Глава 2 (Часть 2)

Даже я вижу, что рядом есть бутылки. Возьми, разбей и ткни в меня, и проживешь еще немного.

Между стеллажами было слишком темно, я не видел фигуры этого человека, только его все более неровное дыхание говорило мне, что этот парень живой.

Это еда.

Я как раз думал, что товарищи не последовали за мной, и можно будет хорошо поесть, как вдруг со стеллажа с внешней стороны раздался грохот, а затем внезапно высунулась рука, схватила руку человека с пистолетом, и половина руки болталась над стеллажом...

Сестра, ты в таком состоянии, и все еще такая настойчивая.

Человек, что был ближе к стене, ахнул. Его руку вместе с пистолетом схватили, и он не мог выстрелить, поэтому рефлекторно взял другой рукой бутылку вина, разбил ее пополам и воткнул в мозг женщины.

Это должно быть очень больно.

Острая половина бутылки все еще была в руке этого человека. Парень с другой стороны стеллажа уже упал. Я слышал звуки пожирания позади, слышал редкие выстрелы, слышал, как кто-то кричал: «Быстрее уходите!»

Но в моих глазах было видно только лицо того человека, освещенное светом, пробивающимся сквозь очистившиеся стеллажи.

Уменьшенная версия... эм, нет, нормального размера... тот человек.

Я вдруг вспомнил...

То, что я видел днем, проходя мимо, на самом деле, кажется, называлось плакатом...

Снаружи стало немного тише.

Бутылка в руке этого человека дрогнула, пистолет тоже дрогнул, а затем все упало.

Он прислонился к стене, слегка нахмурившись, и, кажется, смотрел на меня глазами, полными влаги.

Казалось, ему очень грустно.

В памяти того старика его изменившаяся жена шла к нему и его маленькой дочери. Казалось, у них обоих было такое же выражение лица. Затем жена схватила дочь, а старик, воя, ударил жену битой по голове.

Я остановился, чувствуя что-то странное.

Зубы чесались, хотелось броситься и есть.

Я очень голоден, я еще не насытился.

Но я не сделал движения, чтобы открыть рот.

Позади снова послышались звуки. Мои товарищи, они, вероятно, почуяли или увидели, что здесь есть еще живой человек, и хотели подойти и отведать свежего.

Я двинул ногами, продолжая приближаться к нему.

Он закрыл глаза, склонил голову набок, и что-то блестящее скользнуло из его глаз по лицу.

Шаги позади меня постепенно стали ускоряться.

Мне пришлось продолжать идти вперед, иначе они бы опередили меня.

Затем произошло самое невероятное в мире.

В такой решающий момент!

Неужели та несчастная женщина не могла отмахнуться бутылкой назад!

Знаешь ли ты, что подставлять подножки неэтично!

Я умудрился упасть!

Как назло, две мои грязные руки, которые я вытянул, соскользнули по плечам человека передо мной, еще больше испачкав его и без того не совсем чистую светло-голубую рубашку.

Моя голова ударилась о его руку, и кровь, грязь и прочее с моего лица и тела, кажется, тоже прилипли к нему.

Тело этого человека вздрогнуло.

А затем произошло второе невероятное событие за сегодня — он умудрился протянуть руку и поднять меня.

Моя голова постепенно отстранилась от его руки, я бессознательно стиснул зубы, но укусил только воздух.

Чувство, когда свои зубы стучат друг о друга, не очень приятное.

Я выпрямился, но шаги позади меня остановились, и несколько бутылок покатились прочь с грохотом.

Я снова среагировал рефлекторно на звук.

А два товарища, которые стояли позади меня, понюхали воздух и, к моему удивлению, повернулись и ушли.

Ах да, на нем было много грязи.

Я повернулся и посмотрел на него, он все еще смотрел на меня.

Псих какой-то.

После такого позора у меня пропал аппетит к этому человеку, и я пошел наружу вслед за своими приятелями.

Пройдя всего несколько шагов, я вдруг почувствовал запах гнили.

Я остановился у входа и снова взглянул на того человека.

В отличие от нас, те, кто "кожа да кости", могут определить живого по сердцебиению. Хотя почувствовать его можно только с очень близкого расстояния, если они тебя заметят, это верная смерть.

Я, словно по наитию, хмыкнул пару раз в сторону входа.

У этого человека не осталось товарищей. Кажется, он не в первый раз сталкивается с подобным.

Когда я обернулся у входа, он уже вышел из-за стеллажей, посмотрел на свою одежду, затем снова на меня и, к моему удивлению, действительно шагнул, чтобы последовать за мной.

Запах на нем смешивался с его собственным запахом жизни, но я почувствовал этот запах жизни с близкого расстояния. Он мог обмануть других товарищей, но не меня.

Но он, очевидно, не знал об этом.

Я смотрел, как он умело подражает нашей шаркающей походке, и думал, какой же он идиот.

Нас все еще больше десяти. Если я сейчас наброшусь, то снова не наемся.

Мм, думаю, до того, как я стал таким, я, наверное, неплохо учился математике.

Пусть поживет еще немного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение