Глава 11

Му Цзюэ в длинном халате бледно-белого цвета с узором из золотых нитей и свернутых листьев и облаков сидел прямо на стуле из грушевого дерева. Справа от него лежала стопка только что просмотренных докладов императору.

Услышав от служанки, что Му Пинтин сбежала, он не выказал удивления.

Служанка долго стояла на коленях, не слыша ответа императора. На ее бледной шее выступил холодный пот. Она глубоко вздохнула, поклонилась до земли и сказала: — Принцесса сказала, что у нее невыносимо болит живот, и велела мне найти гунтун.

Я подумала, что нельзя же принцессе просто так... справиться, поэтому временно вышла из бокового зала. Неожиданно, когда я вернулась, принцессы Жоуцзя уже не было.

Му Цзюэ сжал руку, убирая доклад.

Му Пинтин нашла случайный предлог, и маленькая служанка была ею обманута. Таких глупых людей не следует оставлять при дворе.

Новый Император взглянул на Фу Чуньчэна, и Фу Чуньчэн понял, что имеет в виду император.

Он поднял опахало в руке и безжалостно сказал: — Выведите эту служанку и прикажите Управлению дворцовых евнухов переназначить ее.

— Слушаюсь.

Сердце маленькой служанки подскочило. То, что император не высек ее, уже было проявлением милосердия.

Она не осмелилась шуметь в кабинете и тихо вышла из Дворца Тайцзи в сопровождении маленького евнуха.

Просторный кабинет снова погрузился в тишину.

Из лазуритовой курильницы в виде зверя исходил легкий благоприятный дым. Фу Чуньчэн подошел к столу из красного сандала и, растирая тушь для императора, сказал: — К счастью, Ваше Величество предвидели все как божество. Вы заранее подмешали лекарство в цзаодоу, которым пользовалась принцесса Жоуцзя для купания. Мне нужно только взять собаку Вэньлун, и я смогу ее найти.

Кто бы мог подумать, что принцесса Жоуцзя, чья красота потрясла столицу, превратилась в маленького человечка размером с ладонь.

Император, чтобы она не сбежала, запер ее на ночь в шкатулке для благовоний с резным лакированным львом.

Фу Чуньчэн слегка растирал чернильный камень Юньлинь из Западного Шу, затем, немного помолчав, спросил: — Ваше Величество, прикажете ли вы мне сейчас взять собаку Вэньлун и отправиться на поиски принцессы Жоуцзя?

Му Цзюэ пальцем приподнял белый рукав, обмакнул кисть Сюань в чернила. Выражение его глаз было неясным: — Пойдем вечером. Все равно она сейчас не сможет сбежать из запретного дворца!

Если маленький питомец не слушается и хочет сбежать из дома, пусть он набьет себе шишек. Когда Му Пинтин хлебнет горя снаружи, она успокоится и останется рядом с ним.

——

После того как Му Пинтин покинула боковой зал, она обнаружила, что Му Цзюэ даже не послал людей на ее поиски.

Вспоминая прошлое, Му Чун, чтобы найти ее, приказал Фу Жуюю обыскивать дворец пол ночи.

Позже, если бы не внезапное нападение Принца Ичэна на императорский город, с его одержимостью ею, он наверняка перевернул бы весь дворец и не успокоился бы, пока не нашел Му Пинтин.

В сравнении с этим, Му Цзюэ, кажется, безразличен.

Возможно, в этом и разница между питомцем и возлюбленным.

Одержимость Му Чуна ею была почти извращенной и искаженной. Му Цзюэ же — нормальный человек.

Он держит ее, считая, что просто завел еще одну птичку. Если питомец пропадет, он просто заведет другого.

Во дворце нет недостатка в служанках и игрушках.

Условия, предложенные Му Цзюэ, действительно были очень привлекательными, но Му Пинтин не могла смириться с тем, чтобы ее постоянно держали в шкатулке для благовоний с резным лакированным львом и выпускали, когда император вспоминал о ней, как будто дразнил сверчка. Ее гордость пока не позволяла ей принять это.

Она боялась, что ее обнаружат дворцовые слуги, поэтому проходила немного, а затем снова тайком пряталась.

Вечером прошел небольшой дождь. Когда Му Пинтин пряталась под листом банана от дождя, она встретила краснополосую змею, отчего испугалась и тут же заползла в заброшенный дворец, чтобы спрятаться.

Мелкий, как серебряные нити, дождь шел с перерывами целый час. Му Пинтин промокла насквозь, ее маленькая юбочка была порвана и намокла. Она свернулась в углу, замерзшая и голодная.

Только когда дождь прекратился, Му Пинтин вышла из заброшенного дворца, собираясь отправиться в Управление по питанию, чтобы найти что-нибудь поесть.

Черный кот внезапно спрыгнул с карниза, оскалив зубы, желая схватить Му Пинтин.

— Не подходи!

Она сильно бросила камень в черного кота.

— У-ау!

Мяу!

Мяу!

Кот, в которого попали, зазвучал еще мрачнее.

Он выпустил когти, его темно-зеленые зрачки внезапно расширились, полные дикости, желая поцарапать Му Пинтин.

Внезапно снаружи послышался лай собаки.

Белая собака стремительно вбежала через дверь зала, погналась за черным котом и стала беспорядочно кусать его. Кот испугался, забрался на стену и убежал.

— Гав-гав-гав!

Напугав черного кота, она несколько раз обошла вокруг Му Пинтин, лая несколько раз подряд, ее голос был звонким и ярким.

Теперь, когда она стала такой маленькой, в глазах собаки она, наверное, выглядела очень странным существом!

Белая собака опустила голову, ее большой красный язык собирался лизнуть Му Пинтин.

Внезапно голос остановил ее.

— Вэньлун, не лижи без разбора!

Это голос Му Цзюэ?

Как он ее нашел?

Пока Му Пинтин была ошеломлена, Му Цзюэ быстро подошел, одной рукой обхватил ее тонкую талию и схватил ее в ладонь.

Му Пинтин изо всех сил вырвалась, но теперь, когда она стала такой маленькой, как она могла противостоять силе мужчины? — Отпусти меня!

Му Цзюэ не стал с ней спорить. Он вытер ее мокрые темные волосы рукавом и снова запер ее в шкатулку для благовоний с резным лакированным львом.

Непослушного питомца следует проучить.

Му Пинтин, запертая в темной деревянной коробке, почувствовала горечь в сердце. Ее прекрасные глаза наполнились слезами, и она обиженно заплакала.

Из шкатулки для благовоний доносился горький плач красавицы. Фу Чуньчэн не удержался и несколько раз украдкой взглянул на коробку, лежащую на коленях императора.

Му Цзюэ не выдержал ее плача, открыл шкатулку для благовоний с резным лакированным львом и беспомощно вздохнул: — Такая плакса. Ума не приложу, за что они тебя любят?

Разве она плакса?

В этот раз он явно довел ее до слез!

Что еще больше злило, так это то, что Му Цзюэ даже не считал себя виноватым!

Му Пинтин, плача, упрекнула его: — А если бы ты вдруг стал таким маленьким!

Попробуй-ка, когда тебя без конца запирают в темной коробке!

Я нормальный человек, я просто хочу... выйти из дворца и найти способ вернуть свое тело. Разве я не права?

Му Цзюэ достал платок и холодно развеял ее иллюзии: — У тебя нет денег, а ты хочешь, чтобы кто-то тебе помог! Шестая сестра, ты привыкла быть знатной особой, золотой ветвью и нефритовым листом. Разве ты не знаешь, что без денег ничего не сделаешь?

Му Пинтин тихо сказала: — Сейчас нет, но это не значит, что потом не будет. К тому же, я могу пойти к Се...

— Се Даоцин? — подхватил Му Цзюэ, спрашивая в ответ: — Ты думаешь, на него можно положиться?

Му Пинтин не знала, что ответить.

Она была поколеблена вопросом Му Цзюэ.

Му Цзюэ увидел, что маленькая женщина молчит, и понял, что его слова все-таки подействовали на нее.

Он сказал: — Что плохого в том, чтобы остаться рядом со Мной как питомец? У тебя будет еда и питье, и ты получишь тысячу золотых.

Живот Му Пинтин предательски заурчал. Она была так голодна, что у нее даже кружилась голова!

Му Цзюэ, с острым слухом, услышал звук. Он погладил мягкие темные волосы Му Пинтин и не смог сдержать улыбки: — Хоть и маленькая, а живот урчит громко!

— ... — Му Пинтин слегка смутилась.

Император сел на императорский паланкин. Фу Чуньчэн, ведя собаку Вэньлун, следовал за паланкином.

Му Пинтин сидела на коленях у Нового Императора, чувствуя себя совершенно неловко.

Она долго сидела напряженно. Как только они вернулись во Дворец Тайцзи, Му Цзюэ посадил ее на квадратный стол из сандалового дерева. Стол был уже заставлен блюдами, среди которых была жареная утка с узорами, пахнущая особенно аппетитно.

Му Пинтин стояла у края тарелки, глядя на жареную утку, которая была в десять раз больше ее, и невольно сглотнула.

Снова пришла радость от того, что она стала маленькой.

Му Цзюэ увидел, что она, хоть и маленькая, жадно хочет попробовать жареную утку. В его равнодушных глазах мелькнула легкая улыбка.

Он смотрел на нее, как на маленькое животное, и мягко спросил Му Пинтин: — Теперь ты готова добровольно стать Моей питомицей?

— Или все еще хочешь найти своего жениха — Се Даоцина?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение