— Черт! — выругалась Гу Цяньсюэ. — Принесите мне иглу с ниткой.
Юйцуй опешила. Сейчас нужно спасать человека, зачем иглы?
Она немного помедлила, но все же послушно принесла швейные принадлежности.
Продезинфицировав иглу и нитки, Гу Цяньсюэ вытерла пот со лба, глубоко вздохнула и начала зашивать рану Юйлянь.
Гу Цяньсюэ была очень сосредоточена, и Юйцуй, хоть и удивлялась, не смела произнести ни звука.
Когда рана была зашита и обработана лекарством, кровотечение наконец остановилось.
— Кровь… кровь остановилась, — прошептала Юйцуй, прикрывая рот рукой.
— Конечно, остановилась, — улыбнулась Гу Цяньсюэ. — Не волнуйся, с твоей сестрой все будет хорошо.
Она взяла бумагу и кисть и написала рецепт.
— Это лекарство от жара и воспаления. Отнеси его в аптеку, купи все необходимое и приготовь отвар, — сказала Гу Цяньсюэ, протягивая Юйцуй увесистый слиток серебра.
Юйцуй, сжимая серебро в руке, энергично кивнула и выбежала из комнаты. С этого дня она будет верно служить своей госпоже.
Убедившись, что Юйлянь в безопасности, Гу Цяньсюэ прислонилась к кровати, чтобы немного отдохнуть.
Жар у Юйлянь еще не спал. Эх, был бы здесь цефалоспорин или пенициллин…
Мысль о пенициллине взбодрила Гу Цяньсюэ. С цефалоспорином придется повременить, но пенициллин она могла бы вырастить сама.
У Гу Цяньсюэ созрел план, и на душе стало спокойнее.
Когда Юйцуй вернулась и дала Юйлянь приготовленный отвар, Гу Цяньсюэ еще раз осмотрела девушку.
К счастью, кроме глубокой раны на спине, у нее были только поверхностные повреждения.
К утру весть о том, что Гу Цяньсюэ умеет лечить, разнеслась по всему дому Шаншу.
Юйлянь очнулась на следующий день ближе к вечеру. Она была слишком истощена и, как только напряжение спало, проспала почти сутки.
Проснувшись, она подумала, что ей снится сон. Юйцуй рассказала ей, как Гу Цяньсюэ спасла ее.
Когда Гу Цяньсюэ принесла приготовленное лекарство, обе служанки стояли рядом.
Увидев ее, они упали на колени: — Благодарим вас, госпожа! Мы никогда не забудем, что вы спасли нам жизнь! Клянемся служить вам верой и правдой!
Гу Цяньсюэ, хоть и вздрогнула от неожиданности, почувствовала облегчение. Она не ошиблась, на этих девушек можно положиться.
Она поспешила поднять их с колен.
Они немного поговорили, и, успокоив девушек, Гу Цяньсюэ наконец смогла уйти.
Она отправилась в гостевую комнату, нашла тихое место и достала медицинский трактат «Наньюэ Яодянь», который принесла ей Чжао Ши.
В своей прошлой жизни она специализировалась на западной медицине, и, хотя немного знала и о традиционной китайской медицине, ее знаний было недостаточно.
К тому же, государства Наньюэ не существовало в истории Китая. Названия лекарственных трав и способы их применения отличались от тех, что она знала, поэтому ей нужно было учиться.
Изучая трактат, Гу Цяньсюэ чувствовала, как у нее начинает кружиться голова.
Хотя она и заявила, что может вылечить Цинь Фэй, у нее не было полной уверенности в своих силах.
Без современного диагностического оборудования ей было трудно определить причину и характер заболевания Цинь Фэй.
Похоже, ей придется придумать диагноз, чтобы выиграть время. Нужно было тянуть время, чтобы сохранить себе жизнь и найти способ вылечить Цинь Фэй.
Ли-ван наверняка знал обо всем, что произошло в доме Шаншу за последние дни.
Она специально распространила слух о том, что вылечила Юйлянь, чтобы привлечь его внимание. Интересно, заметил ли он это?
Три дня пролетели быстро.
Гу Шаншу, собрав богатые дары, отправил Гу Цяньсюэ в резиденцию Ли-вана.
Стояла ранняя осень. Небо было высоким и ясным, солнце светило ярко, но не обжигало.
Улицы были полны людей, но Гу Цяньсюэ не обращала на них внимания.
За последние дни она расспросила Юйлянь и Юйцуй о Ли-ване. Все говорили одно и то же: он был слаб здоровьем, замкнут и жесток.
Была ли у нее хоть какая-то надежда на благоприятный исход?
Вскоре они прибыли в резиденцию Ли-вана.
Суровый на вид молодой мужчина проводил Гу Цяньсюэ в гостевой зал.
В зале никого не было, и эта пустота внушала страх.
— Простите, а где князь? — спросила Гу Цяньсюэ, чувствуя неладное.
Мужчина, не меняя выражения лица, хлопнул в ладоши. Слуга внес поднос, на котором стояла нефритовая чаша.
В чаше была черная жидкость, от которой исходил зловещий блеск.
Гу Цяньсюэ представляла себе встречу с Ли-ваном тысячами разных способов.
Но она никак не ожидала, что он не станет с ней встречаться, а просто пришлет чашу с ядом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|