Ливень

Ливень

Время шло капля за каплей. В классе стояла тишина. Никто не шумел, никто не ел закуски. Была только тишина.

Потому что все, кто знал Ма Сяодина, понимали: он никогда не любил шумные сборища и тем более не любил выступать перед людьми.

Моё предложение спеть вместе перед всеми было всё равно что лезть с горячим лицом к холодной заднице.

Настоящая пощёчина.

Спустя долгое время донёсся холодный голос Ма Сяодина. Он говорил негромко, но так, что было отчётливо слышно всему классу:

— Я не буду петь.

Я всегда знала, что Ма Сяодин меня терпеть не может, но иногда мне казалось, что, может, и не так уж сильно.

В отношении Ма Сяодина я всегда питала некоторую иллюзию, фантазировала, что где-то в глубине души я ему хоть капельку нравлюсь.

Сегодня он отказал мне перед всем классом, и я вдруг почувствовала, как моё сердце дрогнуло.

Оказывается, мне тоже бывает горько.

Я постояла на трибуне, понурив голову, немного подавленная, но потом приняла решение. В такой важный момент я не могу оплошать.

Я всё-таки понимала, что значит «друзей огорчать, врагов радовать».

Я подняла голову и ослепительно улыбнулась:

— Не хочешь — как хочешь. Может, кто-то другой из одноклассников знает эту песню?

В классе никто не ответил.

Я снова сухо улыбнулась:

— Если нет, тогда я сама…

— Я спою с тобой.

Цзин Чуань встал со своего места, его лицо сияло солнечной улыбкой. Я с благодарностью улыбнулась ему:

— Хорошо.

Мы спели эту песню очень слаженно.

Когда песня закончилась, аплодисменты в классе долго не смолкали.

Спускаясь с трибуны, я всё же не удержалась и взглянула на Ма Сяодина. Он тоже смотрел на меня. Заметив мой взгляд, он отвернулся.

Я с гордо поднятой головой и выпяченной грудью вернулась на своё место. Проходя мимо него, я нарочно хмыкнула, чтобы показать своё крайнее недовольство.

На моё недовольство Ма Сяодин, естественно, никак не отреагировал.

После обеда, когда шоу талантов закончилось, уже стемнело, а сильный дождь всё ещё шёл.

Я с рюкзаком за плечами пошла к школьной велосипедной стоянке. Школьные фонари горели тускло, к тому же лил проливной дождь, и я неосторожно упала.

Когда я, хромая, добралась до стоянки, то с ужасом обнаружила, что моего велосипеда нет.

Сама виновата, забыла запереть.

Мой велосипед был уже старенький, такой никто бы не стал красть. Скорее всего, из-за сильного дождя кто-то просто взял его покататься, завтра наверняка вернёт.

Я ещё более удручённо поплелась домой, хромая.

Сильный дождь сопровождался порывистым ветром, мой хвост мотался из стороны в сторону, я шла медленнее улитки.

Подняв голову к небу, я увидела вспышку молнии и, стиснув зубы, ускорила шаг.

И действительно, не успела я далеко уйти, как раздался оглушительный раскат грома.

С самого детства в дождливую погоду я больше всего боялась грома. Стоило ему грянуть, как я от страха не могла сдвинуться с места.

Наконец гром стих, я сделала шаг и побежала. Но как только снова грянул гром, я опять замерла.

Так, повторяя это раз десять, я прошла всего около ста метров.

Гром только что утих, и я снова приготовилась ускориться.

Пошатнувшись, я упала на землю.

Я потёрла вторую ногу и с тоской села в лужу.

О небо, ты что, шутишь надо мной?

Обе ноги ушиблены, как же мне теперь добраться домой?

Готовая расплакаться, я сидела под дождём и смотрела в небо. Раздался раскат грома, я вжала плечи и задрожала.

Оглядевшись по сторонам, я не увидела ни души. Пнув ногой воду, я вдруг ощутила поэтическое настроение.

— Ливень хлещет мне в лицо, гром пугает душу.

Упала в воду, так жалко, виноват тот вор велосипедный.

— Эй, что с тобой?

Дождь лил так сильно, вода непрерывно стекала по лицу, что я даже не разобрала, кто говорит.

Я видела только, как в темноте свет фонаря падал на человека, отбрасывая на землю длинную косую тень.

Видя, что я молчу, человек подошёл на несколько шагов ближе. В слабом свете фонаря я наконец разглядела, кто это.

Ма Сяодин, толкая велосипед, промокший до нитки, стоял передо мной с раздражённым выражением лица:

— Чжан Сяоми, что ты делаешь, сидя на земле?

Он обвёл взглядом всё вокруг и снова спросил:

— Чжан Сяоми, а где твой велосипед?

Я понуро потёрла ноющие ноги:

— Ушибла ноги, а велосипед украли.

Ма Сяодин пристально посмотрел на меня, поставил велосипед и неожиданно подошёл, чтобы помочь мне встать:

— Уже старшеклассница, а всё такая же неосторожная.

Его чёлка мокрыми прядями прилипла ко лбу, под очками в чёрной оправе пара холодных глаз выглядела очень красиво. Я глупо улыбнулась и задала дурацкий вопрос:

— Ма Сяодин, на самом деле ты не так уж сильно меня ненавидишь, да?

Ма Сяодин бросил на меня безразличный взгляд и, поддерживая меня, повёл к велосипеду:

— Ненавижу.

Я: «…»

Он усадил меня на заднее сиденье, сказал «поехали», нажал на педали, и велосипед тронулся.

Снова раздался раскат грома, и я от страха обхватила Ма Сяодина за талию. Его спина напряглась, а голос стал очень недовольным:

— Чжан Сяоми, что ты делаешь?

Отпусти!

Он лишь символически предупредил меня, не предприняв никаких реальных действий, поэтому я продолжила спокойно обнимать его за талию, изображая слабую девушку:

— Ма Сяодин, ну будь хоть немного сострадательным, а?

Я с детства боюсь грома. Если я тебя обниму, от тебя кусок не отвалится, чего так реагировать?

Ма Сяодин молчал, понурив голову, и продолжал крутить педали.

У меня в душе расцвели цветы. Я сцепила руки у него на поясе и заодно прислонилась головой к его спине.

Наконец-то выпал шанс воспользоваться близостью Ма Сяодина, когда ещё такое будет?

Велосипед внезапно остановился. Ма Сяодин слез с него и с отвращением посмотрел на меня:

— Приехали, слезай.

Я подняла голову — действительно, мой подъезд.

Неохотно слезая с заднего сиденья, я увидела, что Ма Сяодин тут же развернулся, чтобы уйти. Я поспешно окликнула его:

— Эй, Ма Сяодин.

Он остановился, не оборачиваясь, лишь слегка повернул голову. На его высоком носу блестели капли дождя. Он был похож на промокшего принца из манги, полный сдержанной привлекательности.

— Что?

Я улыбнулась во весь рот:

— Спасибо тебе.

— Не за что.

Холодно бросив это, он снова собрался уходить. Я опять окликнула его:

— Эй, Ма Сяодин.

На этот раз Ма Сяодин обернулся и посмотрел на меня, явно очень раздосадованный.

— Что ещё?

Глядя на его чётко очерченное лицо, я вдруг подумала, что если бы он улыбнулся, то наверняка был бы очень красив.

— Ма Сяодин, улыбнись.

Глаза Ма Сяодина едва не вспыхнули огнём. Он сердито развернулся и ушёл, не оглядываясь.

Я радостно вошла в дом. Мама, увидев меня в таком виде, тут же издала свой грозный окрик:

— Чжан Сяоми, как ты умудрилась довести себя до такого состояния?

Я втянула шею и с улыбкой замахала руками:

— Случайность, случайность.

Я сделала пару шагов, поставила рюкзак, и мама снова взревела:

— А с ногами что случилось?

— Нечаянно ударилась.

Мама посмотрела на меня как на неисправимого ребёнка и включила режим ворчания:

— Чжан Сяоми, ну я не знаю, ты уже такая взрослая, как можно быть такой неосторожной, даже при ходьбе умудряешься упасть. Я просто поражаюсь тебе.

Мама принесла мне сухую одежду переодеться, потом достала аптечку, нашла несколько пластырей и наклеила мне, продолжая ворчать:

— Больно?

Я скривилась:

— Больно.

Мама оттолкнула мою ногу и совершенно безжалостно сказала:

— Так тебе и надо!

Мама всегда говорила одно, а думала другое, поэтому я никогда на неё не обижалась.

Схватив яблоко со стола, я с хрустом откусила кусок. Сладкое.

Вспомнив сегодняшний вечер, я не удержалась и снова начала болтать с мамой:

— Мам, сегодня вечером меня Ма Сяодин проводил домой.

Глаза мамы загорелись, она тоже взяла яблоко и пододвинулась ближе:

— Почему?

Я беззаботно рассмеялась:

— Может, потому что ему нравится твоя дочка?

В конце концов, дочка семьи Чжан довольно заметная.

Эти слова маме очень понравились, она была весьма довольна:

— Дочка семьи Чжан — это сокровище. Если этот парень когда-нибудь действительно войдёт в нашу семью Чжан, считай, ему повезло!

Из кухни вышел папа, бросил взгляд на самодовольных маму с дочкой и сказал весьма неприятные слова:

— Так смеётесь, смотрите, зубы не сломайте.

Мама уже собиралась взорваться, но папа нанёс ещё один удар:

— Говоря по правде, наша дочка… ц-ц, я думаю, Ма Сяодин на неё и не посмотрит.

Я вскочила на ноги, бросила яблоко, надулась и ушла в свою комнату спать.

На следующий день, едва спустившись вниз, я увидела Ма Сяодина, который надевал цепь на велосипед.

Словно ухватившись за спасительную соломинку, я, хромая, подошла к Ма Сяодину:

— Хе-хе, Ма Сяодин, доброе утро!

Ма Сяодин искоса взглянул на меня и ничего не сказал. Но разве я так легко сдамся? Я потёрлась о его руку и хитро улыбнулась:

— Хе-хе, можно с тобой договориться?

Ма Сяодин не обратил на меня внимания. Он надел цепь и собрался уезжать.

Я схватила его за заднее сиденье и сильно потянула, он чуть не свалился с велосипеда:

— Чжан Сяоми, что ты делаешь?

Чувствуя себя виноватой, я подошла к Ма Сяодину:

— Вообще-то, я ещё не сказала дома, что потеряла велосипед. Может, сегодня подвезёшь меня?

Ма Сяодин помолчал немного, посмотрел на часы и с некоторым смирением сказал:

— Ладно, садись.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение