Глава 10 (Исправлено)

В зиме 1968 года, когда почва еще не была загрязнена различными тяжелыми промышленными производствами, декабрь, который вот-вот должен был перевалить за середину, уже был покрыт серебристым нарядом.

В воздухе витал пронизывающий холодный ветер и летящие по ветру, тающие при прикосновении снежинки.

Су Ман быстро шла, потянув за собой Чэнь Цюпин, по дороге, уже слегка припорошенной снегом. За ними оставались следы, а изо рта вырывался белый пар от дыхания.

— Сестра Сяо Ман, давайте пойдем помедленнее. Вы только что поправились, нельзя так сильно напрягаться!

Чэнь Цюпин, глядя на идущую впереди Су Ман, которая, несмотря на ватную одежду, все равно выглядела стройной и изящной, говорила и невольно снова превращалась в маленькую поклонницу, чувствуя легкое недовольство своей собственной громоздкостью в толстой одежде.

Однако в следующую секунду Су Ман своими руками разрушила идеальный образ, который сложился у Чэнь Цюпин.

Су Ман, которая просидела дома почти полмесяца и не могла выйти, едва ступив за ворота, почувствовала себя свободной птицей и начала вести себя раскованно.

Она резко обернулась, сначала шмыгнула носом, который немного тек от холодного ветра, совершенно не заботясь о своем имидже, и, говоря с Чэнь Цюпин, по-мужски похлопала себя по груди, смело заявив: — Не волнуйся, моя сестра в отличной форме! Что такое пробежка? Я могу даже прыгать!

Сказав это, Су Ман отпустила руку Чэнь Цюпин и, к ее изумлению, совершила стандартный «нелепый прыжок».

Чэнь Цюпин: — …

Хотя… все равно красиво!

Они шли, болтая и смеясь.

Но когда они подошли к доске объявлений у здания уездного правительства… примерно в пятидесяти метрах от нее, Су Ман и Чэнь Цюпин перестали улыбаться.

Чэнь Цюпин, глядя на сцену у доски объявлений у здания уездного правительства, где было «яблоку негде упасть», сглотнула и спросила: — Сестра Сяо Ман, это и есть конкретное проявление идиомы «людей как горы и моря», которую раньше учила учительница?

Су Ман, которую чуть не сбили люди, постоянно выходящие из переулка и спешащие к доске объявлений, оттаскивала Чэнь Цюпин в сторону и поражалась масштабу ажиотажа, вызванного этим набором: — …Я думаю, лучше использовать выражение «теснота, что плечом к плечо», чтобы описать эту сцену. Это больше подходит.

— Тогда… мы все-таки пойдем?

Чэнь Цюпин робко потянула Су Ман за рукав. Глядя на копошащиеся головы, она уже хотела отступить: — Сестра Сяо Ман, может, подождем, пока людей станет поменьше? Так много народу, как мы туда протиснемся?

Су Ман видела, как толпа становится все больше, и тоже почувствовала некоторую неуверенность. Увидев, что Чэнь Цюпин, кажется, испугалась такого количества людей, она отказалась от мысли протискиваться внутрь.

Но раз уж она наконец вышла, Су Ман немного не хотела просто так возвращаться. Она предложила: — Тогда может, сходим в магазин?

— В любом случае, скоро конец рабочего дня, мы зайдем в магазин, а потом вернемся домой вместе с тетей Линь.

— Возможно, к концу рабочего дня у доски объявлений станет потише.

Это предложение немного смутило Чэнь Цюпин.

Она колебалась: — Может, сестра Сяо Ман, вы одна сходите в магазин, а я потом вас найду?

— Ведь дядя Су раньше говорил, что нельзя выходить, пока вы не поправитесь. Если мы пойдем в магазин вместе, и нас увидит кто-то, кого знает моя мама, она обязательно расскажет ей, а если она узнает, то и дядя Су узнает, и тогда…

Чэнь Цюпин не договорила, остановившись на полуслове.

Она знала, что такой умный человек, как ее сестра Сяо Ман, наверняка поймет, не договаривая.

Су Ман не просто поняла, она поняла совершенно ясно.

На самом деле, после предложения пойти в магазин, Су Ман почувствовала, что это было неуместное предложение.

Как ни крути, она дважды «невольно подслушивала» и знала причину разногласий между матерью и дочерью Линь Фан и Чэнь Цюпин. Естественно, она могла понять смущение в словах Чэнь Цюпин.

— Тогда если я пойду в магазин, куда пойдешь ты?

Этим ответным вопросом Су Ман как бы согласилась со словами Чэнь Цюпин.

Но даже если они разойдутся, она должна сначала убедиться в том, куда та направляется, и гарантировать ее безопасность.

— Я… я собираюсь сходить на почту.

Чэнь Цюпин не собиралась скрывать, куда идет, но о том, зачем она идет на почту, она не стала говорить дальше, и Су Ман не спрашивала.

— Хорошо, тогда пройдя этот перекресток, мы временно разойдемся.

— Я пойду в магазин, ты на почту, а через полчаса встретимся у входа в магазин.

— Ладно, сестра Сяо Ман, будьте осторожны, не подходите к прилавку, где работает моя мама!

— Не волнуйся, и ты тоже будь осторожна, не ходи по коротким путям и переулкам, ходи там, где много людей.

……

Через полчаса.

Успешно встретившись у входа в магазин, они пошли обратно домой по той же дороге, по которой пришли, и решили снова посмотреть, много ли народу у доски объявлений у здания уездного правительства.

— Там не должно быть слишком много людей.

Су Ман сказала с полной уверенностью: — Даже если и есть, то это будут люди, проходящие мимо по дороге домой с работы.

Чэнь Цюпин, у которой явно было что-то на уме после похода на почту, подсознательно спросила: — Почему?

Су Ман взглянула на Чэнь Цюпин, которая все время трогала свою сумку через плечо, словно боясь, что кто-то узнает, какой секрет в ней хранится. Она притворилась, что ничего не заметила, и ответила: — Потому что людям с работой неинтересны такие объявления о наборе. Если только у кого-то в семье нет нужды в работе, иначе в такую холодную и снежную погоду специально приходить смотреть объявление будут только те, у кого нет работы и кто в ней нуждается.

— Это правда.

— Будь у меня работа, я бы точно не стала тратить время на это. Кто не хочет поскорее вернуться домой и съесть горячую еду? Кому это интересно?

— Так что, посмотрев объявление, мы тоже поскорее пойдем домой.

— А то вдруг папа и тетя Линь уже дома, а нас нет, вот тогда будет беда.

Пока они разговаривали, они подошли к доске объявлений, где еще недавно было «яблоку негде упасть», а теперь было очень тихо.

【Уведомление о наборе:

Уездное правительство для реорганизации Женсовета набирает несколько сотрудников. Требования к кандидатам: женщины.

Возраст от тридцати до сорока лет: требуется городская прописка, образование не ограничено.

Возраст до тридцати лет, от восемнадцати и старше: требуется окончание старшей школы, прописка может быть сельской… Кандидаты, соответствующие вышеуказанным условиям, могут получить бланк заявления в отделе XX и зарегистрироваться и пройти собеседование в отделе ×× 26 декабря.

Увидев это, Су Ман наконец поняла, почему тогда так много людей устремились сюда.

Разные требования к возрастным группам означали расширение сферы набора, что представляло собой огромное искушение для многих женщин в уездном городе в возрасте до сорока лет, не имеющих работы, и для многих выпускников старших школ в производственных бригадах, которые, имея образование, вынуждены были заниматься сельским хозяйством из-за проблем с пропиской.

Особенно сейчас, когда до окончания приема заявлений на собеседование осталось полмесяца, за эти 15 дней новость о наборе наверняка распространится по всему уезду Хуаян, а также по нижним коммунам и производственным бригадам.

Сколько людей примет участие в конкурсе, можно было понять, даже не задумываясь.

Су Ман не беспокоилась о количестве людей.

Ее интересовало значение, стоящее за содержанием этого объявления о наборе.

Когда она только узнала об этом наборе, Су Ман думала, что уездное правительство, говоря о реорганизации Женсовета, просто хочет создать видимость, устроить шумиху, использовать создание Женсовета для сбора женских сил и таким образом вновь централизовать политическую власть.

Конечно, Су Ман и сейчас так думала.

Но она не ожидала, что руководители уездного правительства пойдут на такой широкий жест, включив в набор всех женщин-товарищей в уезде Хуаян, соответствующих этим условиям.

Среди кандидатов были как безработные выпускницы старших школ, имеющие самое высокое на данный момент образование в стране, так и женщины-товарищи, уже имеющие детей и обладающие определенным влиянием и статусом в семье. При этом не было жестких ограничений по количеству набираемых сотрудников, что явно указывало на масштабный отбор и найм по результатам собеседования. Количество принятых должно быть немалым.

Это заставило Су Ман понять, что даже если у уездного правительства и были другие цели при реорганизации Женсовета, то в нынешней ситуации, после реорганизации, статус Женсовета в уезде точно не будет «пустой формальностью». Это будет организация, способная реально действовать и «обладать реальной властью».

Это вызвало у Су Ман, которая изначально не придавала особого значения собеседованию на эту работу, настоящее желание участвовать в конкурсе и «большие амбиции» на то, чтобы «завоевать с первой попытки» эту работу и успешно ее выполнять.

В этот чувствительный период, который только начался два года назад и продлится еще восемь лет, Су Ман, естественно, должна была заранее планировать и готовиться к «долгой борьбе».

Поэтому она придумала для себя два пути.

Один путь — перевести прописку и стать рабочей.

Другой путь — попасть в правительство и стать кадром.

Оба эти пути представляли собой стабильную и гарантированную работу, на которую не влиял чувствительный период. В выборе не было особых предпочтений, кто успел, тот и получил.

Поэтому, увидев объявление о наборе и получив возможность попасть в Женсовет и стать кадром, Су Ман, естественно, отдала предпочтение этому пути.

Однако, поскольку она раньше не придавала этому набору особого значения и не готовилась к собеседованию, теперь, изменив свое мнение, ей нужно было хорошенько продумать вопросы собеседования, чтобы убедиться, что она сможет стать одной из тех «нескольких» человек, о которых говорилось в объявлении.

Подумав об этом, Су Ман глубоко вздохнула, подавила свои мысли о плане подготовки к собеседованию на ближайшие полмесяца и повернулась к Чэнь Цюпин, которая еще не осознала, насколько жесткой будет конкуренция на собеседовании в конце месяца, и не поняла, что это может быть ее последним шансом остаться в городе и не ехать в деревню.

— Сейчас слишком поздно, наверное, люди из отдела XX, указанного в объявлении, уже ушли с работы. Давайте вернемся домой, а завтра вместе пойдем за бланком заявления.

Чэнь Цюпин, у которой не было особых мыслей о наборе на работу и которая хотела поскорее вернуться домой и посмотреть, что написано в письме, присланном ей из другого города, услышав это, поспешно кивнула и вместе с Су Ман пошла обратно домой по той же дороге, по которой они пришли.

……

Вернувшись домой, Чэнь Цюпин увидела, что Линь Фан и Су Ганшань еще не вернулись. Она сказала Су Ман, что после такой долгой прогулки она сильно вспотела и должна сначала переодеться. Она сразу же взяла сумку, которую несла всю дорогу, и юркнула в комнату.

В это время Су Ман, которая не собиралась возвращаться в свою комнату, а хотела остаться в главном доме, чтобы сразу же рассказать Су Ганшаню о наборе на работу, увидела ее «фигуру, не скрывающую волнения и возбуждения», когда та уходила в комнату, и в ее глазах мелькнуло понимание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение