03 (Часть 1)

03

Шэнь Пинъинь убрала ее руку: — Что с тобой? Призрак увидела?

Хотя она так сказала, но раз Лу Хэ вернулась, Шэнь Пинъинь перестала бояться. С кем-то рядом было гораздо лучше, чем одной.

Лу Хэ приложила палец к губам, показывая «тсс», и схватила ее за руку: — Уходим отсюда скорее.

— Что случилось? — Шэнь Пинъинь почувствовала, что Лу Хэ странная. — Ты же собиралась на Террасу Сянъюнь?

Лу Хэ с бледным лицом не осмеливалась рассказать Шэнь Пинъинь о том, что только что видела, но вдруг подумала, что должна ей рассказать. Такой большой секрет не может знать только она одна.

Только что она хотела спрятаться на месте и не издавать ни звука, притворившись, что ее нет, и уйти, когда те закончат, но она наступила на сломанную ветку, и ее заметили. Пришлось бежать обратно.

Лу Хэ сказала: — Я только что, только что…

Голос Лу Хэ дрожал, и она никак не могла произнести остальное.

— Что с тобой только что случилось? — Вокруг было темно, даже лунный свет казался холодным. Шэнь Пинъинь подсознательно взглянула за спину Лу Хэ.

Пока Лу Хэ не пробормотала, запинаясь: — Я только что видела наложницу Цзян. Она, она была с мужчиной. Они, они…

Наложница Цзян?

Шэнь Пинъинь сначала поискала в голове информацию о наложнице Цзян. Как только образ сформировался, Лу Хэ крепко схватила ее за руку: — Они обнимались, и этот мужчина поцеловал наложницу Цзян.

Шэнь Пинъинь: — ……

— Ты уверена, что это была наложница Цзян, а не какая-то дворцовая служанка? — спросила Шэнь Пинъинь.

— Я ни за что не могла ошибиться! Я часто ношу лепестки роз для ванн нескольким наложницам ранга тайфэй. Наложница Цзян любит носить одежду цвета розовой розы и украшать волосы большими цветами лотоса. Сегодня лунный свет такой яркий, и у меня не плохое зрение. Я видела совершенно ясно, это была наложница Цзян. Мужчину я видела только со спины, он, наверное, наверное, какой-то…

— Хватит, не говори больше! — Шэнь Пинъинь перебила ее и спросила: — Они тебя заметили?

— Почти, почти заметили. Хорошо, что я быстро убежала, и они не погнались за мной.

Шэнь Пинъинь тут же подняла ведро, стоявшее у ее ног, и сказала Лу Хэ: — Ты только что ничего не видела и ничего мне не говорила. Уходим отсюда скорее.

Сейчас было не до того, урежут ли им завтра утром месячное жалованье несколько шангун. Быстро уйти отсюда было лучшим решением.

Лу Хэ кивнула и тоже подняла свое ведро.

Они прошли всего несколько шагов, когда Лу Хэ вдруг остановилась и посмотрела на землю.

Шэнь Пинъинь увидела, что та отстала, и обернулась: — Что случилось? Быстрее.

Лу Хэ испуганно посмотрела на нее, но вскоре страх в ее глазах, казалось, утих. Она покачала головой: — Ничего, ничего.

Она подбежала к Шэнь Пинъинь: — Пошли быстрее!

Шэнь Пинъинь всей душой хотела поскорее покинуть это место и не заметила странности Лу Хэ. Она кивнула ей.

Они обе побежали. Как только они собирались выйти из Чансиньюаня, они увидели Сюй Чжичжи, бегущую издалека.

Шэнь Пинъинь остановила ее: — Почему ты пришла?

Сюй Чжичжи сказала: — Такой праздник, как я могла заснуть? Хотела прийти помочь тебе. Что с тобой? — Она почувствовала, что Шэнь Пинъинь немного странная.

Шэнь Пинъинь потеряла дар речи: — Кто тебя просил приходить помогать?

Лу Хэ хотела втянуть еще одного человека, такой большой секрет не могли скрывать только они с Шэнь Пинъинь, поэтому она заговорила: — Чжичжи, ты пришла не вовремя. Мы с Иньинь только что видели на востоке Чансиньюаня наложницу Цзян…

— Заткнись! — крикнула на нее Шэнь Пинъинь.

— Почему ты на меня кричишь?! — Лу Хэ не попала на Террасу Сянъюнь, и теперь уже не попадет. К тому же она невольно стала свидетельницей тайного дела высокопоставленной особы. В душе она была еще более раздражена, чем Шэнь Пинъинь, и от ее крика покраснела.

— Я на тебя не кричу, я просто хотела сказать, чтобы ты не болтала лишнего, — сказала Шэнь Пинъинь с плохим цветом лица.

Сюй Чжичжи с недоумением посмотрела на них: — Что случилось?

Лу Хэ, надувшись, больше ничего не сказала и сердито пошла вперед.

— Эй, ты уже закончила работу, что уходишь? Иньинь, она… — Сюй Чжичжи была в недоумении.

Шэнь Пинъинь потянула ее: — Пошли и мы. В Чансиньюане змеи.

— Змеи? — удивилась Сюй Чжичжи.

Шэнь Пинъинь кивнула и показала ей указательным и средним пальцами вместе: — Вот такой толщины.

Сюй Чжичжи: — ……

— Неудивительно, что Лу Хэ так испугалась, — сказала Сюй Чжичжи.

Шэнь Пинъинь знала, что Сюй Чжичжи смелая и не очень боится змей и подобного, но в панике ей пришлось выдумывать. Она потянула Сюй Чжичжи вперед: — Пошли. Если нас укусит змея, мы все равно не сможем работать, так что лучше вообще не работать.

— Как в Чансиньюане могут быть змеи? Иньинь, вы с Лу Хэ что-то от меня скрываете?

— Нет, не спрашивай, — Шэнь Пинъинь ни за что не скажет. Чем больше знаешь о некоторых вещах, тем опаснее.

*

Полчаса назад, на Террасе Сянъюнь.

Это был банкет под открытым небом. Слева и справа сидели министры. Император Тяньлун сидел на центральном главном месте, Великая вдовствующая императрица сидела справа от него, а Вдовствующая императрица — слева.

Справа внизу было одно свободное место. Справа от этого места сидели Принц Чунь и Принц Жуй, а также мать Принца Жуя, наложница Лэ ранга тайфэй. Далее сидели наложница Сян ранга тайфэй и Шестой принц.

Слева внизу от Императора Тяньлун сидели наложница Вэй Гуй ранга тайфэй, Принц Цинь, супруга Принца Цинь, а также Принц Цин. После них сидели наложница Цзян ранга тайфэй и Принцесса Цзинду.

Принцесса Цзинду с нетерпением ждала представления "Бай Сянь Тяо", которое все еще не началось. Сейчас был невероятно скучный этап — министры наперебой подносили ее императорскому брату лунные пряники, тщательно приготовленные в их резиденциях.

Чтобы ее уважаемый императорский брат взглянул на них еще раз, они сделали из лунных пряников настоящие произведения искусства: светящиеся лунные пряники, хрустальные лунные пряники… Но разве это не просто лунные пряники? Рано или поздно их все равно съедят. Какая разница, насколько красиво они сделаны?

Принцесса Цзинду слушала их лестные слова и чуть не зевнула.

В это время Император Тяньлун, сидевший наверху, вдруг заговорил, прервав Чэнсюаньши Ли Гуанлу, который произносил льстивую речь.

Взгляд Императора Тяньлун переместился на Принца Жуя, сидевшего справа внизу. Увидев, что тот съел все лунные пряники и две тарелки говядины, стоявшие на столе, он поднял широкий рукав своего императорского халата и низким голосом произнес: — Стол Принца Жуя, добавить.

Неожиданно снова оказавшись в центре внимания своего второго брата, ставшего императором, Принц Жуй выпрямил сгорбленную спину. Он смущенно махнул своей толстой рукой, похожей на свиную ножку: — Ваше Величество, не… не нужно. Я наелся.

Но его слова еще не успели затихнуть, как две маленькие дворцовые служанки уже подали ему новую говядину и лунные пряники. Принцу Жую оставалось только встать и поднять тост за Императора Тяньлун.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение