Глава 6

Если я когда-то хвалил его внешность, то беру свои слова обратно.

Этот парень просто страдает гиперактивностью. Я то и дело слышал откуда-то очень тихие звуки ударов и грохота.

После того, как я повернул голову четыре или пять раз из-за этих звуков, я решил взять под контроль свой рефлекс.

Он просто перебирал багаж, а потом, как сумасшедший, сортировал его.

Он снова сменил рубашку.

Ту грязную белую он не выбросил в угол, а повесил на спинку кресла, грязной стороной наружу.

Я же все это время сидел на стуле, не двигаясь, кроме шеи.

Я услышал звуки открывания и закрывания верхних багажных полок, звуки трения и перемещения предметов, затем грохот, затем вздох, а следом — «бум», «дзинь».

Я с таким трудом контролировал свой рефлекс на звуки предметов, но его «шипение» все равно заставило меня повернуть голову.

Он потирал плечо, а на полу лежал разбитый маленький чемодан.

Этот чемодан меня не интересовал, а к нему, с его запахом свежего мяса, я не мог подойти слишком близко, поэтому я просто воспользовался моментом и посмотрел в окно.

Через запотевшее окно снаружи ничего не было видно, но изнутри еще можно было кое-что разглядеть.

Похоже, звукоизоляция самолета хорошая, при таком шуме снаружи все оставалось спокойно.

Он тоже напряженно смотрел в окно, и в салоне наконец-то стало тихо.

Через некоторое время я услышал его расслабленный выдох. Когда я обернулся, он уже присел и начал рыться в чужом багаже.

Этот человек ужасен.

Но как только я дал ему определение, его глаза загорелись, и он очень обрадованно достал... что-то вроде шоколадного батончика.

Ну да, это он и был.

Кто-нибудь напомнит мне еще раз, почему я не могу его съесть?

Я уже не помню, сколько раз я представлял, как закатываю глаза, но сейчас мне снова захотелось это сделать.

Ладно, он, наверное, ничего не ел со вчерашнего дня, а может, и дольше.

Хотя я постоянно голоден, скорость моего пищеварения, наверное, невысока.

У меня был толстый товарищ, который примерно две недели ничего не ел, но я не видел, чтобы он похудел. Я только помню, что в конце концов он героически погиб, слишком сильно рванув вперед из-за сильного голода.

Он разорвал упаковку, встал, подошел ко мне и поднес эту штуку к моему лицу.

Я не ем эту дрянь, для меня это мусор.

Поэтому я покачал головой, встал с сиденья, обошел его и пошел к выходу.

Он догнал меня, остановил и нахмурившись спросил: — Куда ты идешь?

Мне очень хотелось проигнорировать его, как вчера, но я подумал, что если я не объясню, он, возможно, действительно умрет.

Поэтому я просто показал жестами.

Я указал на него, на сиденье, на себя, снова на дверь, а затем несколько раз сомкнул зубы.

Он поджал губы и остался стоять на месте.

Если бы мой укус не заразил его и не превратил, я бы точно не отказался от его руки.

Он не собирался уступать дорогу, а у меня не было терпения ждать.

Я оттолкнул его внешней стороной руки. Эта сторона была хотя бы относительно чистой, ему, наверное, не придется снова переодеваться.

Я шел к выходу, слыша, как шаги позади то удаляются, то приближаются. Он схватил меня и сказал: — Я с тобой.

Как же мне хотелось закатить глаза.

У нас разная еда, тебе будет противно смотреть, как я ем.

Боже, как мне ему это сказать!

Я не мог придумать, как, поэтому упрямо повторил те же жесты.

Он поднял свою грязную белую рубашку: — Я могу пойти с тобой. С этой одеждой те парни нас не заметят, верно?

В его глазах было "ты и те парни".

Но я и есть "те парни".

Я покачал головой, изо всех сил пытаясь придумать, как выразить свою мысль, затем указал на дверь, на себя, сделал несколько шагов вперед, а потом развернулся и сделал несколько шагов назад.

Я вернусь.

Он все равно качал головой.

Я чувствовал, что вот-вот потеряю контроль над своим аппетитом.

Если у меня и может быть какая-то эмоция, то, наверное, это раздражение?

Видеть перед собой, но не мочь съесть, слышать звуки, но быть запертым — подобные вещи вызывают у нас раздражение. Сила и скорость при этом немного увеличиваются.

Я смотрел на него, он смотрел на меня, прижимая к себе одежду, сделал шаг ближе, и в его голосе прозвучало что-то обиженное: — Перси, я не оставлю тебя.

Кого бы он ни имел в виду, тот человек уже мертв.

Какие у вас отношения?

Зачем ты так настойчиво следуешь за таким, как я?

Мне хотелось нахмуриться, хотелось говорить, но из горла вырывались только низкие стоны, не способные произнести другие звуки.

Пришлось сдаться.

Затем я очень решительно повторил все свои действия. Когда он попытался последовать за мной, я открыл на него рот.

Я был действительно очень раздражен.

Я не знаю, почему я до сих пор его не съел, не знаю, как мне удается контролировать себя и не кусать его так долго. Я просто знаю, что оставаться с ним в одном салоне — это пытка.

Ха, пытка.

Могу ли я еще испытывать такие эмоции?

Я развернулся, чуть приоткрыл дверь и вышел. Я знал, что он идет за мной. Когда он попытался открыть дверь шире, я, используя возросшую от раздражения силу, попытался захлопнуть ее.

Его плечо вместе с рукой застряли там, преграждая мне путь, а в руке он все еще сжимал ту грязную рубашку.

Затем он снова и снова тихо звал это имя.

Перси, Перси, Перси.

Черт возьми, его крики могут привлечь внимание товарищей снаружи.

Я раздраженно хмыкнул ему два раза, но в следующую секунду почувствовал, что горло, которое не издавало звуков, вдруг немного прояснилось.

— ...Ты...

Всего одно слово.

Я смотрел на его широко раскрытые глаза и, пользуясь моментом, указал пальцем на салон, повторяя: — Ты...

Затем я оттолкнул его руку и закрыл дверь.

Я смог произнести слово «ты».

Мое удивление было ничуть не меньше, чем у человека внутри.

Не осмелившись оставаться здесь, я, шатаясь, пошел на площадь, столкнувшись с бродящим товарищем.

Затем я, проходя мимо каждого товарища, тихо произносил: «Ты».

Еще больше меня удивило то, что лишь немногие из них могли мне ответить.

Один сказал «голоден», другой... кажется, на канадском языке, я все равно не понял.

Возможно, мы слишком шумели, поэтому все начали немного волноваться. Некоторые первыми побрели за обрушившуюся стену, наверное, дорога была неровной, потому что в следующую секунду эти несколько человек упали, и грохот кирпичей успешно привлек нас.

Я не видел, чтобы тот человек следовал за мной.

Это просто отлично.

Покинув пустой аэропорт, мы шли примерно до полудня, пока не вернулись в место, которое показалось очень знакомым.

Я помню его, потому что, кажется, снова смутно слышал звук трясущихся жестяных банок.

Это был тот магазин.

Рядом с ним появились два наших новых товарища.

Как жаль, живот у одного из них был полностью выеден, но мозг не тронут, поэтому он все равно превратился в такого.

Думаю, он никогда в жизни больше не почувствует, что значит быть хоть немного сытым.

Если идти дальше, скоро я увижу тот плакат.

Думаю, человек, чей плакат вывесили, наверное, звезда.

Но на этот раз я отстал.

Привлеченный жестяными банками, я дошел до того магазина, где еще пахло кровью, и не вышел вместе с товарищами.

Я держал в руках грязную белую рубашку. Когда я оттолкнул его, он, видимо, от удивления, выронил ее и даже не заметил.

Я медленно бродил один по магазину. На полу в глубине, кажется, валялись какие-то консервы.

Просрочены они или нет, я не мог знать. Я вообще не знал, какой сейчас год и месяц.

Но я все равно подобрал их и бросил в рубашку.

Затем раздался грохот.

...Почему в этой рубашке такая большая дыра?

Я стоял на месте, глядя на эту рубашку с большой дырой с одной стороны и тремя маленькими дырками поближе с другой, и немного растерялся.

Как завязать узел?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение