Глава 2 (Часть 1)

Ближе к вечеру мы окружили отца с сыном.

Тот, что постарше, был поцарапан моими товарищами. Даже если бы он сбежал, он бы быстро стал одним из нас.

В его глазах было выражение решимости.

Это выражение я стал видеть все чаще в последнее время, и каждый раз оно вызывает у меня некоторое неудобство.

Но инстинкт превыше всего.

Я бросился вперед, оторвал кусок мяса с его плеча и услышал рядом с ухом хриплый, полный боли крик: «Беги!»

Не убежишь.

Так я подумал, повалил его на землю и яростно перегрыз ему трахею. Немного крови брызнуло мне на лицо, горячей, что дало мне ощущение тепла.

Я всегда угадываю довольно точно. Например, в этот раз мы потеряли только одного товарища. Например, этот отец точно будет первым, кто падет. Например, этот сын не убежит.

На этот раз численность на нашей стороне, его сын точно не убежит.

Я загрыз его насмерть, и ему не придется смотреть, как умирает тот, кого он пытался защитить ценой своей жизни.

И я, будучи ближе всех к этому старику, могу съесть его мозг, чтобы он не превратился в одного из нас, а я смогу хорошо пообедать.

Жаль, что я действовал недостаточно быстро, мозг этого сына мне точно не достанется.

Пока я запихивал еду в рот, я чувствовал, как в моем мозгу появляются различные фрагменты.

Да, поедание чужого мозга позволяет мне видеть кое-что.

Возможно, это всего лишь иллюзия, но очень реальная.

Я увидел, как этот старик потерял жену, потерял маленькую дочь. О Боже, его маленькую дочь убила его жена, как жаль.

Я также видел, как до этой катастрофы они были счастливой семьей, обычные влюбленные супруги, брат и сестра, которые ссорились и играли.

А еще незабываемую первую любовь старика. Цок-цок, его первая любовь была такой красивой.

Когда я пришел в себя, честно говоря, от этого трупа уже мало что осталось.

Знаете, для двадцати с лишним ходячих мертвецов и двух человек мы ели не так уж быстро.

И этой еды действительно не хватило, чтобы насытиться.

Но мало кто бродит по улицам после наступления ночи. Они в основном выходят днем, видимо, с той же целью, что и мы — найти еду.

Похоже на пищевую цепочку, не так ли?

Покончив с едой, мы по двое-трое встали и продолжили путь.

Эм... Я вдруг обнаружил, что мой прогноз, кажется, немного ошибся. Помимо одного погибшего товарища, у еще одного товарища была сломана рука.

Из нее торчала большая часть сухой кости, и она болталась, выглядя довольно болезненно.

Если бы она еще могла чувствовать боль.

Кажется, заметив, что я смотрю на нее, женщина зарычала и завыла на меня.

Я не понял, что она имела в виду, но думаю, это было что-то вроде «не лезь не в свое дело».

Я перевел взгляд вперед и подумал, что мне и так лень лезть не в свое дело, я просто немного беспокоюсь, что такое однажды случится со мной.

Со сломанной рукой будет очень невыгодно бороться за еду.

До сих пор у меня все конечности целы, и я вдруг почувствовал себя таким счастливым.

Счастье — это, наверное, то чувство семейного благополучия, которое было у того старика.

Слепо идя по дороге, я не заметил, как зашло солнце. Стало темно, но не настолько, чтобы не видеть дорогу.

Подойдя к магазину, я снова услышал грохот.

Черт возьми!

Все головы снова повернулись!

Я с досадой обнаружил, что и сам повернул голову...

Хотя я никогда особо не любил болтать.

Ничего не поделаешь, надо идти.

Стекло было разбито вдребезги, на земле валялись высохшие, довольно чисто обглоданные костяки.

Подойдя ближе, я быстро почувствовал запах живых людей.

И запах крови.

Я почувствовал некоторое возбуждение. Этот магазин, вероятно, был заброшен довольно рано, на полках внутри еще оставались вещи, которые можно было взять, но его расположение слишком заметно, и кто знает, есть ли внутри здания мои сородичи?

Я всегда думал, что ни один дурак не забредет сюда в поисках чего-либо.

Я вдруг вспомнил китайскую поговорку: "Стоять у пня в ожидании зайца".

Затем я с разочарованием обнаружил, что не помню значения этой поговорки.

Бродя внутрь, я почувствовал, что запах крови усилился, он рассеивался в воздухе. Честно говоря, это мешает нам ориентироваться, потому что запах слишком разрозненный.

Я услышал, как кто-то наступил на липкую жидкость — это была кровь.

На полу много крови.

Рядом лежал опрокинутый стеллаж.

Передо мной был большой винный шкаф. Видите, я же говорил, что много препятствий. Теперь мне пришлось изменить направление.

Однако, как только я повернулся, позади раздался звук "дон".

Не только я, но и все мои товарищи повернули головы и посмотрели.

На полу лежала оторванная рука, из которой торчала половина сухой кости.

Женщина сама посмотрела вниз, издала крик и едва заметно пожала плечами.

Ложная тревога.

Мы медленно повернулись обратно, и тут рядом раздался "бах", и я с трудом соображая, увидел, как один из товарищей упал.

Затем окружающие товарищи заволновались, немного ускорились и пошли вперед.

Я постоял на месте, колеблясь.

Выстрелы привлекут тех, кто "кожа да кости", эта еда стала немного "горячей".

Изнутри послышался крик: "Кто тебе разрешил стрелять!", я рефлекторно повернулся и медленно пошел за теми товарищами, что шли впереди.

Затем раздался второй выстрел, третий, а на четвертом еще один парень упал.

Я также слышал крики и звук падающих с полок вещей.

Кажется, еды там не так уж много.

Я был немного расстроен. Только что прошел мимо одного стеллажа и услышал из глубины учащенное дыхание и звук попытки зарядить пистолет.

Между двумя рядами стеллажей кто-то был.

Я повернул голову. Я знал, что, скорее всего, умру в следующую секунду, но этот чертов рефлекс я не мог контролировать.

Когда я повернул голову, пистолет этого человека уже был поднят, и тут раздался "бах", и пуля попала мне под ребра.

Новичок, наверное. Почему ты не целишься в голову?

Подумал я, идя вперед.

В следующую секунду пистолет выровнялся, и черное дуло, должно быть, было направлено мне в лоб.

Но человек не нажал на курок.

Патроны кончились?

Неужели небеса так благосклонны ко мне?

Я вошел между стеллажами, и вокруг сразу стало темно.

Но это неправильно... Если бы патроны кончились, он все равно бы сделал холостой выстрел, а потом запаниковал.

Я продолжал идти вперед, дыхание человека участилось, он инстинктивно отступил, и пистолет опустился.

Ха-ха, этот человек что, сошел с ума?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение