Глава 8. Острая курица с кунжутом и кролики из черри (Часть 2)

До прихода во дворец Ван Эр-Туй понятия не имел, что такое черри. Ему объяснила одна из женщин, сказав, что это фрукт, привезенный из Западных земель, и по вкусу он напоминает помидоры.

Ван Эр-Туй послушно кивнул: — Хорошо.

Внезапно он почувствовал себя неловко, словно на него смотрели осуждающе. Он молча страдал, не в силах объясниться.

Сестра, конечно, дала! До этого не давала ему никаких заданий, а как только первый советник заметил, что он бездельничает, тут же нашла ему работу. Теперь все думают, что он действительно отлынивал.

Это совсем не так!

За год работы с сестрой Ван Эр-Туй не слишком многому научился, но делать украшения из помидоров черри в форме кроликов он умел.

Сестра научила его этому в один тихий день, когда у нее было свободное время.

Он взял три помидора черри, потер их об одежду и уже собирался отправить в рот, как вдруг почувствовал на себе неодобрительный взгляд Шэнь Дина. Он тут же расплылся в улыбке и протянул помидоры черри советнику.

— Угощайтесь, господин Шэнь.

Шэнь Дин видел все, что делал Ван Эр-Туй, и понимал, что тот не помыл помидоры. Он нахмурился, но ничего не сказал.

Ван Эр-Туй, поняв, что его предложение проигнорировали, смущенно убрал руку и с хрустом отправил помидоры черри в рот. Он с удовольствием жевал, когда услышал голос сестры.

— Эр-Туй, не забудь помыть черри.

— …Хорошо, — ответил Ван Эр-Туй.

Приказ сестры нельзя было ослушаться. Он подбежал к колодцу, вымыл помидоры черри и вытер их насухо. Сестра говорила, что так будет идеально.

Шэнь Дин не сводил с него глаз, ожидая очередной выходки.

К счастью, когда Ван Эр-Туй работал серьезно, он делал все как надо.

Он отрезал от помидора черри четвертинку вдоль длинной оси, а затем отрезал от этой четвертинки маленький треугольник – получились уши. Затем он сделал надрез на большей части помидора и вставил туда уши.

— Та-дам! Кролик готов!

Ван Эр-Туй все еще был ребенком, и, сделав кролика, он с гордостью показал его Шэнь Дину.

Шэнь Дин рассеянно кивнул и больше не смотрел.

Кролик был сделан искусно, но не стоило так радоваться.

Этот Ван Эр-Туй, находясь рядом с А-Доу, становился все более женоподобным.

Таким же образом Ван Эр-Туй сделал второго кролика и поставил его на блюдо напротив первого. Композиция сразу стала выглядеть гораздо интереснее.

Шэнь Дин заметил, что А-Доу заботилась не только о вкусе блюд, но и об их внешнем виде.

Еда должна быть не только вкусной, но и красивой.

Каждое ее блюдо было похоже на произведение искусства, радующее глаз. Настоящий праздник для глаз и вкуса.

Он волновался, что А-Доу будет нелегко на незнакомой императорской кухне, и, как только закончил разговор с императором, поспешил сюда. Увидев, что она спокойно готовит, он успокоился.

Он вспомнил, как, когда он собирался уходить из дворца Небесной Чистоты, император спросил его: — Ты так спешишь увидеть эту красавицу-кухарку?

Шэнь Дин промолчал, не зная, что ответить.

И да, и нет.

Он пришел не из-за романтических чувств. Он боялся, что она не справится с заданием, ведь это он ее рекомендовал, и было бы нехорошо, если бы она подвела.

— Не стоит делать поспешных выводов, Ваше Величество, — спокойно ответил Шэнь Дин. Он всегда говорил ровным тоном, ничто не могло вывести его из равновесия.

Казалось, ничто не могло вызвать у него интерес.

Император со скучающим видом похлопал по подлокотнику кресла, коротко вздохнул и, глядя вслед Шэнь Дину, сказал: — Шэнь Дин, ты такой зануда. Тебе нужно найти себе какое-нибудь интересное занятие. Например… готовить?

Услышав насмешку в голосе императора, Шэнь Дин, не говоря ни слова, вышел.

Император становился все более легкомысленным.

Шэнь Дин посмотрел на А-Доу, которая наливала масло в вок, готовясь начать готовить, и его взгляд стал задумчивым.

Незаметно для них самих связь между ними крепла. Они должны были быть как две параллельные линии, но каким-то образом их пути пересеклись.

А-Доу ловко положила в вок нарезанный чеснок, а затем добавила тонко нарезанный имбирь. Она каждый день работала с этими ингредиентами и задавалась вопросом, узнают ли они ее.

Затем она добавила бадьян и лавровый лист, обжарила их до появления аромата и положила в вок обсушенную говядину.

Раздалось громкое шипение, и масло брызнуло во все стороны. Шэнь Дин, наблюдавший за ней издалека, вздрогнул, но А-Доу, не моргнув глазом, отступила на шаг, избежав атаки раскаленного масла.

Когда брызги утихли, она снова подошла к воку и принялась обжаривать говядину. Через некоторое время она переложила лопатку в левую руку, а правой быстро и ловко добавила светлый соевый соус, темный соевый соус, устричный соус и рисовое вино. Перемешав все, чтобы говядина равномерно прокрасилась, она добавила помидоры и обжарила их до появления сока.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Острая курица с кунжутом и кролики из черри (Часть 2)

Настройки


Сообщение