Глава 16

Конечно, жестко!

Это же деревянная шкатулка, а не мягкое одеяло.

Раньше, когда Му Пинтин сидела взаперти в шкатулке из ароматного дерева, она просыпалась с болью в шее, чуть ли не с защемлением.

Теперь Му Цзюэ спрашивал, удобно ли ей спать в деревянной шкатулке. Наконец-то он проявил к ней хоть немного нежной заботы, вероятно, потому что она была его питомцем.

Му Пинтин тихонько хмыкнула, спрятавшись в шкатулке, но шаги мужчины внезапно удалились.

Через некоторое время шкатулка для благовоний с резным лакированным львом открылась.

Му Пинтин взяли на ладонь и снова положили на мягкую подушку, но не на императорское ложе, а на изящную кушетку.

Эта кушетка была застелена мягким парчовым одеялом, прочным и надежным.

Иногда Му Цзюэ отдыхал здесь во время дневного сна. Му Пинтин была его человеком, и раз она не хотела спать на императорском ложе, то спать здесь было то же самое.

Устроив крошечную женщину размером с ладонь, он вернулся на свою кровать.

На следующий день служанки вошли в зал, чтобы убраться, и обнаружили, что принцесса Жоуцзя спит на кушетке. Они предположили, что она, возможно, потеряла благосклонность императора, и Му Цзюэ выгнал ее на кушетку.

Му Пинтин было все равно, что о ней думают другие. Она продолжала есть, пить и переделывать свою глиняную хижину.

Маленькая служанка взяла тонкую нить и снова измерила ее фигуру.

Сибаоцзюй менее чем за день, ночью, сшила Му Пинтин новые юбки и даже изготовила для нее украшения.

Император вернулся ночью, закончив просматривать доклады императору, и велел Му Пинтин отложить дела и переодеться, чтобы он посмотрел.

Му Пинтин понимала, что все, что у нее есть, дано императором. Раз он хотел посмотреть, почему бы ей не переодеться для него?

Сибаоцзюй изготовила для нее четыре маленьких шкафчика с рисунками цветов и птиц, где можно было хранить юбки. Стоило Му Пинтин открыть один из них, как она видела множество роскошно вышитых цисион жуцюнь.

Му Цзюэ, увидев в шкафчике множество маленьких юбочек, подумал, что хотя Му Пинтин и стала чуть выше, она все равно очень маленькая, и эта одежда меньше его ладони.

Он достал из шкафчика лунно-белую цисион жуцюнь с вышивкой орхидей и серебряной нитью и велел Му Пинтин переодеться, чтобы он посмотрел.

Красавица размером с ладонь послушно запрыгнула в шкатулку для благовоний с резным лакированным львом, чтобы переодеться. Переодевшись, она оттолкнула крышку и вылезла из шкатулки.

— В другой день Я прикажу слугам сделать тебе маленькую ширму, за которой ты сможешь переодеваться.

Вместо ширмы Му Пинтин на самом деле больше хотела маленькую кухонную утварь. Каждый раз, когда она ела с Му Цзюэ, блюда на столе были такими огромными, как маленькие горы, и она чуть не лопалась от еды.

Она не хотела в будущем растолстеть, как шар.

Му Пинтин сказала: — Ваше Величество, вы можете приказать сделать для меня плиту и несколько маленьких кастрюль и мисок? Не такие, как для взрослых, а подходящие для меня, размером с ноготь ребенка.

Му Цзюэ спросил: — Ты хочешь готовить?

Му Пинтин тихонько кивнула.

— Ты умеешь?

Му Цзюэ слегка нахмурился, не веря, что принцесса, которой всегда все подавали на блюдечке, умеет готовить.

Если бы она умела готовить, она бы не была такой худой, когда он ее нашел, живя только за счет цветов.

— Нет, но я могу научиться, — Му Пинтин приняла решение. Она не собиралась быть питомцем Му Цзюэ всю жизнь. В будущем, когда она выйдет из дворца, она будет готовить, чтобы прокормить себя, и не будет голодать, куда бы ни пошла.

— Посмотрим, — Му Цзюэ не сразу согласился.

Он велел Му Пинтин переодеться еще несколько раз, чтобы он посмотрел, и остановился только тогда, когда она надела цисион жуцюнь из шелковой марли с золотой нитью и цветком акации.

Маленькая красавица размером с ладонь была одета в платье мандаринового цвета. Ее кожа была белой и нежной, как иней и снег, а тонкая талия была настолько хрупкой, что казалась более ломкой, чем ивовая ветка.

Му Цзюэ накинул на маленькую женщину шарф и приказал Фу Чуньчэну принести готовые украшения.

Эти украшения были изготовлены не Сибаоцзюем по приказу императора, а Юйчуньлоу за пределами дворца по приказу Фу Чуньлиня. Каждое изделие было шедевром.

Юйчуньлоу славился не только изысканными нефритовыми шпильками и подвесками, но и шкатулками для украшений. Шкатулки, поставленные перед ней, были разнообразны по форме, изящны и необычны.

Была шкатулка для украшений из золотой проволоки с инкрустацией перламутром в форме павильона. Снаружи она выглядела как маленький павильон, но когда Му Пинтин открыла деревянную дверцу, внутри лежали золотые серьги, словно куча маленького золота.

Была также шкатулка для украшений из красного сандала в виде корабля. Му Пинтин сначала подумала, что это игрушка, которую Му Цзюэ купил для нее.

Услышав, что это шкатулка для украшений, она не могла поверить, пока не зашла на палубу корабля, открыла маленькие окна и двери и увидела, что внутри полно маленьких бохайских жемчужин, нанкинских бархатных цветов, серебряных нитей ингло, мелких камней и подвесок.

Столько драгоценностей под ее маленькими ножками!

Му Пинтин почувствовала себя так, словно стоит на горе золота и серебра, богаче целого царства.

Император такой богатый! Когда же она снова сможет накопить столько денег, чтобы покинуть дворец?

Раньше, когда Му Пинтин была принцессой, покойный император часто дарил ей подарки. Она собирала их в маленькой кладовой, и Лю Юй вела учет.

Шкатулки для украшений, купленные Му Цзюэ, были изысканны, а то, что она, уменьшившись, стояла на таком количестве драгоценностей, производило гораздо большее впечатление, чем посещение кладовой.

— Вот так застыла?

Он протянул руку и ткнул в маленькую женщину, чтобы Му Пинтин очнулась.

Это всего лишь мелочи.

Му Цзюэ велел Му Пинтин выбрать несколько украшений, которые она могла носить. Он изготовил их с учетом веса, который она могла выдержать. Хотя Му Пинтин немного выросла, она все еще могла их носить.

Му Пинтин выбрала украшения из лакированной шкатулки для украшений с инкрустацией перламутром. В этой шкатулке было маленькое зеркало, и теперь, когда она уменьшилась, она могла видеть в нем себя целиком.

— Это маленькая расческа!

Фу Чуньлинь протянул ей расческу. В руке взрослого она была размером с малька, но для Му Пинтин подошла идеально.

— А еще маленький стульчик!

Му Пинтин обернулась и увидела, что он протягивает ей маленький бамбуковый стульчик.

Как он умудряется все это доставать?

Неудивительно, что он может быть личным главным евнухом при Му Цзюэ. Если бы Лю Юй могла быть такой же заботливой и преданной, как братья Фу, это было бы замечательно.

Му Пинтин села на маленький стульчик. Лакированная шкатулка для украшений с инкрустацией перламутром стала ее туалетным столиком. Она могла перед зеркалом приводить в порядок свои темные волосы, наносить хуадянь и вставлять подвески.

Му Цзюэ сидел на стуле из сандалового дерева, наблюдая, как маленькая женщина размером с ладонь прихорашивается. Ему это показалось очень интересным, и он долго смотрел, подперев подбородок.

— Я помню, ты хорошо танцуешь?

— Да.

Му Пинтин, надев тонкие золотые серьги, взглянула на него. Красавица с ясными глазами и белоснежными зубами была изысканна, как фея с картины.

— Тогда станцуй для Меня! — Му Цзюэ заинтересовался. Ему захотелось посмотреть, как танцует красавица размером с ладонь.

Раньше, когда она еще была его сестрой, он слышал, как другие говорили, что танец принцессы Жоуцзя способен погубить город.

Му Цзюэ хотел посмотреть, насколько он может быть "погубительным".

Му Пинтин послушно станцевала Юэся Чань на шкатулке для украшений из красного сандала в виде корабля.

Ее танец был изящным и трогательным.

Но Му Цзюэ оценил его лишь как "обычный", не понимая, почему те люди были так одержимы Му Пинтин.

Му Пинтин не стала с ним спорить, считая, что он просто слепой.

Сегодня он заставлял ее переодеваться, потом танцевать, совсем измотал Му Пинтин.

Вечером маленькая служанка помогла ей искупаться в нефритовом сосуде для кистей с узором из цветов сливы. Она пробыла там полчаса, прежде чем выйти. Вернувшись на мягкую подушку, Му Пинтин, растирая маленькие ножки, подумала, что служить императору очень утомительно.

Ей, как игрушке, было утомительно, а тем наложницам, которые служили императору в постели, разве не было еще утомительнее?

Му Пинтин накрылась платком, собираясь спать, как вдруг почувствовала, что с ее телом что-то не так.

Она, кажется, снова уменьшилась?

Что происходит?

Му Пинтин захотелось плакать. Она так старалась немного вырасти, а теперь снова уменьшилась!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение