Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В Городе Фэнъян в последнее время было очень оживлённо. Говорили, что Павильон Линлун объявил о странном вознаграждении.
Одна женщина заявила, что тому, кто поможет ей найти того, кто её бросил, она заплатит тысячу лян высококачественных Духовных Камней, или кусок белого железа, запечатывающего душу, или жетон ученика любой из Пяти Сект Девяти Провинций.
Многие, услышав это, пренебрежительно фыркнули. Некоторые любопытные даже специально пошли посмотреть на эту женщину.
Деревенская девушка с чистой внешностью, ведя старого осла, поселилась в гостинице. Её неопытный вид делал Духовный Меч, который она держала в руках, похожим на кухонный нож.
Услышав, как кто-то насмехается, что она не сможет заплатить награду и, вероятно, просто хвастается, девушка так разозлилась, что готова была топать ногами. Она бросила поводья осла, вытащила меч и направила его на обидчика, но никого не ранила, лишь дрожала от гнева. Наконец, со злостью швырнула большой мешок Духовных Камней.
Она сказала, чтобы просто распространили весть об этой награде, а это — плата за хлопоты.
Как только деньги были выброшены, никто больше не сомневался в подлинности награды. Любопытные снова начали гадать, не сбежала ли это какая-нибудь молодая госпожа из одной из Пяти Сект Девяти Провинций.
Как можно говорить, что дело молодой госпожи — это неопытность?
Это называется «не от мира сего».
Глава Павильона Линлун тоже был человеком необычным. Услышав, как подчинённые доложили ему об этом, он не только не стал заминать дело, но, наоборот, воспользовался моментом и поднял награду до высшего уровня, под благовидным предлогом, что кленовые листья в Городе Фэнъян как раз покраснели, и это прекрасная возможность продвинуть местный туризм по кленовым лесам.
Теперь всё стало ещё лучше: со всего света — богатые и бедные, культиваторы и те, кто желает стать бессмертным, а также те, кто просто любопытствует, и те, кто любуется пейзажами — всевозможные люди хлынули в Город Фэнъян.
Главы всех Пяти Сект Девяти Провинций долго совещались, перекладывали ответственность друг на друга и препирались, втайне подозревая, что это был романтический долг, оставленный каким-то почтенным мастером в молодости, и теперь «забытая жемчужина» вышла требовать своё. Наконец, хлопнув по столу, они решили совместно отправить группу учеников для выяснения обстоятельств.
— Я, конечно, не какая-то там молодая госпожа! — недовольно ответила Цинлинь. — Мне просто повезло встретить одного глупца.
— Все эти вещи он оставил, но они мне не нужны. Я просто хочу найти его и задать ему один вопрос! Спросить его... почему... почему он ушёл, не сказав ни слова. — Голос Цинлинь постепенно затих, и Духовный Меч, который она держала в руках, тоже словно поник.
Видя унылую Цинлинь, Цю Ци бросила гневный взгляд на Лу Сяодуна и поспешно успокоила её: — Всё в порядке, сестрица Цинлинь, не волнуйся, мы обязательно поможем тебе найти этого неверного.
Лу Сяодун, однако, проигнорировал взгляд Цю Ци: — С нами за дело, мы точно поймаем этого мужчину для тебя, и тогда ты сможешь делать с ним всё, что захочешь. Если ты не доверяешь, мы можем даже помочь тебе связать его и притащить сюда, и сразу же отправить вас двоих на свадебную церемонию. — Он лишь думал о том, как бы через Цинлинь напрямую попасть в бессмертную секту и избежать бесплатной работы для Павильона Линлун. — Кстати, сестрица Цинлинь, ты действительно можешь предоставить место ученика? Что за человек этот неверный? У него даже такие вещи есть! Он, по-любому, должен быть Прямым Учеником Старейшины, верно?
— Я же не горный разбойник или бандит, вам не нужно заставлять его жениться на мне. Я хочу, чтобы он честно встал передо мной и дал мне ответ. — Отклонив предложение Лу Сяодуна, Цинлинь не удержалась от вопроса: — Вы действительно дознаватели Дао, рекомендованные мне Павильоном Линлун? Вы выглядите совершенно ненадёжно и не похоже, что вы способны к культивации. Человек, которого я ищу, это Несравненный Мечник-Культиватор.
— Что? Мечник-культиватор! — Глаза Цю Ци загорелись. — Он хорошо дерётся? Красивый? Лу Сяодун, мы берёмся за это вознаграждение.
— Сестра, успокойтесь. Те, кто знает, скажут, что ты просто любопытна, и сильные личности ценят друг друга. А те, кто не знает, подумают, что ты собираешься украсть жениха? — Лу Сяодун беспомощно остановил Цю Ци. — К тому же, это вознаграждение изначально было для нас двоих, глава Ян специально его одобрил, с ограничением по времени в два сюня: если выполним, награды не будет, если провалим, будет наказание. Вот, здесь даже официальный документ.
Цинлинь взяла шёлковую ткань и только увидев на ней печать главы Павильона, поверила: — Раз так, тогда я сначала расскажу вам о нашем знакомстве.
Услышав этот печальный тон, Лу Сяодун тоже оживился. Он отпихнул Цю Ци, вытащил бумагу и кисть и начал быстро записывать, ведь это явно была трогательная, полная любви и ненависти история, достойная стать второй главой в его Грандиозном Произведении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|