говорил связно, не как безумец.

Сяо Лин понизила голос и спросила: — Что вы делали в Лавке «Верх и Низ» той ночью?

Чжан Хайшэн вздрогнул и чуть не упал. — Откуда вы знаете?

Увидев его реакцию, Сяо Лин поняла, что напала на след. — Я знаю. И я знаю, что это как-то связано с огромным медведем.

Чжан Хайшэн схватил Сяо Лин за руку. — Офицер, девушка, прошу вас, не расследуйте это дело! Вам не справиться с ними! И не упоминайте больше про медведя! Я говорю это для вашего же блага!

Лицо Сяо Лин помрачнело. — Боюсь, я не могу этого сделать. Простите, я полицейский.

Чжан Хайшэн закусил губу и посмотрел на Сяо Лин.

— Этот медведь убил вашу жену. Неужели вы так это оставите? — голос Сяо Лин зазвенел. Чжан Хайшэн попытался вырвать руку, но Сяо Лин крепко держала его. — Будь то человек или зверь, мы должны привлечь его к ответственности!

Чжан Хайшэн не хотел говорить. — Офицер, я старше вас и кое-что повидал в этой жизни. Поверьте, я молчу ради вашего же блага.

Сяо Лин не выдержала и швырнула стакан об пол. Вода брызнула на них обоих. — Чжан Хайшэн, если вы мужчина, если вы муж и отец, вы не должны говорить подобные вещи! Ли Хайцин и Чжан Тинтин мертвы, а вы ведете себя как трус! — Сяо Лин покачала головой с разочарованием в глазах. — Мне стыдно за вас перед ними!

Чжан Хайшэн молчал.

Сяо Лин сделала несколько шагов, затем обернулась и сказала: — Думаю, даже Чжан Тинтин, узнав о смерти матери, боролась бы до конца. А вы… вы меня разочаровали.

Сяо Лин развернулась и ушла. С этим Чжан Хайшэном все было бесполезно.

— Офицер! — позвал Чжан Хайшэн.

Сяо Лин не обернулась. — Что еще?

— Дайте мне полчаса подумать.

— Хорошо.

Сяо Лин села и стала ждать, нервно поглядывая на часы. Эти полчаса тянулись как целая вечность. Все вокруг тоже ждали, гадая, приведет ли ожидание к какому-нибудь результату или же Чжан Хайшэн так и будет молчать.

Пришло сообщение. Сяо Лин взглянула на экран — незнакомый номер. В сообщении было всего одно слово: «Секта».

Сяо Лин нахмурилась. Что это значит? Она попыталась перезвонить, но номер был отключен.

Сяо Лин подумала о Су Жане. Кроме него, никому не пришло бы в голову разыгрывать подобные спектакли. Но что он хотел сказать этим словом? Неужели это ключ к разгадке тайны Чжан Хайшэна?

Через полчаса Сяо Лин вернулась к Чжан Хайшэну. Выражение его лица стало еще более сложным. Он посмотрел на Сяо Лин, на окружающих, на свет ламп и снова отступил. — Простите, я ничего не знаю.

Все вокруг были разочарованы. Они поняли, что за эти полчаса Чжан Хайшэн решил сдаться.

Сяо Лин встала и подошла к Чжан Хайшэну. Она ожидала, что он откажется говорить. После стольких дней молчания, столкнувшись со смертью жены и дочери, он вряд ли вдруг решит все рассказать. Поэтому молчание было самым вероятным исходом.

Сяо Лин наклонилась к Чжан Хайшэну и прошептала: — Секта.

Она просто хотела проверить, какой эффект произведет это слово. К ее удивлению, лицо Чжан Хайшэна исказилось от ужаса, словно он увидел призрака. Он схватил Сяо Лин за руку. — Девушка, не ходите туда!

Его реакция подсказала Сяо Лин, что она нашла ключ к разгадке. Но что это за секта?

Молчание Сяо Лин еще больше встревожило Чжан Хайшэна. Он огляделся и попросил: — Офицер, я расскажу все, но только вам!

— Хорошо. Это даже к лучшему. Если он заговорит, появится шанс все выяснить.

Сяо Лин и Чжан Хайшэн остались одни в закрытой комнате. Стол, два стула, стакан воды — это немного успокоило Чжан Хайшэна.

— Я могу вас заверить, что здесь только мы вдвоем. Вы можете расслабиться, — Сяо Лин видела, что Чжан Хайшэн все еще колеблется, и старалась подбодрить его.

Чжан Хайшэн сделал глоток воды, глубоко вздохнул и начал свой рассказ: — Это случилось год назад. Мы жили счастливо, пусть и небогато, но нам хватало на жизнь, и мы всегда были вместе, — впервые на лице Чжан Хайшэна появилась улыбка. Видимо, он действительно был счастлив. — Но все изменилось, когда Тинтин принесла домой щенка.

Сяо Лин молча слушала.

— В тот день шел сильный дождь. Мы с Хайцин были дома. Тинтин вернулась с грязным черным щенком. Наверное, он промок до нитки и выглядел очень жалко. Тинтин не смогла оставить его умирать на улице и принесла домой.

— Хайцин не любила собак, но, видя, как расстроится Тинтин, согласилась оставить щенка на время. Но кто же знал, что этот щенок окажется проклятием для нашей семьи!

Чжан Хайшэн со злостью допил воду и сжал стакан в руке.

Успокоившись, он продолжил: — Через некоторое время я заметил, что Хайцин изменилась. Раньше она была веселой и жизнерадостной, а тут стала замкнутой и молчаливой. Она перестала улыбаться, начала срываться на меня и Тинтин, целыми днями бродила по дому, бормоча что-то себе под нос. Она перестала заниматься домашними делами, готовить еду, заботиться о Тинтин. Потом она выгнала меня из спальни и заперлась там одна, никому не позволяя войти.

Сяо Лин слушала с нарастающим ужасом. Что могло заставить человека так измениться?

— Я пытался поговорить с Хайцин несколько раз, но она не слушала, только огрызалась, говорила, что если мне не нравится, мы можем развестись. Ради ребенка я старался не обострять конфликт.

Чжан Хайшэн глубоко вздохнул, и его лицо изменилось, словно он собирался рассказать что-то страшное. — Однажды я специально отвлек Хайцин и пробрался в спальню. И знаете, что я там увидел? Алтарь! А на нем… на нем был тот самый черный щенок!

— Что?! — Сяо Лин была потрясена. Щенок на алтаре?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение