Глава 11 Приглашение

Не мог усидеть на месте

— Я не обращаю внимания на это, — Гу Инь с улыбкой перебирала струны цитры и небрежно спросила: — А почему ты с ней не ладишь?

И Жуй, казалось, давно затаила обиду на Сы Юнь. Услышав это, она отложила кисть, повернулась и уставилась на Гу Инь, скрежеща зубами. Гу Инь имела основания полагать, что если бы Сы Юнь была здесь, И Жуй наверняка набросилась бы на нее и вцепилась ей в горло.

— Барышня, вы только приехали и не знаете. Господин из-за некоторых событий в детстве очень не любит женщин. Только мы с сестрой, поскольку выросли вместе с господином с детства, можем прислуживать ему вблизи. И за это она нас возненавидела. Постоянно придумывает разные способы, чтобы доставить нам с сестрой неприятности, да еще и жалуется на нас управляющему, из-за чего меня господин наказывает. Она бы хоть подумала, как бы она вообще могла увидеть господина, если бы не ее мать? А еще мечтает взлететь на ветку и стать фениксом. Это же жаба, мечтающая съесть лебединое мясо, совсем с ума сошла!

Гу Инь слушала ее бесконечные жалобы и остроумные замечания, невольно улыбаясь. Было видно, что она действительно очень не любит эту Сы Юнь.

Но, оказывается, Лань Шо ненавидит женщин. Неудивительно, что рядом с ним служат только мужчины. А что случилось в детстве? Случилось ли с ним что-то очень плохое в детстве? Связанное с женщинами? Если так, то почему он привел ее обратно? Вопросов было слишком много, но она знала, что И Жуй ничего ей не расскажет. И Жуй выглядела беззаботной, но совсем не была глупой. Во всем, что касалось Лань Шо, она была очень осторожна и никогда не проговаривалась о важных вещах. Она пыталась выведать у нее что-то, но все попытки были безуспешны, поэтому она не была настолько глупа, чтобы спрашивать снова.

— Значит, у тебя есть еще и сестра! — спросила она с улыбкой.

У И Жуй, должно быть, очень хорошие отношения с сестрой. Стоило ей упомянуть сестру, как в уголках ее глаз и бровей появилась улыбка.

— Да, мы с сестрой близнецы, но сестра родилась первой, и характер у нее спокойнее, чем у меня. Господин и его мать говорят, что ей суждено быть старшей сестрой и присматривать за мной.

— А она не приехала с вами?

И Жуй покачала головой: — Нет. Господин уехал, и в резиденции должен кто-то присматривать, иначе боятся, что кто-то воспользуется случаем и устроит беспорядки. Поэтому сестра осталась в столице.

— Тогда, похоже, господин действительно особенно доверяет вам, сестрам, раз поручил такое важное дело твоей сестре.

И Жуй больше всего любила, когда хвалили ее сестру. Услышав это, она с гордостью подняла голову: — Конечно! Но сестра действительно лучше меня. Она поддерживает порядок в резиденции, и слуги не смеют своевольничать. А я не могу, стоит мне о чем-то подумать, как у меня начинает болеть голова.

Гу Инь тихонько рассмеялась, чувствуя некоторую зависть. И Жуй, должно быть, была слишком хорошо защищена своей сестрой и Лань Шо, поэтому и смогла сохранить чистое и доброе сердце, всегда оставаясь оптимистичной и жизнерадостной. А у нее этого не было.

Увидев ее улыбку, И Жуй тоже рассмеялась, а потом вдруг спросила Гу Инь: — Я слышала, у уездного начальника Чэня двое сыновей и нет дочерей. Ты выросла вместе с ними? Они хорошо к тебе относились? Играли с тобой?

Уголки губ Гу Инь застыли. Чэнь Юньцзэ и Чэнь Юньчэ никак не могли считаться ее братьями. Их положение было совершенно разным. Уездный начальник Чэнь каждый день заставлял ее танцевать, учиться играть на цитре, рисовать, готовить чай — делать все, но только не учил ее играть. Она редко виделась с обоими сыновьями Чэня. Чэнь Юньцзэ был еще ничего, а Чэнь Юньчэ, не говоря уже о защите, было бы хорошо, если бы он не возглавлял издевательства.

У нее когда-то были сестры и родные братья. Тогда ее еще не продали в резиденцию уездного начальника. Ее воспоминания о них уже очень смутные. Она помнила только, что братья постоянно обижали ее, отбирали еду и часто подшучивали над ней. Сестра всегда жалко пряталась за ее спиной. В тот день, когда отец обманом привел ее в резиденцию уездного начальника, она обещала сестре привезти еды, когда вернется. Но вещи нашлись, а возможности привезти их ей больше не представилось.

Видя, что она молчит, И Жуй с недоумением посмотрела на нее. Гу Инь улыбнулась и сказала: — Нет, у меня с ними... отношения довольно обычные. Но у меня есть подруга, она очень похожа на тебя, каждый день веселая и счастливая, и ко мне очень хорошо относится.

— Правда? — И Жуй заинтересовалась. — Кто это? Где она сейчас? Я могу с ней увидеться?

— Это служанка, которая раньше ухаживала за мной. Сейчас она в резиденции уездного начальника. Если будет возможность, я вас познакомлю, вы наверняка станете хорошими подругами.

Все эти дни, что она провела вне резиденции уездного начальника, больше всего ее беспокоила и единственная, кого она не могла оставить, была Цуй Нун. Эта девушка, как и И Жуй, была прямолинейной, и когда она была рядом с ней, часто совершала ошибки. Тогда Гу Инь могла ее защитить, но теперь, когда ее нет, Цуй Нун наверняка живется нелегко в резиденции уездного начальника.

Если бы только можно было увидеться.

Как раз когда она так думала, вдруг в дверь постучали. И Жуй подбежала и открыла дверь. За дверью стоял Лу Юньци, которого она видела несколько раз.

Лу Юньци был человеком, который действительно находился рядом с Лань Шо. По тому, как он общался с Лань Шо в тот день, было видно, что его положение не так просто, как у обычного охранника. И Жуй тоже не осмеливалась говорить о нем без умолку, когда упоминала его. Его статус, должно быть, был высоким и знатным, поэтому она тоже встала, чтобы поприветствовать его у двери.

Лу Юньци стоял у двери и не входил. Гу Инь поклонилась ему, и он тоже кивнул в ответ. Все эти дни он заставлял своих подчиненных проверять ее прошлое. Он думал, что это займет много времени, но оказалось, что это было легко. Именно после просмотра этих материалов его чувства к ней стали немного сложными.

— Ты... твоя нога лучше? — Редко можно было увидеть его таким смущенным. Стоило ему вспомнить, что из-за его слов ее нога оказалась в таком состоянии, как ему становилось трудно быть уверенным в своей правоте.

Он взглянул на пол. Сегодня на ней были красивые белые вышитые туфли. Раз она могла их носить и ходить, значит, нога почти зажила.

— Спасибо, господин, за заботу. Уже ничего страшного, — лекарства, оставленные доктором, были превосходными, конечно, не сравнить с теми травами, что давала ей И Жуй. Всего после двух применений раны затянулись, и при ходьбе они не расходились. Теперь на ногах, кроме нескольких шрамов, все было в порядке.

— Ну и хорошо, — так он наконец смог успокоиться.

— Господин Лу специально пришел, чтобы узнать о ранах барышни? — вставила И Жуй.

— Конечно, нет! Женщина господина, зачем ему о ней беспокоиться! Он бросил взгляд на И Жуй и только тогда серьезно объяснил цель своего прихода.

— Дело вот в чем. Несколько дней назад господин встретился со старшим сыном уездного начальника Чэня. Старший сын сказал, что уездный начальник Чэнь и госпожа давно не видели барышню и очень по ней скучают, и надеются, что барышня вернется на некоторое время. Господин хотел спросить у барышни, хочет ли она увидеться, но так уж случилось, что барышня заболела, поэтому он не сказал. Сегодня уездный начальник Чэнь лично прислал приглашение, надеясь, что господин и барышня посетят его резиденцию. Господин не мог отказать, поэтому велел подчиненному спросить, как дела с ногой барышни, удобно ли ей?

— Я... — Гу Инь не знала, как ответить. Конечно, она не была настолько наивна, чтобы поверить в чушь о том, что уездный начальник Чэнь и госпожа действительно по ней скучают. Это было просто потому, что с тех пор, как она попала на почтовую станцию, от нее не было никаких вестей, и уездный начальник Чэнь не мог усидеть на месте. В конце концов, он потратил столько усилий, он не мог просто смотреть, как она превращается в бесполезную фигуру.

Лу Юньци все время наблюдал за выражением ее лица. Несколько дней назад он, возможно, сомневался бы, но теперь, ознакомившись с ее прошлым и ее отношениями с уездным начальником Чэнем, он прекрасно понимал, что ее беспокоит. Однако он притворился, что ничего не знает, и спросил: — Неудобно?

От чего-то можно увернуться в первый день, но не в пятнадцатый. Гу Инь знала, что то, что должно случиться, обязательно случится, и от этого не убежать. Влияние семьи Чэнь в уезде Цзишуй и даже на Юго-западе было таково, что даже господа из столицы должны были проявлять некоторое уважение, не говоря уже о ней, маленькой девушке.

И еще одно: если она поедет в резиденцию Чэнь, возможно, она сможет увидеться с Цуй Нун. Она хотела узнать, как поживает Цуй Нун, и только увидев ее, она могла бы успокоиться.

Поэтому она покачала головой и ответила Лу Юньци: — Нет, очень удобно, в любое время.

Лу Юньци кивнул: — Хорошо. Тогда пусть И Жуй подготовит барышню. Мы отправимся примерно в час Ю. Подчиненный придет за барышней тогда.

Гу Инь слегка поклонилась: — Благодарю за хлопоты.

После ухода Лу Юньци, И Жуй потащила Гу Инь к туалетному столику и усадила ее. И Жуй с радостью открыла шкаф и начала выбирать ей одежду, а Гу Инь, глядя на свое спокойное лицо в зеркале, не могла сдержать беспокойства.

——

Уездный начальник Чэнь действительно не мог усидеть на месте. Когда Лань Шо увез Гу Инь, он был полон уверенности. Он верил в ее обаяние и в то, что она обязательно сможет "взобраться на большое дерево" в столице, очаровав человека до смерти. Но прошло уже больше полумесяца, а с почтовой станции не было ни единой новости, он даже не знал, жива она или мертва.

Чтобы вырастить Гу Инь, он даже пренебрегал воспитанием своих двух сыновей, потратил столько серебра и сил, и вот-вот должен был получить результат, как он мог не волноваться.

Когда Чэнь Юньцзэ в прошлый раз вернулся и сказал ему, что Гу Инь вернется, он тогда отругал сына за излишнюю поспешность, опасаясь вызвать неприязнь у Лань Шо. Но после этого она так и не вернулась, и он не мог не начать беспокоиться. С трудом дождавшись сегодняшнего дня, он решил, что время пришло, и рано утром отправил человека на почтовую станцию с приглашением.

Сегодня он во что бы то ни стало должен увидеть Гу Инь!

Чэнь Юньцзэ сегодня должен был работать в ямэне, но услышав от человека из резиденции, что Лань Шо собирается привести Гу Инь на банкет, он, не успев отпроситься, побежал домой. Он даже не вошел в дом, а стоял у ворот, anxiously waiting, время от времени поглядывая на улицу.

Он пожалел. Он пожалел в тот день, когда Гу Инь уехала с Лань Шо. Он прекрасно знал, что она всего лишь пешка в руках отца, что ее жизнь, счастье и горе — все не зависело от нее самой. Он, казалось бы, должен был лучше всех знать и понимать ее вынужденное положение, но все равно обиделся на ее холодные слова. Неудивительно, что она ему не доверяла.

Он никогда не считал ее сестрой. Кто же будет считать свою возлюбленную сестрой?

Он хотел быть с ней мужем и женой, а не какими-то там братом и сестрой!

Теперь он все решил. У Лань Шо из столицы наверняка уже есть жена и дети, и он точно не искренне к ней относится. Он заберет ее. Если отец не согласится, они уедут из этого места. Если она захочет, они могут поехать куда угодно, в безлюдное место, лишь бы быть вместе.

Он знал, она обязательно согласится!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение