Глава 3: Цю Цюн не раздумывая: "Я выбираю десять..." (Часть 1)

Один человек и одна собака неторопливо прогуливались по деревне. Местные жители уже привыкли к тому, что у Лю Чжаоди часто были раны, поэтому не считали, что она, хромая, выглядит как-то странно.

Цю Цюн заметила, что в деревне всего лишь несколько десятков домохозяйств, и все они живут в таких же скромных хижинах, как и ее семья. Здесь не было ни машин, все передвигались пешком.

Похоже, она попала в обычную, бедную деревню, отдаленную от суеты.

Но это не то, что ожидалось! Обычно в романах, когда персонажи перемещаются во времени, они попадают в высокие дворянские семьи или королевские рода. Даже если жизнь полна страданий, как минимум, они должны быть принцессами или чем-то подобным!

Почему же она оказалась просто крестьянкой, да еще и в такой бедной семье?

В реальной жизни начать свой бизнес нелегко, а в древности придется начинать с нуля!

Чем больше она об этом думала, тем больше чувствовала несправедливость, и чуть было не заплакала на улице.

— Откуда взялся этот мелкий воришка! Если я поймаю тебя, то отрублю тебе руки!

Громкий голос раздался сзади, Цю Цюн обернулась и увидела крепкого мужчину с мышечным телосложением, который держал окровавленный нож и сердито матерился, оглядываясь по сторонам.

Что он собирается делать?

Цю Цюн сначала испугалась, увидев нож, но потом вспомнила, что этот человек — деревенский мясник Ли Дачжуан.

Она подошла к нему, опираясь на метлу, и спросила: — Ли дядя, что случилось?

Ли Дачжуан, увидев ее, сразу спросил: — Чжаоди! Ты как раз вовремя! Быстро скажи, не видела ли ты подозрительных людей, которые пробегали по улице?

Увидев, что у Цю Цюн хромая нога, любой нормальный человек мог бы понять, что она не могла украсть что-то. Поэтому ее присутствие здесь не вызвало подозрений.

— Нет, я только что гуляла здесь и никого не видела, — честно ответила Цю Цюн.

— Это действительно странно, — Ли Дачжуан почесал голову, недоумевая. — Я только что разделывал мясо на кухне, и не заметил, как из двора пропало четыре ляна мяса! Это не в первый раз, этот воришка очень хитрый, каждый раз приходит и крадет мясо, ни разу не поймал его!

— Это действительно загадка. Неужели этот вор умеет лазить по крышам? — Цю Цюн тоже немного удивилась.

— Чепуха! Если бы вор умел это, зачем ему красть у меня, когда можно украсть у богатых в городе? Я уверен, это какой-то местный мальчишка, который просто хочет поесть мяса. Если я его поймаю, то хорошенько накажу! — Ли Дачжуан, сказав это, плюнул на землю и, разочарованный, направился обратно в дом.

У Цю Цюн не было идей, и она не могла помочь. В то время как они разговаривали, Сяо Лю незаметно зашел во двор, но не для того, чтобы украсть мясо, а чтобы понюхать в углу двора.

Они оба не знали, что он собирается делать, и недоуменно смотрели на него. Вдруг Сяо Лю начал громко лаять.

Подойдя ближе, Ли Дачжуан наклонился и поднял с земли пучок желтой шерсти, внимательно его рассмотрел, а затем вдруг расхохотался: — Вот оно что! Я же говорил, что не могу поймать вора, оказывается, это желтый дух из гор пришел украсть еду!

Сказав это, он посмотрел на Сяо Лю и добавил: — Чжаоди, этот маленький помощник очень помог мне!

Цю Цюн обрадовалась, что это маленькое создание действительно полезно, и поспешила предложить: — Если Ли дядя хочет, может оставить его у себя, чтобы охранял дом? С Сяо Лю на страже желтый дух больше не осмелится приходить.

— Как же так? — Ли Дачжуан снова начал чесать голову. — Собака — очень умное животное, если ты его держишь, то даже если я подарю его, он может быть недоволен.

Цю Цюн не ожидала, что Ли дядя, несмотря на свою крепкую внешность и профессию мясника, будет так заботиться о Сяо Лю. Она почувствовала себя более уверенно и с улыбкой сказала: — Ли дядя, не переживайте, этот маленький парень только сегодня ко мне попал, он еще не считает меня хозяином. Если вы будете хорошо к нему относиться, он обязательно будет вам верен.

Ли Дачжуан, услышав это, наконец, не смог сдержаться и обнял Сяо Лю, погладив его по голове: — Не переживай! Я, как мясник, не могу обидеть его! Я давно хотел завести собаку, но у меня не было возможности. Сегодня встретить его — это действительно удача!

Сяо Лю, похоже, тоже был доволен новым хозяином, он кружился вокруг Ли Дачжуан, виляя хвостом.

Цю Цюн, увидев, как они так хорошо ладят, приняла от Ли Дачжуан кусок мяса, который он отрезал в качестве благодарности, и с радостью попрощалась, вернувшись домой.

【Динь! Поздравляем! Вы успешно нашли хозяина для взрослой китайской дворняжки! 500 монет милых питомцев уже зачислены на счет, проверьте!】

Лежа на старом соломенном матрасе, Цю Цюн вспомнила, что первый день в этом мире прошел довольно насыщенно — она нашла любящих хозяев для двух милых животных.

Завтра она найдет новый дом для трехцветной кошки и собирается в город, чтобы сделать первый шаг к своему бизнесу. С такими мыслями она с удовлетворением уснула.

На следующее утро Цю Цюн разбудил шум.

Она потёрла глаза и, прислушавшись, поняла, что кто-то говорит. У них в доме гости?

Боль в ноге значительно уменьшилась, она попробовала немного пошевелить коленом и, опираясь на стену, медленно вышла наружу.

Оказалось, что прислали людей от помещика. Вчера Сяо Цуй забрала большого рыжего кота, и сын помещика, увидев его, был в восторге, но боялся, что одному коту будет скучно, и настаивал на том, чтобы найти ему компанию. Семья не знала, где искать, и, узнав, что большой рыжий кот был от нее, пришли с подарками, надеясь, что удастся заполучить еще одного.

Чэнь Линцяо как раз терпеливо объясняла человеку, что вчерашний кот был случайностью и что у них больше нет котов.

Когда пришедший увидел, что Цю Цюн вышла, он быстро подошел и объяснил свои намерения.

Цю Цюн, услышав это, засветилась от радости и сказала: — Подождите!

Она вернулась в дом и вытащила трехцветную кошку, которая свернулась калачиком на ее ногах.

Трехцветная кошка сладко спала и не понимала, что происходит, только лениво произнесла: "Мяу~", потянулась и сделала элегантную растяжку.

Пришедший осторожно взял трехцветную кошку и многократно поблагодарил: — Замечательно! Вы действительно очень помогли мне!

Он уже собирался унести кошку.

— Подождите, — Цю Цюн остановила его, сказав: — Ваш хозяин так быстро хочет завести еще одного кота. Вы уверены, что он не просто увлечется и не будет по-настоящему заботиться о нем?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Цю Цюн не раздумывая: "Я выбираю десять..." (Часть 1)

Настройки


Сообщение