Продолжение банальной драмы

— Я знаю, что это несправедливо по отношению к вам, господин, но… но мы с Ван Му искренне любим друг друга. Мы давно поклялись друг другу в вечной любви, что наши чувства не изменятся, пока не высохнет море и не распадется земля,

— произнося последние слова, Е Чжэн вспомнила о Бай Цине, и в её решительном голосе послышалась нежность. Она широко раскрытыми глазами смотрела прямо на Ли Цинжаня.

Ли Цинжань, казалось, был тронут словами Е Чжэн, похожими на клятву, и её твердым взглядом. Он поспешно отвел глаза.

— И что с того? Данные клятвы можно нарушить, — по-прежнему равнодушно ответил он, но в его голосе прозвучало юношеское упрямство.

Услышав слова Ли Цинжаня, Е Чжэн невольно тихо рассмеялась.

— Что смешного? Разве я сказал что-то не так? — раздраженно спросил Ли Цинжань.

Разве он ошибался? Всё именно так и было. В детстве его мать точно так же говорила нежные слова и клялась в вечной любви его красивому отцу.

Но когда его отец начал стареть и терять свою красоту, в дом один за другим стали приходить молодые и красивые младшие супруги. Сколько раз он видел, как его бедный отец тайком плакал в одиночестве.

К счастью, у его матери был только он один сын, которого она баловала. Ради себя и ради отца Ли Цинжань с детства усердно учился, не позволяя себе расслабиться ни на минуту.

— Нет-нет, я смеюсь не над вашими словами, — ответила Е Чжэн, мысленно добавив: «Просто вы сейчас похожи на настоящего юношу».

Она взяла себя в руки и, посмотрев на Ли Цинжаня, сказала:

— Действительно, как вы сказали, данные клятвы можно нарушить, а самые крепкие обещания могут развеяться, как дым. Я не знаю, сколько людей в этом мире могут сдержать свои слова, но я точно смогу. Хотя в этом мире нет ни богов, ни духов, я всегда выполняю свои обещания. Одна жизнь — один любимый человек, — твердо сказала Е Чжэн.

Ли Цинжань замер, пораженный решимостью в глазах собеседника. Почему-то он поверил, что этот человек сдержит свое слово.

— Даже если ты сдержишь свое слово, что толку? Можешь ли ты гарантировать, что Ван Му тоже это сделает? — спросил он, отводя взгляд. Внезапно его внимание привлекла вышивка на поясе собеседника. Выражение его лица стало меняться, и лишь через некоторое время он успокоился.

Е Чжэн не заметила изменений в лице Ли Цинжаня. Она лишь едва заметно дернула уголком губ. Дело было не в том, что она не доверяла Ван Му, просто всё, что произошло с тех пор, как они познакомились, не внушало доверия.

Опустив голову, она собралась с мыслями, а когда подняла глаза, на её лице уже сияла непоколебимая решимость.

— Я верю ей, — сказала она. Больше она ничего не могла добавить, потому что не могла найти никаких аргументов в защиту Ван Му.

Е Чжэн пристально смотрела на Ли Цинжаня, но тот лишь опустил голову, скрывая свое лицо. Через некоторое время он задумчиво произнес:

— Правда?

Е Чжэн застыла от этого вопроса. Неужели он слышал о любовных похождениях Ван Му? Или её выражение лица было недостаточно искренним, и он что-то заподозрил?

Или же была какая-то другая причина…

Пока Е Чжэн строила догадки, Ли Цинжань поднял голову и, посмотрев на неё, вдруг спросил:

— А если я откажусь расторгать помолвку, что ты… что ты будешь делать?

Е Чжэн почувствовала себя неловко под взглядом Ли Цинжаня. Казалось, он видел её насквозь. И что за вопрос? Что значит, что она будет делать? Разве не Ван Му должна решать, как быть?

Подумав, Е Чжэн произнесла заготовленную фразу:

— Если вы будете настаивать, господин, мы с Ван Му не станем вас принуждать. Видимо, нам с ней не суждено быть вместе. Остается лишь надеяться, что в следующей жизни мы станем супругами.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурившись, спросил Ли Цинжань.

— Это значит, что у нас не останется другого выхода, кроме как… умереть вместе, — с горькой улыбкой ответила Е Чжэн.

Услышав это, Ли Цинжань спокойно спросил:

— Ты мне угрожаешь?

— Нет, как я смею угрожать вам, господин? Я просто говорю о нашем с Ван Му последнем решении, — всё так же горько улыбаясь, ответила Е Чжэн.

— Правда? Что ж, тогда я посмотрю, как вы будете умирать вместе! — с этими словами Ли Цинжань многозначительно улыбнулся, бросил на Е Чжэн проницательный взгляд и развернулся, чтобы уйти.

Что это значило? Е Чжэн в замешательстве смотрела вслед Ли Цинжаню. Последняя улыбка сбила её с толку. Судя по его словам, он не собирался отказываться от помолвки, но почему он сказал это таким тоном? Е Чжэн показалось, что Ли Цинжань вспомнил что-то забавное.

Но что смешного в её словах? Что такого в том, чтобы умереть вместе? Что не так?

В недоумении покачав головой, Е Чжэн снова выглянула, чтобы посмотреть на Ли Цинжаня, но тот уже исчез. Тяжело вздохнув, она вышла из беседки и направилась в сторону академии.

Тихонько толкнув дверь, Е Чжэн вошла в комнату. Она уже собиралась закрыть дверь, когда Ван Му вдруг схватила её за руку.

— Ну как, всё получилось? — с тревогой спросила Ван Му.

Е Чжэн лишь покачала головой, не произнося ни слова.

Ван Му заволновалась еще больше.

— Что значит твой кивок? Объясни толком!

— Я покачала головой, потому что сама не понимаю, — ответила Е Чжэн с таким видом, будто и сама ничего не знала. В итоге ей пришлось рассказать Ван Му всё, как было.

— Что, по-твоему, он имел в виду? — спросила она в конце.

Ван Му задумалась.

— Судя по твоим словам, Ли Цинжань считает забавной идею о нашем совместном самоубийстве. Но что тут смешного? Неужели… неужели он…

— Неужели что? — с нетерпением спросила Е Чжэн.

— Неужели он понял, что ты женщина, и поэтому считает смешной идею о нашем самоубийстве? — Ван Му посмотрела на Е Чжэн. — Красавица Е, ты где-то прокололась?

— Вроде бы нет. Эта одежда закрывает даже шею, он не мог увидеть, есть ли у меня кадык. Ты же говорила, что мой голос не такой грубый, как у обычных женщин, так что он не мог догадаться. К тому же, мне кажется, я хорошо сыграла, — Е Чжэн пыталась вспомнить, но не нашла никаких проколов.

— Тогда что он имел в виду? — Ван Му в отчаянии потерла лоб.

— Подумай об этом сама. Я пойду переоденусь, — с этими словами Е Чжэн встала и прошла во внутреннюю комнату. Переодевшись в свою обычную одежду и сделав прическу ученицы, она вернулась.

Посмотрев на всё еще размышляющую Ван Му, она сказала:

— Продолжай думать. У меня есть дела, я пойду, — и, сказав это, вышла за дверь, оставив Ван Му ломать голову в одиночестве.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение