Глава 9 (Часть 2)

— Меня назначил император расследовать дело о соляном налоге, — сказал Линь Жухай. — За мной следят десятки глаз, и в открытую, и тайно. Даже если я не совершу ошибок, они найдут к чему придраться… Я сижу на этой «хлебной» должности, но разве я смею тратить деньги, пусть даже свои, направо и налево?

Цзя Вань задумался.

— Дядя Линь в Цзяннани ходит по тонкому льду, поэтому и отправил сестру Линь в столицу, чтобы избавиться от забот?

Неудивительно, что из семьи Цзя приехали всего две служанки третьего сорта, а Линь Жухай все равно отправил Дайюй в столицу.

— Не только поэтому, но и по этой причине тоже, — ответил Линь Жухай.

Цзя Вань видел, что Линь Жухай не хочет вдаваться в подробности, и не стал расспрашивать дальше. Линь Жухай спросил:

— А что насчет твоей сонливости? Что это такое?

Это вынудило Цзя Ваня солгать. Он покачал головой:

— Не знаю. Слышал от бабушки, что в детстве ко мне приглашали множество врачей, и у каждого было свое мнение, но ни одно лекарство не помогло.

— Потом приглашали монахов и даосов, чтобы они провели обряды. Одни говорили, что у меня душа неполная, другие — что я что-то утратил после рождения. А поскольку чем больше я принимал лекарств, тем больше спал, один монах сказал, что в прошлой жизни я обидел Будду Медицины, и это его наказание.

— Бабушка поверила в это и зажгла в честь Будды Медицины неугасимую лампаду, каждый год жертвует благовонное масло и заставляет меня каждый год в день рождения Будды Медицины ходить в храм и жечь благовония…

Если бы не это, его бы не подобрали работорговцы… Как вспомнишь, так грустно становится.

Линь Жухай задумался:

— Раньше, когда ты спал беспробудным сном, я пригласил нескольких врачей. Они ставили тебе иглы, давали лекарства, но ничего не помогало.

— Тогда я вспомнил об одном безымянном даосе. Говорят, он большой чудак и специалист по всяким редким и сложным болезням, но его трудно найти. Я послал людей на его поиски, и, к счастью, они нашли его в одной таверне… У него была другая версия.

Цзя Вань еще когда только проснулся, слышал, как слуги говорили о каком-то «даосе». Видимо, это был он. Ему сразу стало интересно — по крайней мере, этот даос смог предсказать, когда он проснется, не так ли?

Линь Жухай продолжил:

— Знаешь ли ты, что даосы практикуют выплавление семени и превращение его в ци, выплавление ци и превращение ее в дух, выплавление духа и возвращение к пустоте? Когда достигается совершенство, можно выплавить пустоту и слиться с Дао, вернувшись к изначальному.

— Тот даос сказал, что ты обладаешь необычайным талантом и отличаешься от обычных людей. Изначальная ци, которая была в твоем теле при рождении, не рассеялась, а, наоборот, с каждым днем становилась все сильнее.

— Но даосская практика требует постепенности и накопления. Ты же сразу перешел к последней стадии, минуя выплавление семени и превращение его в ци, выплавление ци и превращение ее в дух, выплавление духа и возвращение к пустоте, которые создают основу. Поэтому изначальная ци стала водой без источника, и тебе приходится питать ее собственной жизненной силой. А когда сил не хватает, ты, естественно, засыпаешь.

Цзя Вань был ошеломлен. Несмотря на то, что даос нес чушь, он смог все объяснить, и в том, что касалось «изначального», он оказался прав.

Линь Жухай сказал:

— Сначала я подумал, что он несет вздор, и не придал этому значения. Но он точно предсказал время твоего пробуждения, и то, что чем больше ты принимаешь лекарств, тем дольше спишь. Даже я не знал об этом, а он все рассказал в точности.

— А он не сказал, как это лечить?

В любом случае, его нынешнее тело было достаточно крепким, чтобы выдержать любые испытания. Черные кошки, белые кошки, слепые кошки, мертвые кошки — пусть всех приведут и попробуют.

— Тот даос сказал, что это вовсе не болезнь. Как только изначальная ци в твоем теле окрепнет, и ты достигнешь изначального тела, ты выздоровеешь сам собой. Судя по твоему нынешнему состоянию, на это уйдет лет десять-двадцать.

Цзя Вань потерял дар речи. Десять-двадцать лет… Такое ощущение, что ему вынесли приговор.

— Я спросил его, есть ли способ сократить этот срок, — продолжил Линь Жухай.

— Он сказал, что есть два способа. Первый — принимать лекарства. Ты засыпаешь, как только принимаешь лекарство, потому что оно перерабатывается… Если съешь три-пять тысяч цзиней женьшеня и оленьих рогов, этого будет достаточно.

Цзя Вань согнул пальцы, подсчитывая, и помрачнел: три-пять тысяч цзиней, по одному цзиню в день, в течение десяти с лишним лет, и он выздоровеет… Ха-ха.

— А второй способ?

— Второй способ — практиковать даосские техники. Это не только значительно ускорит формирование изначальной ци, но и даст мгновенный эффект. Как только ты освоишь азы, у изначальной ци появится источник, и даже если ты будешь сонливым, то будешь спать как обычный человек, а не беспробудным сном.

Даосские техники… Где их взять?

Главное, даже если он их достанет, он все равно ничего не поймет!

Линь Жухай сказал:

— Тот даос, уходя, оставил книгу. Он сказал, чтобы ты не искал его, а просто практиковал по ней.

— Есть только одно условие: если у тебя не получится, то и ладно. Но если у тебя получится, ты должен будешь пойти с ним в горы, поклониться основателю школы и признать себя последователем этой линии. Он сказал, что сам находится лишь на стадии выплавления духа и возвращения к пустоте и не достоин быть твоим учителем. В таком случае ему придется, набравшись наглости, называть тебя младшим братом.

С этими словами он протянул Цзя Ваню потрепанную книгу.

Цзя Вань с сомнением взял ее и, опустив голову, увидел, что на обложке книги большими буквами написано: «Сяньтянь Гун».

Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение