Длинные ноги (Часть 1)

Длинные ноги

Я знала, что Ма Сяодин с детства не любил разговаривать. Даже когда он открывал рот, говорил мало, а со мной и вовсе был скуп на слова, словно я в прошлой жизни задолжала ему мешок булочек.

Я последовала за Ма Сяодином из школы. Он ехал, опустив голову, не оборачиваясь на меня. Я плелась за ним по пятам.

Думаю, Ма Сяодин, наверное, почувствовал, что утром он поступил некрасиво, понял, что был неправ, но не хотел извиняться, поэтому пригласил меня пойти домой вместе.

Я безмолвна. Люди обычно извиняются, приглашая на ужин или покупая подарки.

А он? Извиняется, приглашая прокатиться на велосипеде?

Вот уж диковина!

Причём, на моём собственном велосипеде.

Но… я почему-то была очень рада?

Мы свернули за угол, и передо мной появился кондитерский магазин.

Сердце ёкнуло. Я слезла с велосипеда и, стоя у входа, с некоторым унынием смотрела на розовый торт в витрине.

Проклятый розовый цвет.

В тот день Ма Сяодин купил для той девушки из художественной школы именно такой нежно-розовый, весьма романтичный торт.

— Чжан Сяоми, на что смотришь?

Ма Сяодин, увидев, что я остановилась, тоже слез с велосипеда и подошёл ко мне.

Отношения той девушки из художественной школы и Ма Сяодина точно были необычными. Иначе как такой холодный по натуре человек, как Ма Сяодин, мог сам купить торт для девушки?

Я подумала, что Ма Сяодин, хоть и выглядит честным, возможно, в душе тот ещё бабник.

— Ма Сяодин, ты бывал в этом кондитерском магазине?

Ма Сяодин посмотрел в направлении, куда я указывала пальцем, его лицо слегка изменилось. Помедлив, он сказал:

— Бывал.

Хорошо, что он не тот бабник, который врёт безбожно.

— А, Ма Сяодин, зачем ты туда ходил?

Когда ходил?

И… с кем ходил?

Я задала несколько вопросов подряд, чем тут же вызвала подозрение у Ма Сяодина. Он с недоумением нахмурился, глядя на меня.

Поняв, что моё поведение немного странное, я втянула шею и виновато улыбнулась:

— На самом деле… мне просто любопытно, что ты делал в кондитерской?

Сказав это, мне захотелось поднять руку и влепить себе пощёчину!

В кондитерскую, конечно, ходят за тортом. Мой вопрос был не только глупым, но и глупым до глубины души.

Ма Сяодин, наверное, подумал, что у меня не все дома.

— Купил торт с обычной подругой.

Я подняла голову, глаза у меня были широко раскрыты.

Он что, специально уточнил, что это была "обычная подруга"?

Хе-хе…

Это значит, что я ему немного нравлюсь?

Или та девушка действительно просто его обычная подруга?

Ма Сяодин смотрел на меня сверху вниз, его глаза были спокойны, как глубокое тёмное озеро, в котором хотелось утонуть.

— Что?

Ещё не идёшь?

Ма Сяодин развернулся, сел на велосипед и уехал. Я покачала головой и поспешила за ним:

— Ма Сяодин, подожди меня!

Всю дорогу Ма Сяодин просто молча ехал, не говоря больше ни слова.

Я нетерпеливая, в маму пошла.

Ма Сяодин молчал, а я не могла сдержаться. Я изо всех сил нажала на педали своими короткими ножками, с трудом сравнялась с ним по прямой и спросила:

— Ма Сяодин, вчера вечером ты сказал мне прийти сегодня пораньше в школу, ты что-то хотел мне сказать?

Рука Ма Сяодина, державшая руль, напряглась. Он опустил голову. Солнце светило прямо в лицо, и я не могла разглядеть его выражения.

— Ты же говорила, что не можешь сделать уроки?

Я серьёзно кивнула. Да, было такое дело.

— Попросил прийти пораньше, чтобы помочь тебе с уроками.

— А, вот как.

Вот как?

Вот как?!

Ма Сяодин собирается помочь мне с уроками!

Это было так же невероятно, как если бы курица снесла утиное яйцо, или Дева Мария превратилась в коварного мужчину!

В голове тут же зашумело от мыслей.

Ма Сяодин любит меня?

Нет, Ма Сяодин просто заботится обо мне как об обычной однокласснице, как и о той девушке из художественной школы.

Нет, Ма Сяодин обычно смотрит на меня с неприязнью. Может, он специально помогает мне с уроками, чтобы я сделала ошибки и получила нагоняй от учителя?

В конце концов, я пришла к выводу, что из всех этих причин самая надёжная — это то, что Ма Сяодин жаждет моей красоты.

Соседи говорили, что я похожа на маму, но не знали, что я унаследовала только её недостатки, а её эмоциональный интеллект совсем не переняла.

Сначала я хихикнула, потом сильно хлопнула Ма Сяодина по плечу, чуть не сбив его с велосипеда:

— Ма Сяодин, ты меня любишь, да?

Ма Сяодин вместе с велосипедом покачнулся несколько раз и наконец остановился. Он посмотрел на меня с мрачным лицом:

— Чжан Сяоми, что ты делаешь?

Я поспешила к Ма Сяодину, улыбаясь, как скромный, распускающийся нарцисс:

— Ма Сяодин, я знаю, что ты чувствуешь.

Ма Сяодин с недоумением взглянул на меня и уехал, оставив за собой пыль.

Эм…

Может, он не любит меня, а… тайно влюблён?

Хахаха!

Напевая песенку, я открыла дверь. Мама готовила. Увидев, что я вернулась, тут же велела мне подавать суп и рис.

— Чжан Сяоми, не забудь взять палочки.

Я скривила губы, достала несколько пар палочек из подставки и плюхнулась за обеденный стол:

— Мам, а папа где?

Мама принесла последнее блюдо, сняла фартук и села напротив меня:

— Твой папа сегодня не будет обедать дома.

— А.

Мама положила мне в миску кусок тушёной свинины. Я быстро сбегала помыть руки и так же быстро вернулась, чтобы запихнуть этот кусок в рот.

Мм, вкусно.

— Мам, твоя тушёная свинина такая вкусная.

Мама с сияющим лицом смотрела на меня, очень довольная:

— Конечно, моя тушёная свинина идеально приготовлена, и вкус настоящий.

Столько лет готовлю, и ещё никто не говорил, что ему не нравится?

Эй?

В прошлый раз Ма Сяодин принёс мне обед, а я никак не отреагировала. Может, в этот раз, пользуясь случаем, угостить Ма Сяодина маминой тушёной свининой?

— Мам, я хочу пить.

Мама бросила на меня косой взгляд, никак не отреагировала и продолжила есть.

Я применила к маме свои давно забытые и заржавевшие навыки капризничанья:

— Мам, я весь день училась, у меня в голове замыкание, немного кружится голова, хочу пить, чтобы насытить мозг кислородом.

Мама сидела и продолжала есть:

— Иди сама.

Я неохотно встала, подумав про себя: неужели я не родная дочка мамы?

— Мам, тётя Лю из соседней квартиры просила передать, что сегодня в обед приглашает тебя к себе поиграть в карты.

Глаза мамы тут же загорелись, как у навозного жука, нашедшего кучку навоза. Она быстро проглотила несколько ложек риса и выскочила из дома.

Я поспешно поставила стакан с водой, переложила большую тарелку тушёной свинины в контейнер для хранения и молниеносно выскочила из дома.

В подъезде я столкнулась со знакомой.

Мама с мрачным лицом стояла прямо передо мной:

— Чжан Сяоми, ты посмела солгать?

Сказав это, она замахнулась, чтобы шлёпнуть меня по спине.

Я в панике прикрылась тушёной свининой. Мамина рука долго не опускалась.

— Чжан Сяоми, что ты делаешь с тушёной свининой?

Плохо дело!

Попалась!

Ничего не поделаешь, придётся применить своё главное умение против мамы.

Я подняла голову, в глазах у меня блестели настоящие слёзы.

Мама замерла:

— Чжан Сяоми, что ты делаешь?

— Мам, у нас в классе есть один бедный ученик. Он ест только булочки, замоченные в воде, и худой как палка.

Мне его так жалко, вот я и подумала взять из дома что-нибудь вкусненькое, чтобы его подкормить.

Если тебе жалко, я сейчас же отнесу тушёную свинину обратно.

Я держала тушёную свинину, моё лицо выражало смятение, и я уже собиралась идти обратно. Мама окликнула меня, в её голосе слышалось сожаление:

— Держи, возьми. Купи ему ещё два пирожка.

Я опустила взгляд. В руке у меня были двадцать юаней, которые сунула мама?!

Радость!

Я подняла голову, чувствуя огромную благодарность, и крепко пожала маме руку:

— Мам, ты хороший человек.

Сказав это, я с тушёной свининой в руке с гордо поднятой головой ушла.

Спустившись вниз, я пулей помчалась к булочной у входа в жилой комплекс, взяла два мясных пирожка и снова пулей помчалась к дому Ма Сяодина.

После стука в дверь Ма Сяодин открыл.

— Чжан Сяоmi?

— Тётя и дядя дома? — спросила я очень громко и уважительно.

Ма Сяодин нахмурился, взглянув на меня с некоторым недоумением:

— Чжан Сяоми, я не глухой, зачем ты так громко говоришь?

Моих родителей нет дома.

Оказывается, будущих свёкра и свекрови нет дома. Я вздохнула с облегчением и протянула ему тушёную свинину и пирожки.

— На, это тебе.

Ма Сяодин смотрел на меня со сложным выражением лица, потом посмотрел на пирожки и тушёную свинину в моей руке. Его лицо выглядело так, словно он боялся, что я собираюсь тайно отравить его до смерти.

Добрые намерения приняты за ослиную печень. Я, разозлилась.

Гур-гур, гур-гур…

Моё лицо покраснело.

Ма Сяодин подумал немного и вдруг улыбнулся, поджав губы.

Большой огонь в моём сердце постепенно утих, погас.

Несносный Ма Сяодин, зачем он без дела так улыбается?

Надо сказать, против его улыбки у меня нет никакой защиты.

— Ты не ела?

Я улыбнулась:

— Я торопилась принести тебе еду, почти не ела, почти не ела.

Ма Сяодин взял тушёную свинину и пирожки, повернулся и вошёл в дом, но дверь не закрыл.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение