Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

На улице сновали люди.

У Врат Процветания разноцветные вывески лавок на башнях развевались на ветру, соревнуясь в яркости.

Под вывесками человек с коромыслом, за которым следовала стая гусей, посторонился.

Пыльный человек в чёрном халате прошёл мимо того места, где он уступил дорогу, незаметно влившись в толпу.

Он прижимал к груди меч.

Пара ярких глаз под сухими, растрёпанными волосами оглядывала окрестности.

От его халата исходил запах леса, словно от размятой травы, — казалось, он ночевал под открытым небом.

Сапоги на ногах были потрёпаны, обмотаны тугими полосками ткани.

Неизвестно, сколько он прошёл.

Всюду, куда он ступал, люди расступались.

Словно акула, взмахнув плавниками, врезалась в бескрайний серебристый косяк рыб, расчистив перед собой пустое пространство.

В чайной за одним столом только что оживлённо болтали мужчины, но, мельком увидев его проходящим мимо двери, все как один замолчали.

«От этого человека веет убийственной аурой», — подумали они.

Человек в чёрном халате шёл, не отвлекаясь, глядя вперёд, лишь изредка поглядывая по сторонам.

Его взгляд словно что-то искал.

Он шёл очень быстро.

Жуань Ин сидел в кузнице, закончив играть мелодию на пипе, поднял голову и увидел в дверном проёме человека в чёрном халате, вошедшего в тень ив.

В лавке витал сильный аромат только что приготовленных сладостей, смешанный с запахом сырого железа.

В печи было тепло.

Глядя, как человек в чёрном халате на улице тихонько выдыхает белый пар.

«На улице всё ещё очень холодно», — подумал он.

Подумав об этом, юноша невольно вздрогнул.

Он моргнул глазами, более живыми, чем у девушки, с любопытством, и его взгляд проследил за человеком в чёрном халате, вышедшим из густой тени.

В нескольких шагах, перед опорой моста, человек в чёрном халате вдруг остановился.

Внезапно перестал идти.

И посмотрел в сторону кузницы.

Он выглядел довольно крепким, короткая борода на подбородке была жёсткой, как стальная проволока, и ветер не мог сдвинуть её ни на йоту.

Жуань Ин почувствовал, что он стоял там неподвижно, как каменная статуя.

Увидев Жуань Ина, он крепче прижал к себе меч.

Меч был обмотан толстыми полосками ткани, слой за слоем.

Если бы не форма верхней части меча, Жуань Ин подумал бы, что это скалка.

Было видно, что этот человек в чёрном халате очень дорожит своим мечом, но меч был так тепло укутан, а сам он был в тонком халате, что, глядя на него, становилось холодно.

«Наверное, он снял с себя тёплую одежду и обмотал ею меч?» — подумал Жуань Ин.

«Если так, насколько же сильно этот человек любит свой меч?»

Жуань Ин посмотрел на свою пипу в руках.

Улыбнулся.

И крепче прижал её к себе.

Он знал, что может понять его.

За прилавком Ин Вансюань упаковал желе для нескольких покупателей и, переведя дух, посмотрел за дверь.

Он увидел того человека в чёрном халате.

На улице было оживлённо.

Дети гонялись друг за другом, прятались за спинами взрослых, издавая звонкий смех.

Носильщики с коромыслами быстро шли, крича: — Дорогу!

Женщины из таверн, соблазнительные и грациозные, время от времени зазывали: — Господин!

Акробаты прыгали на сцене, громко крича: — Поддержите нас!

Все были в движении.

Только этот человек в чёрном халате стоял на месте, совершенно неподвижно.

Это было очень заметно.

Он совершенно не вписывался в окружающую обстановку.

Проследив за его взглядом, Ин Вансюань понял, что он смотрит на Жуань Ина.

У Жуань Ина прядь волос свисала сбоку, его мягкая, словно без костей, шея слегка выглядывала из-под воротника, и он одной рукой приподнимал пипу.

— Господин, хотите послушать мелодию?

Он спросил неуверенно, неестественно улыбнувшись.

Но человек в чёрном халате не ответил, прижал к себе меч и пошёл дальше.

— Странный человек...

Жуань Ин смотрел, как он перешёл мост, прошёл мимо берега под ивами, и его силуэт постепенно удалялся.

Взял пипу.

И перестал думать о нём.

— Жуань Ин, ты знаешь того человека?

Ин Вансюань подошёл к нему и посмотрел в ту сторону, куда ушёл человек в чёрном халате.

Жуань Ин посмотрел на свои пальцы, играющие на пипе.

Только что он сыграл неверную ноту.

Он редко ошибался.

— Не знаю, где я его видел, но... есть в нём что-то необъяснимо знакомое. Возможно, мне просто показалось.

Из кузницы донёсся стук молота: «Дэн-дэн».

Дэн-кузнец стоял у огня в печи, большие мышцы на его плечах и спине напрягались при каждом ударе молота.

Ин Вансюань больше ничего не сказал.

Потирая плечо.

Он взглянул на Дэна-кузнеца в лавке.

Подумав о чём-то, он слегка замешкался, а затем направился к прилавку.

Как раз в этот момент снаружи вошёл Чжао-богач.

Он всё так же был способен «вместить корабль в животе».

К его поясу был привязан гуань денег, который слегка покачивался, когда он переступал порог.

От парчового халата Чжао-богача исходил запах мускуса, не лёгкий, а такой, что его можно было почувствовать, едва войдя в дверь.

Если бы кто-то привык к нему.

Тот, кто уснул бы на стуле, проснулся бы от этого запаха и понял бы, что пришёл Чжао-богач.

Чжао-богач был одним из самых первых постоянных клиентов.

Приветствие его было по-прежнему очень тёплым.

— Ин-лан, дела идут хорошо?

Он посмотрел на уходящих покупателей.

Улыбка его была очень дружелюбной.

Ин Вансюань упаковал ему немного лакомств:

— Да, Чжао-богач, благодаря вам, что вы часто заглядываете, дела идут неплохо.

В этот момент кто-то снаружи помахал рукой в сторону лавки:

— Чжао-богач! Ваша госпожа...

— Госпожа? Где госпожа?

Чжао-богач не успел взять лакомства, которые протянул ему Ин Вансюань, и закрутил головой, как волчок, быстро оглядываясь по сторонам.

— Это ваша госпожа велела мне передать вам, Чжао-богач, чтобы вы не забыли купить желе, молочные палочки и красную фасоль...

— Пирожное с османтусом и красной фасолью? — спросил Ин Вансюань.

— Да... верно, и пирожное с османтусом и красной фасолью.

— Только это? Смотри, не перепутай.

Чжао-богач стоял прямо перед прилавком, пальцем что-то писал на ладони.

— Только это, только это. Она велела мне передать вам, не забудьте. — Сказав это, человек ушёл.

Чжао-богач вытер пот со лба рукой и улыбнулся Ин Вансюаню:

— Ин-лан, вы всё запомнили?

— Да, Чжао-богач, не волнуйтесь, они ещё тёплые.

Ин Вансюань протянул ему лакомства. Увидев, что его рука слегка дрожит, Чжао-богач взял их и быстро ушёл, не говоря больше ни слова.

Уходя, Чжао-богач всё бормотал:

— Тот человек сказал только про желе, молочные палочки и пирожное с османтусом и красной фасолью. Я не ошибся. Если куплю не то или меньше, это не моя вина, да... не моя вина... Госпожа, госпожа... Лучше мне поторопиться домой.

На закате у Врат Процветания сквозь щели между лавками пробивался свет, и всё вокруг казалось позолоченным.

Во время Праздника Фонарей чем ближе к вечеру, тем оживлённее здесь становилось.

Слышались звуки «клац-скрип», когда торговцы устанавливали свои прилавки.

Когда Э Пухо и Сяо Жоу пришли, Ин Вансюань помогал Дэну-кузнецу поднять винный кувшин с селадоновой глазурью.

Только что он его поставил.

Хлопнул в ладоши.

И слегка улыбнулся им.

— Мм, как вкусно пахнет! Что сегодня приготовил?

Глаза Э Пухо, полные предвкушения, сияли чистым светом, когда она смотрела на Ин Вансюаня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение