Глава 14

— Может, не стоит.

— Сюй Линь, повтори?

Я открыл глаза, вокруг было светло, он дремал, прислонившись к моему плечу.

Я повернул голову, чтобы посмотреть на него, вспомнив, как он сказал той ночью: «Мы расставались уже много раз».

Расставались, значит, когда-то были вместе.

Мы с ним когда-то были вместе.

Я не видел больше картин, просто смутно слышал какие-то звуки в голове, слышал, как он мягко зовет меня по имени, слышал, как он смеется, слышал, как он говорит.

Думаю, тогда его глаза были яркими, губы поджаты, образуя красивую дугу, так что хотелось укусить.

— ...Укусить.

Я перевел взгляд вперед и вдруг заметил, что машина перед нами медленно остановилась.

Мы ехали уже три дня. Хотя раньше мы тоже останавливались, но обычно не выбирали такое открытое место посреди дороги.

Затем остановилась и эта машина, и та, что сзади.

Шум остановившихся машин разбудил его. Он потер глаза, прислонился к ограждению кузова и, глядя на Мэн Чао, спускающегося с машины впереди, спросил: — Что случилось?

— Бензин почти кончился. Я помню, за тем мостом есть городок. Это горная местность, населения, наверное, не очень много.

— Ресурсы, возможно, еще есть.

Он спрыгнул с машины, подумал и добавил: — Возможно, людей немного, но количество этих эволюционировавших зомби... Нашего оружия, наверное, не хватит?

Я спустился, держась за задний поручень. Одна рука делала это немного трудным. Я покачнулся, прежде чем встать прямо, и как раз увидел, как Мэн Чао кивнул мне подбородком: — Не совсем хватит, но отсутствие бензина — большая проблема... Возможно, нам понадобится его помощь.

Услышав это, он обернулся, слегка нахмурившись, явно не желая этого.

Я, пока он не успел отвернуться, кивнул Мэн Чао, подошел и с недоумением спросил: — Помочь... чем?

Мэн Чао, кажется, с некоторой нерешительностью посмотрел на него, затем на меня и сказал: — Нужно немного позаимствовать... с твоих ран... запах, сбивающий с толку. Лучше всего, если ты пойдешь с нами, ведь эти штуки тебя не кусают.

Я протянул левую руку, чтобы взять его за руку, посмотрел на Мэн Чао и сказал: — Хорошо.

Он взглянул на меня, тон его был немного жестким: — Думаю, в отряде есть люди, которые не совсем готовы это принять. В этой операции людей выбираю я.

Последний кивнул в знак согласия: — Если нужно действовать тихо, то человек пять, наверное, хватит.

Он покачал головой: — Нет, кроме него, мне нужен только еще один человек.

Я все время молчал, наблюдая, как он разговаривает с Мэн Чао, и чувствовал, что он немного... другой.

Я имею в виду, он чувствовал себя по-другому, чем когда говорил со мной.

Думаю, это было довольно очевидно, потому что, закончив говорить с тем человеком, он обернулся, потянул меня за руку и, поджав губы, сказал: — Пойдем.

Он потащил меня к старой заброшенной машине на обочине, и мы сели. Остальные в основном искали вокруг пригодные вещи. Тот, кого он выбрал, кажется, звался Чжоу Кан, и сейчас готовил оружие.

— О?

Он приподнял мою рубашку. Я не видел его лица, но знал, что он приложил другую руку к моей коже.

— Перси, твои раны... — Он с недоверием приблизился. Я даже почувствовал его дыхание на своем животе. Я с недоумением опустил голову, но все равно не видел его лица.

Он опустил мою рубашку, его глаза сияли, когда он поднял мою правую руку, а затем другой рукой начал быстро и осторожно разматывать бинт.

Я помню, когда в последний раз видел свое запястье, оно выглядело как кусок некачественного пазла.

Однако, когда он разматывал его слой за слоем, я увидел, что щели в этом бледноватом пазле стали меньше.

Я инстинктивно хотел пошевелить запястьем, но все равно не смог.

Но он все равно был очень счастлив, даже не потрудившись перемотать бинт обратно. Он придвинулся ближе к моей груди, его волосы коснулись моей шеи.

Я был в полном недоумении.

Он выпрямился, надавил мне на плечи, счастливо и немного бессвязно говоря: — Хотя сердцебиения нет... но твои раны не выделяют новой крови... твое запястье, твои ножевые раны, и раны от пуль... они... кажется, заживают.

Затем он правой рукой коснулся левого уголка моего рта. Я помню, раньше видел себя в стекле, там было небольшое изъязвление.

Я ошеломленно смотрел, как он улыбается: — Видишь, я же говорил, что все будет хорошо.

Все будет хорошо.

Мои раны заживут?

Оказывается, уменьшение этих ужасных красных трещин означало, что мое тело заживает.

Но я все равно не чувствовал боли, не чувствовал зуда, не чувствовал... что живу.

Я смотрел, как он близко ко мне, его поджатые губы были как у котенка.

Я смотрел, как его улыбка постепенно становится менее яркой, в глазах словно мерцали звезды, и он понемногу приближался.

Но у меня не было сердцебиения.

Я инстинктивно повернул голову вправо. Губы этого человека коснулись моей щеки. Он, кажется, вздрогнул, а я просто выпрямился, заставив его тоже встать прямо.

Человек по имени Чжоу Кан, с ружьем за спиной, обернулся. Он как раз посмотрел в ту сторону, и Чжоу Кан кивнул ему подбородком, показывая, что можно отправляться.

Я собирался шагнуть, но он остановил меня, затем встал передо мной, выбросил бинт, который только что размотал, и намотал новый, чистый.

Моя кожа была безжизненной, наверное, и без температуры, какого-то бледного серовато-белого цвета. Белый бинт, намотанный слой за слоем, выглядел особенно заметным.

Он говорил, пока мотал, словно обращаясь ко мне, но и не совсем так.

— Перси.

— Для меня, каким бы ты ни стал, ты все тот же Перси, которого я знаю.

Даже холодный ходячий труп, он совсем не боится?

Я не спрашивал его, просто смутно почувствовал немного тепла.

Он поднял голову, угрожающе прищурившись: — В следующий раз не смей от меня прятаться.

Затем он потянул меня за левую руку, другой рукой взял свой рюкзак, перекинул его через плечо и последовал за тем человеком на мост.

Здесь была река, выглядевшая очень чистой, вокруг были зеленые луга и высокие деревья, дорога была асфальтированной, а подойдя ближе, можно было увидеть разбросанные дома.

Вокруг было очень тихо.

Я сжал его руку в ответ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение