Три смертельных вопроса

Юй Вэнь смотрела прямо в глаза Ди Цзиншэну, без малейшего страха, и сказала.

— Ваше Величество, конечно, посмотрел, вот почему этот простолюдин сегодня на Дворцовом экзамене.

Ди Цзиншэн слегка прищурил глаза, разглядывая человека перед собой. Он чувствовал знакомство, но не понимал, откуда.

Но затем, словно разгневанный улыбкой на губах Юй Вэнь, он выхватил меч, висящий рядом, и без колебаний приставил его к белоснежной шее собеседницы. Его голос был низким, но в нем звучала неприкрытая ярость.

— Знаешь ли ты, что за знание тайны этого императора полагается отрубить голову.

Сказав это, он словно готов был в любой момент лишить жизни человека мечом, приставленным к его шее.

Юй Вэнь слегка наклонила голову, ее светлые глаза без страха смотрели прямо на мужчину перед ней, она все так же слегка улыбнулась и сказала.

— Ваше Величество, вы искали способ столько лет, но разве не смогли вылечить свои ноги? Теперь у меня есть способ поставить вас снова на ноги. Неужели вы хотите отказаться?

Она смотрела на него, каждое слово словно несло в себе очарование, и рука Ди Цзиншэна, сжимающая меч, немного расслабилась.

— Как этот император может тебе верить?

— Ноги Вашего Величества пострадали лишь из-за закупорки сосудов. Этот простолюдин случайно получил Кровавого Гу на Южной границе. А этот Кровавый Гу в сочетании с иглоукалыванием этого простолюдина, менее чем за месяц, гарантированно исцелит ноги Вашего Величества.

Услышав это, Ди Цзиншэн не испытал особой радости, но убрал меч, тщательно вытер руки платком, а затем, свысока, как подобает правителю, спросил.

— Чего ты хочешь?

— Этот простолюдин просит Ваше Величество даровать ему титул Чжуанъюань, а также ответить на три вопроса. Независимо от того, что ответит Ваше Величество, этот простолюдин вылечит Ваше Величество.

Через некоторое время Ди Цзиншэн пристально посмотрел на нее, в глубине его мрачных глаз мелькнул холод, но он все же сказал.

— Хорошо.

Юй Вэнь сказала спокойно и невозмутимо.

— Первый вопрос: отчего были получены раны?

Услышав это, в глазах Ди Цзиншэна мелькнуло удивление, возможно, он не ожидал, что она спросит об этом.

Придя в себя, Ди Цзиншэн невольно ощупал руками на бедрах онемение и окоченение, вызванное многолетней болезнью ног. Он больше не смотрел на нее, а перевел взгляд в другое место. Его взгляд, полный воспоминаний, словно возвращался в прошлое, и затем он медленно сказал.

— В те годы этот император по приказу предыдущего императора усмирял мятеж на Северо-Западе, но был схвачен мятежниками и оказался в таком состоянии.

Юй Вэнь слегка опустила глаза, скрывая необычное выражение в них, и словно невзначай сказала.

— Тогда, должно быть, сегодняшний Генерал У спас Ваше Величество в то время.

Ди Цзиншэн покачал головой и сказал.

— Не он. Это был старый знакомый этого императора из юности. В одиночку он убил более двухсот человек и спас этого императора.

Услышав это, Юй Вэнь внешне осталась невозмутимой, но рука, скрытая в рукаве, слегка сжалась, словно она что-то сдерживала. Она только сказала.

— Сейчас в народе ходят слухи, что Ваше Величество из года в год отправляет людей на войну, что ваш характер переменчив, и вы несправедливо убиваете невинных. Ваше Величество признаете это?

Ди Цзиншэн вышел из воспоминаний. Столкнувшись с резким вопросом, его лицо явно похолодело. Стоящий рядом Евнух Шань заметил неладное и только собирался выступить вперед, чтобы отчитать человека, не знающего, что такое смерть, как увидел, что Ди Цзиншэн поднял руку, останавливая его. Он сказал, но в его словах чувствовалось равнодушие к жизни.

— Всего лишь кучка простых смертных, как они смеют судить о заслугах этого императора. Если бы не этот император, как бы сейчас был мир и процветание в стране.

Юй Вэнь смотрела на него, не раскрывая его лжи, и словно спокойно задала последний вопрос.

— Ваше Величество сожалеете?

Она не уточнила, о чем именно сожалеет, поэтому Ди Цзиншэн подумал, что это связано с предыдущим вопросом, и без колебаний сказал.

— Этот император никогда не сожалеет.

Каждое слово, с высокомерием правителя.

Услышав это, рука Юй Вэнь в рукаве продолжала сжиматься, становясь пугающе бледной. Боль от ногтей, глубоко впившихся в плоть, заставила ее насильно успокоиться. Затем она растянула губы, изо всех сил пытаясь изобразить улыбку. С величайшим самообладанием в своей жизни она произнесла самым спокойным тоном.

— Хорошо, я поняла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение