Глава 2. Неудачница (Часть 2)

Маленькая Тань Чжао бесстрастно посмотрела на подошедшего. Стройный, как молодой бамбук, юноша ласково смотрел на неё, а в глазах его плясали насмешливые искорки.

Это был её друг детства.

Он обладал совершенно противоположной Тань Чжао особенностью — кошки боялись подойти к нему и на шаг, словно он был каким-то ужасным демоном.

С тех пор Тань Чжао старалась всегда быть рядом с ним, пока в средней школе её невезучий друг детства не исчез прямо у ворот школы.

По словам очевидцев, его похитили открыто, средь бела дня.

Узнав об этом, Тань Чжао ничего не сказала. Она просто молча собрала его книги, оставленные в школе, и отнесла их его старенькой бабушке, которой было трудно ходить.

Сколько ещё проживёт эта старушка, лишившись молодого кормильца, неизвестно.

По крайней мере, когда Тань Чжао отдала ей вещи в их тесной лачуге из листового железа, старушка внезапно сломалась, в её глазах застыл ужас и горе, а затем она разразилась безумными рыданиями.

Неизвестно, оплакивала ли она своего приёмного внука или скорбела о собственной близкой смерти.

Юная Тань Чжао не стала поддаваться подростковым замашкам и пытаться найти похитителей своего друга.

Она ясно осознавала, что этот мир — руины, давно прогнившие изнутри, мрачные и зловонные.

А она всего лишь хотела прожить в таком мире немного дольше.

Потом Тань Чжао снова стала ходить в школу одна, и ей опять пришлось столкнуться с проблемой назойливых кошек.

В тот момент она вдруг особенно сильно затосковала по своему давно пропавшему другу детства.

— Динь-дон, — оптокомпьютер издал короткий сигнал.

Тань Чжао, безжалостно проигнорировав десяток пар выжидающих глаз, открыла оптокомпьютер, чтобы проверить сообщение.

«Тань Чжао, срок аренды в этом месяце истёк. Если хочешь продлить, не забудь внести плату в течение трёх дней, иначе я вызову клининг на дом.

И ещё, что ты там делаешь в квартире?

Счёт за электричество в этом месяце снова превышен, быстро оплати!

Арендодатель».

Напоминание от арендодателя стало для Тань Чжао настоящим ударом. Она мысленно подсчитала все расходы и пришла к печальному выводу.

После вычета арендной платы оставшихся денег хватит только на то, чтобы выпивать по бутылке питательного раствора в день, едва поддерживая существование на грани голода.

Питательный раствор — сытный и дешёвый, лучший друг офисного планктона.

Тань Чжао чуть не прослезилась. Она обожала питательный раствор.

С этой мыслью, которая хоть немного её утешала, она дрожащей рукой нажала на страницу перевода в оптокомпьютере. На экране тут же большими буквами высветилось:

«Платёж успешно отправлен».

В этот момент Тань Чжао возненавидела идеально работающую сеть, которая никогда не подводила, когда дело касалось оплаты.

Пока Тань Чжао скорбела об утраченных звёздных кредитах, — Мяу! — одна из кошек вдруг вздыбила белоснежную шерсть. Её зелёные глаза уставились прямо перед собой, лапы напряглись, и она зашипела, словно приближалась огромная опасность.

Другие кошки, похоже, тоже почувствовали угрозу и одна за другой приняли боевые стойки.

Эта странная сцена вернула Тань Чжао к реальности. Она подняла голову и посмотрела вперёд. Из-за угла медленно выползала раздутая, жирная фигура. Существо, казалось, не заметило Тань Чжао, но двигалось шаг за шагом в её направлении.

Свет был тусклым, тени плясали. Тань Чжао не могла разглядеть, что это, но ясно понимала — она столкнулась с мутантом.

Это определённо было не тело нормального существа!

Тань Чжао нахмурилась. Сегодня ей определённо не везло.

Она огляделась по сторонам и метнулась в узкий проход между зданиями, достаточно широкий лишь для одного человека. Это было чрезвычайно укромное место — даже днём оно создавало оптическую иллюзию, не говоря уже о тёмной ночи.

Ей совершенно не хотелось сейчас встречаться с таким существом.

Кошки, увидев, что Тань Чжао спряталась, разбежались в разные стороны и мгновенно исчезли.

— Голод… Голод… Голод…

Хаотичный голос приближался, становясь всё отчётливее.

Тань Чжао затаила дыхание. Некоторые мутанты обладали невероятно острым чутьём, даже более чувствительным, чем некоторые технологические устройства.

Хотя этот экземпляр не походил на тех, у кого развиты органы чувств, осторожность не помешает.

Тяжёлые шаги становились всё громче. Мутант наконец добрался до того места, где пряталась Тань Чжао. В слабом свете разноцветных неоновых вывесок она наконец смогла разглядеть его облик.

Посреди пустой улицы возвышалось раздутое, уродливое чудовище, заполнившее собой всё поле зрения. Его тело состояло из нагромождения шаров из плоти, сдавливающих друг друга. На этих шарах виднелись белые зрачки с крошечными черными точками посередине. Множество белых глаз беспорядочно моргали, выискивая пищу.

В центре самого большого шара из плоти виднелась щель, сквозь которую проглядывали ряды мелких острых зубов. Похоже, это был его рот, оттуда и доносился голос.

Как отвратительно.

В тёмных глазах Тань Чжао мелькнуло отвращение.

Кажется, она знала, что это за вид мутанта.

В старшей школе, в любом учебном заведении Федерации, преподавали предмет под названием «Идентификация и слабые места мутантов». Это была единственная мера, которую правительство могло предпринять, чтобы снизить смертность людей при столкновении с мутантами.

Согласно учебнику, мутантов классифицировали по-разному. Основных классификаций было две: по типу атаки — ментальный, силовой, хаотический, природный.

По типу телосложения — гуманоидный, тентаклевый, объектоподобный, бесформенный.

Существо перед ней было самым примитивным видом — мутант, появившийся в результате заражения человека другим мутантом, когда душа человека подвергается искажению и мутирует.

Неполноценное мышление, хаотичная речь, огромное тело — типичный низкоуровневый силовой мутант.

Этот экземпляр, очевидно, существовал уже некоторое время. Каждый шар из плоти на его теле символизировал одну человеческую жизнь. Шары наслаивались друг на друга, жир раздувался — очевидно, он поглотил много людей. Поглощённой энергии было достаточно, чтобы он эволюционировал до мутанта второго уровня.

Чёрт, в районе, где она жила, уже появились мутанты второго уровня! Неужели люди из Исполнительного Управления только штаны просиживают?

Мутант из шаров плоти медленно двигался. В какой-то момент он оказался всего в вытянутой руке от Тань Чжао, спрятавшейся в углу. Несмотря на то, что она затаила дыхание, она всё равно смутно ощущала исходящее от мутанта сильное зловоние, вызывающее тошноту.

В тёмных глазах Тань Чжао пронеслись бесчисленные мысли, вспыхивая и исчезая, как искорки света. Наконец, искорки слились в линию, и внезапно возникла дерзкая мысль, полностью завладевшая её разумом.

Глядя на мутанта, который прошёл мимо неё и уже удалялся, Тань Чжао вдруг опустила взгляд на свою рубашку, которую надела сегодня впервые. Гладкая ткань, ни единой складки, выглядела идеально — это была самая чистая белая рубашка в её доме.

Очень бедная, она тяжело вздохнула про себя: «У меня правда осталась только одна такая».

Но в следующую секунду Тань Чжао приняла решение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Неудачница (Часть 2)

Настройки


Сообщение