Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Трое Цю Ци подумали, что это распоряжение управляющего, и не осмелились ничего сказать, лишь про себя восхищаясь: «Не зря он крупный торговец, монополизировавший торговлю лошадьми в Цзянлине. Хозяин и слуга так слаженно поют, что даже те, кто не собирался покупать лошадь, невольно задумались».
Хань Цин же, нахмурившись, сердито сказал: — Хань Фэн, выйди отсюда, не устраивай здесь балаган.
Приказчик поспешно воскликнул: — Дядюшка, как я мог осмелиться? Я просто хотел помочь вам, а этого Юньлимо я сам нашёл, и мне будет не по себе, если я не найду ему хорошего хозяина.
Оказывается, это он нашёл эту странную лошадь! Лу Сяодун невольно взглянул на него ещё раз. Юноша был красив и остроумен, но почему-то его вкус был так плох. Лошади из юго-западного Шу славились на весь мир, а он выбрал эту странную лошадь, ленивую, прожорливую и с пятнистой шерстью.
С таким вкусом ему точно не стоит начинать свой бизнес, иначе даже огромное семейное дело клана Хань не выдержит таких убытков.
Он молча вспомнил комментарий о Звере Мо из книги:
— Ленив, как свинья, ест и спит, спит и ест, даже к спариванию неактивен, никчёмный! А ест так много! Вся моя месячная зарплата ушла на бамбук для него. А-а-а! Я выброшу его, обязательно! В следующий раз точно!
Комментариев было немного, но это были единственные записи в книге. Учитель говорил, что эту книгу подарил ему поклонник, нищий, который, прослушав его сяншэн, имел при себе лишь миску для подаяний и старую книгу, которую использовал как подушку. Этот поклонник, подумав, решил, что еда важнее сна, и отдал книгу учителю в качестве платы.
Прочитав эту древнюю книгу, описывающую редких и необычных зверей, Лу Сяодун однажды задавался вопросом, кто был её первоначальным владельцем, но, к сожалению, не смог это выяснить, и со временем забыл об этом.
Сегодня, встретив Юньлимо, он с момента входа наблюдал, как та съедала корзину за корзиной сена. Воспоминания детства мгновенно ожили: странная лошадь действительно была потомком божественного зверя, но этот божественный зверь был не очень-то и перспективным!
Он потянул Цю Ци, желая рассказать ей о происхождении Юньлимо. Но, вспомнив о едва сотне лянов серебра, на которые они никак не могли её купить, он успокоился и покачал головой Цю Ци.
Цю Ци выглядела озадаченной и повернулась к Цинлинь.
Цинлинь внимательно слушала Хань Фэна, который рассказывал о том, как он нашёл Юньлимо. В его рассказе были и боевые сцены, и интриги, он был очень увлекательным, не хуже сяншэна Лу Сяодуна, так что у неё не было времени обращать внимание на переглядывания Лу Сяодуна и Цю Ци.
Хань Фэн продолжал без умолку рассказывать о том, как он отправился в Шу, чтобы развивать конный двор, но его ошибочно приняли за придворного, который намеревался разведывать местность и напасть на Шу.
Лидер горцев была женщиной; на словах она неохотно принимала Хань Фэна, но втайне позволяла своим соплеменникам чинить ему препятствия.
Некоторые из подчинённых Хань Фэна заболели странной болезнью, и он со своими людьми долго расследовал, пока не обнаружил, что это были отравления, устроенные людьми из поселения. Разгневанный, он отправился выяснять.
Лидер, сбросив маску, приказала схватить всех членов клана Хань и принести их в жертву Небу.
Люди клана Хань, будучи в меньшинстве, могли лишь отступать, сражаясь. В суматохе Хань Фэн потерял связь со своими подчинёнными и случайно заблудился в бамбуковой роще. Облачные горы и бамбуковое море, тихий и уединённый лес, где птицы и звери не ссорились, все преклонялись перед глубиной бамбукового леса.
Он шёл вдоль горного ручья в глубь леса и, наконец, увидел табун лошадей, склонивших головы к воде.
Среди них Юньлимо, казалось, был вожаком. Обнаружив, что табун встревожен вторжением Хань Фэна, он заржал, останавливая суматоху.
Хань Фэн понял, что это очень одухотворённый и ценный конь, достойный того, чтобы о нём узнал весь мир.
Командовать обычными лошадьми в горах было бы пустой тратой его таланта.
Поэтому, пока он был принят табуном, он часто общался с Юньлимо, приглашая и поощряя его выйти из гор вместе с ним.
Когда его нашли и спасли из глубины гор, Юньлимо действительно поддался его уговорам и добровольно увёз Хань Фэна из табуна.
К сожалению, Хань Фэн хорошо разбирался в лошадях, но сам не был выдающимся наездником.
Юньлимо, кроме того единственного раза, когда он вышел из гор, больше никогда не позволял Хань Фэну сесть себе на спину.
Сегодня, услышав, как Лу Сяодун и его спутники назвали родословную Юньлимо — Зверь Мо, Хань Фэн внезапно почувствовал, что Юньлимо встретил свою судьбу. Он сам объездил множество мастеров по оценке лошадей, прежде чем осмелился осторожно предположить, что Юньлимо связан с легендарным Зверем Мо. Но этот юноша произнёс это так легко, что Хань Фэн подумал, что среди этих троих, возможно, есть его судьбоносный хозяин.
Чтобы не подвести Юньлимо, Хань Фэн решился: сегодня, даже если дядюшка накажет его по семейным правилам, он всё равно предложит Юньлимо этим троим, чтобы они попробовали его приручить.
Видя, как Хань Фэн становился всё более искренним, а при упоминании семейного наказания у него даже слёзы текли ручьём, Цинлинь немного растрогалась, а Цю Ци восхитилась его верностью. Обе они решили согласиться на его просьбу и попробовать приручить Юньлимо.
Лу Сяодун же медленно выдал вопросительный знак: «?»
Приказчик, продающий лошадей, хвастался и выставлял себя напоказ, а они слушали с удовольствием. А его тщательно поставленные рассказы они всегда отвергали и презирали.
Разгневанный Лу Сяодун категорически возразил против покупки Юньлимо: — Нет! Эта лошадь прожорлива и ленива. Посмотрите, сколько сена она съела с момента прихода? Вы двое сможете её содержать?
— Ничего страшного, если кто-то из вас троих сможет приручить А-Юнь, Фэн готов бесплатно предоставить корм для хозяина А-Юнь.
— Всё равно нет, мы не можем себе этого позволить. Одна такая лошадь стоит не меньше восьмидесяти лянов, а нам нужно три лошади, денег не хватит.
— Я могу доплатить! У меня есть ещё двадцать лянов денег для отпугивания зла, я могу отдать их вам.
— Мы...
Лу Сяодун хотел найти ещё какие-то оправдания, но Хань Цин, который долгое время молчал, заговорил: — Если так, то почему бы вам троим не попробовать? Если всё действительно так, как говорит мой племянник, то судьба Юньлимо будет в ваших руках.
— Дядюшка! Вы действительно смягчились? — Хань Фэн удивлённо повернулся к Хань Цину.
— Раз уж Юньлимо ты привёл, то тебе и решать его судьбу. Только вот за несколько месяцев он съел столько корма, сколько хватило бы на год. Эти лишние деньги за корм ты должен будешь возместить рынку сам.
Услышав первую половину слов дядюшки, Хань Фэн обрадовался, но вскоре был поражён второй половиной, и на его лице появилось затруднение.
Именно он сам ежедневно подкармливал А-Юнь, и аппетит лошади был ему хорошо известен. Мысль о том, что ему придётся самому оплачивать эти расходы, вызвала у него зубную боль.
Но в конце концов, любовь к лошади и желание не упустить талант взяли верх, и Хань Фэн, немного поколебавшись, согласился со словами Хань Цина.
Пока дядя и племянник договаривались, Цю Ци и Цинлинь, со счётом два к одному, отклонили капризы Лу Сяодуна.
Группа, с трудом достигнув консенсуса, повела Юньлимо на конный двор.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|