Глава 13

Они оставили меня примерно в десяти минутах ходьбы от лагеря. В их лагере стояли на страже, и если бы я подошел ближе, меня бы, наверное, просто застрелили.

В машине он снова и снова напоминал мне не бродить и ждать его.

Он все еще хотел попробовать, сказать этим людям, что я не угроза.

На самом деле, шансы на успех были слишком малы, но я все равно ничего не сказал, тихо смотрел, как машина уезжает, сдерживая желание следовать за звуком, просто стоя на месте и наблюдая.

Я не знаю, сколько я ждал, может быть, несколько часов?

В общем, когда солнце стало очень сильным, я инстинктивно встал в тени дерева. Затем в легком шуме ветра, несущем другие звуки, что-то привлекло мое внимание.

Нельзя бродить, нужно ждать его здесь.

— ...Но там, кажется, слышны человеческие голоса.

— Все равно нельзя бродить.

— ...Но я так голоден.

Звук сломанной ветки под ногами, далекие и тихие голоса, и едва уловимый запах сырого мяса, который, возможно, был лишь моей фантазией.

Когда я осознал это, я уже ушел с места, где ждал.

Я огляделся и в конце концов пошел в сторону звука.

Я отличаюсь от него. То, что я не ем его, не означает, что я не хочу есть, не означает, что я не буду есть других людей.

В голове снова и снова звучал голос, напоминающий мне, что нельзя уходить оттуда, но ноги неудержимо шагали вперед.

— Мама...

— Тшш! Не кричи, я сейчас отведу тебя обратно.

— Но...

— Если мама узнает, она снова будет ругать меня за то, что я убежал. Мы же в порядке, правда? Хорошая девочка, братик сейчас отведет тебя обратно.

Это были двое детей.

Мои шаги замерли, разум на мгновение прояснился. В тот же миг я услышал стон с другой стороны, и одновременно с ним — запах гнили.

— Братик... — Дрожащий голос маленькой девочки донесся до меня. Я уже видел ее. Она подняла руку, указывая на того, что был в другом направлении.

Мальчик обернулся, взглянул, затем поспешно схватил руку маленькой девочки и побежал в противоположную сторону.

Думаю, тот парень скоро превратится в "кожа да кости", потому что его скорость сильно возросла. Я вдруг осознал, что моя возросшая подвижность, возможно, означает, что я скоро стану таким же.

Нет, это не так.

Хотя он был очень быстрым, он был очень некоординированным. Я не такой.

Он был быстрым, те двое детей не убегут. И я издалека видел еще нескольких медленно движущихся, идущих из глубины леса.

Это был не инстинкт, я подсознательно ускорился. Когда тот парень подошел ко мне, я повалил его на землю.

Думаю, он был уже безнадежен. Половина кожи на его лице отвалилась, один глаз вывалился. Даже лежа на земле, он отчаянно пытался подняться и преследовать их.

Моя левая рука нащупала камень. Когда я почти не мог его удержать, я яростно ударил.

Вдалеке послышался звук падения, и вскоре донесся запах крови. Я выпрямился, в левой руке был запачканный черным камень.

Те несколько парней уже подошли. Я прикинул расстояние. Быстро уложить этих нескольких в одиночку мне точно не удастся. Я быстро подошел к тем двум детям.

На ноге у мальчика был длинный порез. Он сидел на земле, испуганно глядя на приближающегося меня. Глаза девочки были полны слез и страха.

Затем мальчик стиснул зубы: — Жуйжуй! Беги!

Девочка тянула его за руку, пытаясь поднять.

Я бросил камень, наклонился, просунул свою грязную левую руку под другую подмышку мальчика и с трудом сказал: — Беги.

Мальчик с трудом поднялся. На мое поведение (то, что я его не укусил) и на камень, упавший на землю, он, очевидно, не отреагировал, но лишь на мгновение замер, а затем собирался повернуться и уйти вместе с сестрой.

Но он сделал всего один шаг и опёрся на землю.

Ближайший уже подошел. Мне пришлось вытащить нож, заткнутый за пояс, ударить его локтем правой руки, тихо что-то прорычать, но он никак не отреагировал.

Поневоле мне пришлось поднять нож и вонзить его ему в мозг.

Череп был довольно твердым, нож застрял. Наверное, я не привык пользоваться левой рукой, вытащить его было очень трудно, но еще двое уже приближались.

— Перси! — В этот момент я услышал знакомый голос. Я инстинктивно повернул голову и увидел рядом с ним женщину, быстро бегущую сюда, а он, махая мне рукой, бежал ко мне и встревоженно крикнул: — Ложись!

Зачем ложиться?

В следующую секунду ходячий рядом со мной упал одновременно с выстрелом.

Затем еще один, на этот раз тот, что был с другой стороны от меня.

Я ошеломленно стоял там, все еще сжимая в руке нож. Думаю, следующим буду я.

Он уже подбежал. Раздался третий выстрел.

Я упал на землю. Недалеко от меня ходячий, потеряв половину головы, тоже упал.

Он навалился на меня, тяжело дыша, а я повернул голову в сторону плача.

Женщина, обнимая двоих детей, тихо плакала.

У ног послышались шаги. Я поднял голову и увидел человека по имени Мэн Чао. Он держал пистолет, смотрел на меня и смеялся: — Ну, я тоже кое-что повидал.

Потом выстрелов больше не было. Двух других ходячих, вероятно, прикончили их люди ножами.

Я ошеломленно снова перевел взгляд на детей и их мать, окруженных несколькими людьми.

Человек, лежавший на мне, отодвинулся, он поднял меня, осматривая, не появилось ли у меня новых ран.

Затем он укоризненно посмотрел на меня: — Я же говорил тебе ждать там.

Я хотел сказать, что просто проголодался, но не успел открыть рот, как справа послышалось легкое движение.

Моей первой реакцией была молитва, чтобы рука ни в коем случае не отвалилась.

Затем я слегка опустил голову и увидел маленькую девочку, которая тянула мою руку и трясла ее. Голос ее был еще плачущим: — Спасибо, что спас братика.

Он, не зная, смеяться ему или плакать, присел, взял меня за правое запястье и стал разжимать руку ребенка: — Братик Перси понял. Видишь, у братика рука перевязана бинтом. Отпусти, хорошо?

Рука ребенка отдернулась, и она робко сказала: — Жуйжуй... не заметила. Братику Перси не больно, да?

Не больно.

Я покачал головой. Мать ребенка, стоявшая позади, подошла, инстинктивно отдернув ребенка назад, затем снова подняла голову и посмотрела на меня. В ее глазах все еще блестели слезы.

Думаю, она не знала, стоит ли говорить "спасибо".

— Спасибо тебе, — Мэн Чао подошел и сказал мне это, затем присел, взял маленькую девочку на руки и сказал: — Жуйжуй, что папа раньше говорил? Ни в коем случае нельзя убегать одной.

Жуйжуй ткнула пальцем.

Вдалеке подошел кто-то и сказал Мэн Чао: — Кажется, еще больше слышат шум и идут сюда.

Мэн Чао посмотрел на меня, затем на него, вздохнул и сказал: — Быстро собирайте вещи, мы должны немедленно отправиться в путь.

Он вздохнул с облегчением, сначала взглянул на мою правую руку, перевязанную бинтом, ткнул в нее и спросил: — Не отвалится?

Я покачал головой.

Он рассмеялся с досадой: — Я правда хочу тебя и ругать, и целовать...

Мой взгляд немного блуждал. Он уже схватил меня за левое запястье: — Быстрее, нужно вернуться и собрать вещи.

По дороге на меня смотрело много людей.

Когда мы подошли к лагерю, кто-то направил на меня оружие, но его остановили.

Он привел меня обратно к палатке, занятый укладыванием вещей в рюкзак.

Я смотрел, как он приседал, суетился, собирая спальный мешок. Его плечо дернулось, он обернулся, держа что-то в руке, и улыбнулся мне.

Это были другие наручные часы, очень похожие на те, что у меня на запястье.

Он надел часы на левую руку и свернул спальный мешок.

Я хотел помочь, но моя правая рука была настоящей обузой.

Поэтому мне оставалось только стоять и смотреть, как он и другие собирают палатку.

Затем моя правая рука снова непроизвольно дернулась.

Маленькая девочка по имени Жуйжуй держала в руке несколько белых цветочков: — Братик Перси, братик велел мне сказать спасибо.

Но я помню, она уже говорила?

Я левой рукой взял эти цветы. Она улыбнулась мне и снова побежала к маме.

На этот раз женщина смотрела на меня, издалека, и улыбнулась мне.

Рядом со мной раздался тихий смех.

Я обернулся и увидел, как он, с рюкзаком за спиной, очень счастливо улыбается.

Он поднял руку и положил мне на плечо: — Знал бы, что так получится, не тратил бы столько слов.

Сказав это, он потянул меня к машине: — Чэнь Кэ, ты такой теплый.

— ...

Я помню, что температура моего тела была очень низкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение