Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вскоре Цинлинь поняла, что не надумывает себе лишнего: Лу Чжань вовсе не был каким-то неуспешным книжником, а на самом деле — мечником, или, точнее, мечником-культиватором.
Сюцай Чжан привык преподавать в школе, и каждый день, видясь с книжником Лу, он убеждался, что тот действительно был способным учителем. Их отношения постепенно потеплели. Видя, как он изо дня в день выглядит слабым и болезненным, отец Цинлинь, сварив куриный суп, не забывал поручить дочери отнести ему миску.
Цинлинь была недовольна, поджав губы, она молчала. В душе она думала, что уже договорилась с сестрой Таохуа и другими девочками о запуске воздушного змея, так почему же отец поручил ей такое дело?
Но, несмотря на недовольство, Цинлинь всё же отнесла куриный суп в школу.
Школа после уроков была пустой и безлюдной. Несколько косых лучей заходящего солнца не приносили тепла, а лишь делали её ещё более холодной и безжизненной. Наслушавшись днём историй дядюшки Лю Второго о демонах и призраках, Цинлинь немного испугалась. Думая о том, чтобы поскорее отнести суп и вернуться домой спать, она одним духом вбежала в главный зал, поставила куриный суп и тут же бросилась бежать. Но её глаза невольно оглядывались, и она случайно заметила в углу двора тёмный силуэт с развевающимися длинными волосами.
Испуганная до смерти Цинлинь наконец не выдержала и закричала: — Призрак! Там призрак!
Цинлинь хотела убежать, но её ноги уже подкосились, и она никак не могла пошевелиться. — Вот и всё, — подумала Цинлинь, закрыв глаза, но в душе всё ещё не сдавалась, продолжая кричать о помощи.
Дзинь! — раздался звон меча. Это был Лу Чжань. Он примчался с мечом, поддержал Цинлинь и спросил: — Где призрак?
Цинлинь успокоилась, увидев, что кто-то пришёл, и тут же забыла о его обычной слабости и болезненности. Она лишь указала на юго-восточный угол двора и сказала: — Там! Женский призрак смотрит на меня!
Лу Чжань присмотрелся и увидел, что никакого призрака нет. Это был всего лишь воздушный змей, сделанный озорными учениками в виде женского призрака и повешенный на дерево. Он использовал заклинание, чтобы снять змея, поднёс его к свету и показал Цинлинь.
Цинлинь, опозорившись, хотела поскорее уйти. Но, опустив взгляд, она увидела меч в руке Лу Чжаня, источающий мощную духовную ауру. Её внимание тут же переключилось, и она спросила: — Ты мечник? Почему ты солгал моему отцу, сказав, что ты книжник?
Лу Чжань с горечью улыбнулся, глядя на свой меч. — Нет, я мечник-культиватор. Я просто хотел уйти в уединение и навсегда оставить путь культивации. Я планировал провести остаток жизни в Деревне Белой Лошади как книжник. Но сегодня ты слышала, что в город Цзянлин проник злой дух. Как мечник-культиватор, как я могу не искоренять зло и не защищать простой народ?
Услышав, что Лу Чжань — культиватор, Цинлинь забыла о других вопросах. Вместо этого она начала спрашивать: — Демоны действительно существуют? Ты сможешь их поймать?
Лу Чжань был честен и ответил на все вопросы. В Цзянлине действительно были демоны, но их демоническая энергия была не очень сильной. Напротив, едва ощущалась призрачная энергия, странная и изменчивая. Культиваторы в городе ничего об этом не говорили, лишь клялись, что изгонят демонов. Он подозревал, что за этим что-то кроется, и поэтому собирался выяснить все детали, а затем в одиночку разобраться с демонами и свирепыми призраками. Если после этого он останется жив, то вернётся в Деревню Белой Лошади, чтобы снова стать учителем и продолжать учить детей грамоте и мудрости.
Цинлинь увидела в Лу Чжане решимость идти до конца и напряжённо спросила: — Этот демон-призрак так страшен? Только не храбрись. Если совсем никак, найди кого-нибудь, кто поможет. Если я чем-то смогу быть полезной, я обязательно приду!
Лу Чжань искоренял зло много лет, и впервые кто-то так заботился о нём, пусть это была всего лишь смертная девушка. Это глубоко тронуло его, и давно угасшая страсть, казалось, снова вернулась в его сердце. Он не удержался и раскрыл правду: он ушёл в уединение из-за тяжёлых, неизлечимых ран и застоя в культивации. Потеряв надежду, он решил провести остаток жизни как обычный смертный. Но в последнее время, размышляя, он понял, что не может предать своё изначальное Сердце Дао. Вместо того чтобы спокойно доживать свой век, лучше сразиться с демонами и злыми существами до последнего вздоха.
Голос Лу Чжаня был твёрд, его боевой дух зашкаливал, а духовный меч в его руке звенел, демонстрируя жажду битвы, и в нём не было ни следа обычного уныния и разочарования книжника.
Обычно Цинлинь могла узнать о чудесах мира культивации только из уст дядюшки Лю Второго. Впервые она напрямую столкнулась с культиватором, да ещё и с мечником-культиватором, который так походил на героя из её девичьих грёз. Сердце Цинлинь ликовало, и она была в восторге, собираясь продолжить расспросы. Но Лу Чжань остановил её, сказав, что принесённый куриный суп скоро остынет, и к тому же уже поздно, Цинлинь пора домой, чтобы Сюцай Чжан не волновался.
Услышав это, Цинлинь вспомнила отцовское ворчание, и у неё заболела голова. Она могла лишь неохотно покинуть школу, умоляя Лу Чжаня завтра рассказать ей ещё что-нибудь.
Имея общий секрет, Цинлинь стала чаще ходить в школу. Сестрам в деревне она говорила, что отец постарел, и ей нужно больше о нём заботиться, а Сюцаю Чжану она изменила историю, сказав, что учится у учителя Лу счетоводству.
Сюцай Чжан сначала беспокоился, что у его любимой дочери пробудились первые чувства к этому неловкому книжнику, и его сердце было полно печали. Услышав слова Цинлинь, он понял, что дочь действительно выросла и ей давно пора учиться счетоводству и ведению хозяйства. Затем он вспомнил, что если бы его жена не умерла так рано, этим вещам Цинлинь учила бы её мать, а не сама дочь предложила бы это. С мыслями о покойной жене и любви дочери, на следующий день Сюцай Чжан снова взял вино и отправился к старосте.
С того дня Цинлинь стала поварихой в школе, отвечая за обеды для учителей и учеников. Ученикам не нужно было возвращаться домой на обед, а Цинлинь считала это своей платой за обучение.
Так Цинлинь стала прикрытием для Лу Чжаня, чтобы он мог разведывать следы демонов в районе Цзянлина. Иногда, когда Лу Чжань не мог отлучиться, Цинлинь даже вызывалась добровольцем, под предлогом покупки продуктов, чтобы расспрашивать о странных происшествиях у подножия близлежащих гор.
Узнав об этом, Лу Чжань почувствовал беспокойство, опасаясь, что Цинлинь может попасть в беду. Он спросил её, не хочет ли она культивировать бессмертие. Хотя он сам был культиватором-одиночкой, без секты и школы, он мог научить Цинлинь основам введения ци в тело.
Но Цинлинь махнула рукой и отказалась: — Я совсем не хочу культивировать бессмертие. Я помогаю тебе, чтобы поскорее одолеть демонов и защитить отца и всех в деревне. Если я стану культиватором, мне придётся покинуть деревню и отправиться на Бессмертную Гору. Уйти на десятки лет, и неизвестно, смогу ли я достичь успеха. Как я могу быть спокойна, если оставлю отца одного и одинокого? Если ты волнуешься, лучше поскорее восстанови силы и искорени демонов! Возвращайся и продолжай преподавать, будь учителем. Пусть отец тоже немного расслабится, а то эти сорванцы каждый день доводят его до бешенства.
Лу Чжань не знал, что ответить, но на следующий день торжественно протянул Цинлинь меч. — Этот меч обладает духом. Девушка Цинлинь, всегда носите его с собой. Когда вы столкнётесь с демонами, он сам защитит вас. Я также смогу почувствовать врага и быстро прийти на помощь.
Цинлинь опустила кухонный нож, упёрла руки в бока и долго смотрела на Лу Чжаня. Пока он не покраснел ушами, не напрягся и не спросил: — Что случилось?
Только тогда Цинлинь беспомощно развела руками: — Я девушка, и чаще всего держу в руках либо кухонный нож, либо иглу для вышивания. Ты же просишь меня каждый день носить с собой меч. Разве это не очевидно, что что-то не так?
Его уши покраснели до лица, Лу Чжань заикался и долго не мог вымолвить ни слова, наконец, опустил голову и признал, что он не всё продумал. Он был похож на большую жёлтую собаку сестры Цяоэр, которая несколько дней назад была поймана за поеданием вяленого мяса, висящего во дворе, и так же сидела у двери. Это заставило Цинлинь захотеть погладить его по голове и почесать под подбородком.
Поняв, что ей самой хочется протянуть руку и погладить его по голове, Цинлинь кашлянула и сменила тему: — Ты можешь сделать его меньше? Размером с заколки, чтобы я могла носить его в волосах.
Лу Чжань всё ещё был удручён и смущённо сказал, что нет, это невозможно. Искусство трансформации может изменить только внешний вид, но вес меча остаётся прежним. Цинлинь всё же не культиватор, поэтому носить духовный меч в волосах было бы крайне маловероятно.
Цинлинь тоже захотелось вздохнуть. Это было слишком хлопотно. Неужели ей придётся просто оставаться в деревне и ждать его защиты вместе с жителями? Вздохнув, она всё же должна была готовить. Цинлинь прогнала Лу Чжаня и продолжила жарить овощи.
Как только она сняла крышку с рисоварки, Лу Чжань снова прибежал и взволнованно сказал Цинлинь: — Я нашёл способ! Хранилище Духовной Энергии! Хотя для его открытия требуется духовная сила, но если духовный меч защищает своего владельца и контратакует, он сам вырвется из мешка. У меня есть несколько таких хранилищ. Спрячь меч в одно из них, и ты сможешь носить его с собой.
С этим методом оба почувствовали себя гораздо спокойнее. Цинлинь не нужно было беспокоиться, что она будет обузой для Лу Чжаня, а Лу Чжань больше не тревожился, что Цинлинь подвергнется опасности из-за его собственного нежелания сдаваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|