Сюй Линь: Перспектива

Сейчас четыре часа пятьдесят семь минут пополудни. С тех пор, как он исчез из моего поля зрения, прошло три часа двадцать четыре минуты.

Мне кажется, я схожу с ума.

Потому что он так и не появился. В целях безопасности мы остановились в одном из мест, которое он наверняка проверил бы в первую очередь. Это магазин. Думаю, они нашли много полезных вещей, но мне это совершенно не интересно. Я не помогал, и никто не звал меня на помощь.

Я как сумасшедший стоял у окна, ожидая его, думая, что он может появиться в следующую секунду.

Я не знаю, не сорвусь ли я в какой-то момент, не начну ли в истерике кричать его имя, наплевав на жизни всех, кто стоит за моей спиной.

Я перебрал множество вариантов: заблудился?

Попал в плен?

Или... это он специально?

Когда мы разбирались с зомби снаружи, мы сделали несколько выстрелов, так что даже если бы внутри раздались выстрелы, я бы не узнал. Я даже боялся идти искать, боялся, что в конце концов увижу...

Нет, нельзя так думать.

Сяо Мяо стояла позади меня и звала. Я не обернулся. Затем я увидел, как она подошла ко мне и тихо сказала: — Может быть, он просто заблудился.

Я улыбнулся, наверное, очень некрасиво, и она тоже перестала меня уговаривать.

Пять лет назад, если бы кто-то сказал мне, что я сойду с ума из-за мужчины, я бы, наверное, внес его в черный список.

Восемь месяцев назад, если бы кто-то сказал мне, что этот мир действительно превратится в полный хаос, я бы, наверное, просто посмеялся — как будто мир и так не был достаточно ужасен.

Я не очень хорошо помню точное время, но я постепенно начал верить, что многое возможно.

Возможно, потому что он был рядом, я поверил во многое, что раньше считал невозможным.

Я начал верить, что в этом мире действительно есть люди, которые могут быть идеально совместимы с тобой, словно созданы друг для друга, и как бы их ни разлучали, как бы ни разделяли, их невозможно вырвать из твоей сути.

Даже под давлением обстоятельств, после бесчисленных расставаний и примирений за спинами других, после притворства на публике, всегда можно найти место для другого в своем сердце.

На самом деле, незадолго до начала катастрофы, мы с ним сильно поссорились.

Но когда пришла катастрофа, все стало неважным. Тот, кто говорил мне резкие слова, все равно выглядел обеспокоенным и защищающим, готовым пожертвовать собой, чтобы я спасся.

Я вспомнил, как, когда мы были вместе, он всегда любил обнимать меня сзади, уткнувшись головой мне в плечо, и говорить хриплым голосом откровенные фразы вроде: «Сюй Линь, ты мне правда, правда очень нравишься».

От него у меня всегда мурашки по коже, но глядя на его просветленное лицо, невозможно было сердиться.

На самом деле, мне очень хотелось спросить его в ответ: «Настолько нравишься, что готов отказаться от этой сцены?», но я ни разу не спросил.

В то время он был очень привязчивым, обожал внезапные нападения, любил сюрпризы. Сам он был как ребенок, и меня считал ребенком.

Двое мужчин, которым в сумме за пятьдесят, могли целый день дурачиться в доме, как дети. Я даже не удержался и сказал в то время в эфире: «Когда двое вместе, даже пить воду кажется романтичным».

Но романтика не накормит. Он любил сцену, я продолжал бороться. У нас был похожий опыт, поэтому мы лучше всех знали, как трудно другому, и как можно было стать помехой друг для друга.

Иногда я чувствую себя таким глупым.

Сыграл столько историй о любви, а когда дело дошло до меня самого, я был в полном замешательстве. Столкнувшись с этим человеком, всякое спокойствие и ясные мысли исчезали.

Я так сильно хотел быть с ним навсегда, даже думал, что сейчас можно заниматься своими делами, а жить вместе, когда состаримся, тоже хорошо. Думал о том, чтобы уехать в маленькую незнакомую страну, где будем только мы, только вдвоем, и каждый день проводить как дети.

Чэнь Кэ, если ты действительно сбежал сам, или если ты действительно умер... Я клянусь, я буду ненавидеть тебя.

Больше не мог ждать. Я подошел к двери, и чья-то рука остановила меня.

Это был Мэн Чао.

Я вздохнул: — Пропусти.

Он покачал головой: — Скоро стемнеет, ты не можешь сейчас выходить.

— Завтра утром мы с Чжоу Каном пойдем искать вместе с тобой.

Это было самое большое обещание, которое он мог дать. Я знал это, я не хотел его затруднять, но и себя убедить не мог.

Он смотрел на меня с некоторой головной болью: — Не горячись. Если он не встретил людей, ему ничего не угрожает. Если он встретил... и не был... Если ты сейчас пойдешь искать его один, не зная численности и силы противника, ты просто пойдешь на верную смерть.

Голос Сяо Мяо раздался сзади: — Брат Мэн прав. Вы все хотите выжить вместе. Если ты сейчас выйдешь, с ним ничего не случится, а с тобой что-то произойдет, и он снова вернется в то состояние... Разве ты не будешь жалеть до смерти?

Я понимаю, все это я понимаю.

Но я уже не вынесу потерять его еще раз.

Я покачал головой, собираясь что-то сказать, но Чжоу Кан вдруг прижался к окну и позвал меня.

— Эй, Сюй Линь, это он?

Я поспешно подбежал к окну. Расстояние было большое, было темно. Рядом с ним был еще кто-то, но эту фигуру я не мог перепутать. А Лу тоже придвинул голову: — Тот, кто рядом с ним, это зомби, да?

Но рука уже лежала на пистолете.

Я остановил его: — Не стреляй бездумно, дай мне сначала посмотреть.

— А если тот, кто рядом с ним, человек? Если они не поняли, кто он, и угрожают ему, чтобы он подошел...

— Я ему верю.

Я поправил одежду, прикрывая нож на поясе: — Ждите моего сигнала.

Не дожидаясь, пока Мэн Чао что-то скажет, я открыл дверь и выбежал.

Как только я закрыл дверь позади себя, я услышал, как он зовет меня. Этот крик «Сюй Линь» был словно спасительная соломинка. Я побежал к нему, стиснув зубы, чтобы не крикнуть ему: «Куда ты опять убежал?» и другие подобные упреки.

Человек рядом с ним была девочка, шаркающая походка, было слишком темно, на лице, кажется, была кровь. Я с недоумением нахмурился, услышав, как она свободно заговорила: — Ты его друг?

Я остановился и кивнул.

Он стоял напротив меня. Я смотрел на него, но он не собирался подходить.

Я немного разозлился.

Он помахал мне: — Здесь... люди... все еще дети... скажи всем убрать оружие... ты должен... пойти со мной.

Я переживал за тебя почти четыре часа, а что означает это твое счастливое лицо?

Я глубоко вздохнул, повернулся и помахал им рукой, показав, чтобы они остались на месте, а затем последовал за ним, спрашивая: — Что, черт возьми, происходит?

Он все еще выглядел очень счастливым, уголки его рта были подняты.

— Я нашел... сородичей.

Я замер. Он потянул меня за руку, взглянул на девочку, словно показывая ей, что со мной все в порядке. Затем девочка, взяв что-то, провела этим по моему лицу. Этот запах заставил меня сразу все понять, и я позволил ему потащить меня в глубь ночи.

Он крепко сжимал мою руку, но я чувствовал какое-то беспричинное беспокойство.

Он никогда не считал меня своим сородичем. Он не хотел, чтобы со мной что-то случилось, отчаянно защищал меня, но никогда не думал, что я и он — сородичи.

Этот дурак...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение