Неожиданность (часть 2)

— Как угодно.

Услышав эти слова, Е Чжэн смогла лишь неловко улыбнуться.

— Тогда берегите себя, господин! — сказав это, Е Чжэн собралась уходить. Но, сделав несколько шагов, она вдруг вспомнила, что покупки для Бай Цина так и остались лежать на земле.

Она тут же подбежала обратно к дереву, под которым пряталась.

Осторожно подняла свёртки и стряхнула с них пыль.

«Это же для Бай Цина», — уголки губ Е Чжэн изогнулись в улыбке.

Взяв покупки, Е Чжэн повернулась, чтобы уйти. Проходя мимо юноши, она снова вежливо кивнула ему, но тот лишь молча смотрел на неё своими ледяными глазами.

Е Чжэн мысленно вздохнула. «Привычка — страшная сила!»

В конце концов, она получила образование и только что пережила с ним опасную ситуацию.

Нельзя же было просто уйти, сделав вид, что они незнакомы.

У Юэ смотрел, как женщина развернулась, чтобы уйти, но вдруг, словно что-то вспомнив, побежала обратно к деревьям. Когда она вернулась с полными руками, то кивнула ему и снова повернулась, чтобы уйти.

— Подойди, — раздался холодный, приказной тон.

Услышав этот ледяной, почти приказной тон, Е Чжэн обернулась и посмотрела на юношу с непроницаемым лицом.

— Вы меня зовёте? — с недоумением переспросила Е Чжэн.

Она тут же сообразила: кроме них двоих здесь никого нет. Кого же ещё он мог звать?

— Что случилось? Вы где-то ранены? — обеспокоенно спросила Е Чжэн, подходя ближе.

— Можешь идти.

Даже добродушную Е Чжэн эти слова, похожие на насмешку, разозлили.

«Какой невежливый! Я спасла его, а он даже спасибо не сказал. Так ещё и издевается!» Не говоря ни слова, Е Чжэн развернулась и пошла прочь.

«Ладно, зачем обращать на него внимание? Всё равно мы больше никогда не встретимся.

К чему злиться на человека, которого больше не увидишь?»

Подумав так, Е Чжэн успокоилась. Но всё же… не показалось ли ей что-то?

Когда она подошла к нему, ей почудился едва уловимый аромат.

Нет, она была уверена, что почувствовала его. Е Чжэн озадаченно нахмурилась.

«Ай! Какая разница, был там аромат или нет? Лучше подумать, что сказать Бай Цину по возвращении».

Лишь когда Е Чжэн отошла достаточно далеко, голос У Юэ стал ледяным.

— Выходите.

Тут же мелькнуло несколько теней, и перед ним появились фигуры, с ног до головы одетые в чёрное.

Одна из них, по-видимому предводительница, сказала:

— Подчинённая прибыла с опозданием и подвергла господина опасности. Подчинённая заслуживает смерти.

Голос У Юэ стал ещё холоднее: — Ты действительно заслуживаешь смерти. Но пока я сохраню тебе твою жалкую жизнь. Выясни для меня, кто посмел меня предать.

— Благодарю господина за милость! Прошу вас сесть в повозку, мы сопроводим вас во Дворец.

— Мгм.

У Юэ помедлил. — Проверьте, есть ли в городке Цинмэй некая Е Чжэн, и узнайте её происхождение.

Сидя в повозке, У Юэ устало закрыл глаза.

Он не понимал, почему только что обезвредил яд для той женщины.

Ещё в четырнадцать лет, как только он научился защищать себя, он поклялся, что больше никогда не позволит ни одной женщине прикоснуться к нему. И вот только что он сам нарушил эту клятву.

«Е Чжэн, значит… Лучше бы мне ничего на тебя не раскопать. Иначе я лично лишу тебя жизни».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение