Глава 8. Цзунцзы на Праздник лодок-драконов и Школа Стремления (Часть 2)

После того как он всё обдумал, он решил обосноваться в Бяньцзине и открыть школу, зарабатывая на жизнь преподаванием классических текстов.

Прошла большая часть его жизни в суете, и У Лао Фуцзы стал довольно известным школьным учителем. Позже он нанял молодого человека из той же деревни и с той же фамилией, чтобы тот преподавал поэзию и прозу.

Сейчас школа могла принять около тридцати учеников, но для поступления нужно было сдать небольшой экзамен, а плата за обучение была значительно выше, чем в обычных школах.

На эти деньги У Лао Фуцзы накопил на этот дом с маленьким двориком, выходящим на улицу.

Он посадил несколько стройных бамбуков, усыпал двор мелким песком и обустроил всё очень изящно.

Большая комната с решётчатыми дверями, залитая светом, служила местом для занятий детей. Сквозь прикрывающие соломенные циновки и дощатые стены можно было увидеть аккуратно расставленные учебные столы и плетёные маты.

Поскольку хозяин ещё не открыл окна для приёма гостей, все ждали во дворе.

Брат и сестра Юй по очереди держали фарфоровый кувшин. Юй Ниншуан только что осторожно передала его брату, поправив угол, и, подняв глаза, увидела, как к ней идёт хорошо одетая женщина в жёлтой юбке.

Пока она медленно шла, показались её вышитые кожаные сапожки с загнутыми носами.

— Похоже, юная госпожа Юй на этот раз принесла не сандалии Пу Лю. Что же это такое драгоценное вы несёте?

Она сказала это с улыбкой, изящно, но было видно, что её намерения недобрые.

— Чжан Нянцзы, давно не виделись.

Юй Ниншуан похлопала по внезапно напрягшейся руке брата и улыбнулась.

— Сандалии Пу Лю, которые плетёт моя матушка, продаются в вашей лавке. Разве вы не знаете, что её мастерство превосходно, и одна пара сандалий может прослужить больше полугода?

Раз в феврале уже принесли, сейчас, конечно, не нужно.

Говоря это, Юй Ниншуан слегка приподняла край юбки, показывая сандалии Пу Лю, сплетённые Сюй Бао Хуа своими руками.

— Смотрите!

Действительно, сплетены очень хорошо.

Чжан Нянцзы на мгновение потеряла дар речи.

Она почувствовала, что Юй Ниншуан не столько отбивается, сколько искренне гордится этими сандалиями Пу Лю.

Чжан Нянцзы мысленно выругалась и, раздражённо раздумывая, как бы продолжить насмешки, увидела, что У Лао Фуцзы вместе с У Сяо Фуцзы вышли принимать гостей. Дворик тут же наполнился приветствиями.

Она поспешно потащила сына вперёд, оставив брата и сестру Юй позади.

Вскоре под навесом поставили два длинных стола, за которыми сели У Лао Фуцзы и У Сяо Фуцзы.

Первый беседовал с родителями, которые подходили по очереди, принимал подарки и благодарил, а второй сидел с тетрадью и записывал.

— Мой непутёвый сын доставил вам хлопот. Родственники привезли несколько кистей Ху, прошу принять.

— Специально нашли крестьянина, который только что зарезал свинью, выбрали лучшее мясо и сделали для вас вяленые рёбра, около десяти цзиней!

— Это пол-отреза тонкой хлопковой ткани, учителю будет в самый раз на летнюю рубашку.

Среди услужливых родителей больше всех выделялась Чжан Нянцзы.

Своим звонким голосом, присущим жёнам торговцев, она чётко и ясно представляла свой подарок.

Этот подарок, конечно, был самым дорогим.

— Учитель У, посмотрите на эти кожаные сапоги. Это самая ходовая модель в нашей лавке, осталась только одна пара, специально для вас приберегли.

Юй Ниншуан, стоявшая сзади, вытянула шею, чтобы посмотреть.

Сапоги были украшены узором в стиле Ху, работа была тонкой, стоили они не меньше четырёх-пяти лянов серебра.

Она невольно цокнула языком, думая, что это просто «ставить телегу впереди лошади» — подарок оказался в несколько раз дороже платы за обучение.

Возможно, У Лао Фуцзы разделял мнение Юй Ниншуан. Получив такой дорогой подарок, он не выглядел обрадованным, скорее, оказался в затруднительном положении.

Особенно когда он примерил размер рукой, на его лице появилось смущение.

Чжан Нянцзы, всё ещё с энтузиазмом рассказывавшая о тонкой работе сапог, была очень наблюдательна. Она тут же замолчала и осторожно спросила:

— Учитель недоволен?

Не желая обидеть, У Лао Фуцзы мог лишь ответить честно.

— Благодарю Чжан Нянцзы за доброту. Сапоги очень хороши, только… кхм-кхм, только боюсь, они немного малы.

В толпе раздался смех, и кто-то громко сказал:

— Чжан Нянцзы, почему вы дарите учителю «маленькие сапоги»?

После этих слов многие другие подхватили.

Кто-то говорил, что погода становится всё жарче, зачем дарить душные кожаные сапоги, а кто-то удивлялся, как хозяйка обувной лавки могла совершить такую ошибку.

Под гул смеха Чжан Нянцзы покраснела и, повернувшись, дважды сплюнула.

Она хотела выделиться и взяла лучшие кожаные сапоги из лавки.

По идее, размер должен был подойти, ведь размеры обуви не нужно так уж точно подбирать, всё равно можно отрегулировать шнурками и стельками.

Кто бы мог подумать, что у учителя ноги… такие большие?

У Лао Фуцзы тоже было очень неловко. Глядя на его рост, трудно было представить, что у него ноги размером с чашу.

Поскольку он обычно прятал их под длинным халатом, только такой внимательный человек, как Юй Ниншуан, мог бы подарить ему обувь по размеру.

Не продумав всё до конца, она опозорилась на глазах у всех, да ещё и невольно поставила учителя в неловкое положение. Чжан Нянцзы чувствовала себя ужасно и, увидев Юй Ниншуан, которая стояла сзади и молча наблюдала за происходящим, в порыве злости сказала:

— Вы можете принять их, а потом переподарить или продать. Даже если сапоги малы, они всё равно стоят денег, гораздо больше, чем сандалии Пу Лю.

Эти слова Юй Ниншуан не понравились.

Она думала, что, хотя у них и не было официальных трудовых отношений, Чжан Нянцзы всё же была своего рода работодателем её матушки, и она относилась к ней с некоторым уважением.

А старший сын семьи Чжан только в начале года перевёлся из другой школы. Чжан Нянцзы заботилась о будущем ребёнка, и угождать учителям было вполне естественно, Юй Ниншуан не могла её осуждать.

Но она намеренно вела себя так агрессивно, упорно унижая семью Юй на глазах у её младшего брата.

Видя, как Юй Чуань невольно сделал два шага назад, переступая с ноги на ногу, словно пытаясь спрятать свои сандалии Пу Лю, Юй Ниншуан больше не могла терпеть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Цзунцзы на Праздник лодок-драконов и Школа Стремления (Часть 2)

Настройки


Сообщение