Глава 5. Спор, клевета

Но он не мог. Хоть Гу Цяньсюэ и говорила раздражающе, в ее словах был смысл.

Император был подозрительным, и если это дело не уладить, оно действительно могло навлечь на дом Шаншу катастрофу.

Чжао Ши, стоявшая рядом, наблюдала за происходящим с тревогой.

Ее дочь, упав в воду, стала такой... такой неприступной.

Но, видя, как ее любимый муж покраснел от злости, она тоже очень переживала.

— Отец, старшая сестра натворила такое, что же нам делать? — Из толпы выбежала плачущая хрупкая красавица и тут же окончательно закрепила вину за Гу Цяньсюэ.

Гу Цяньсюэ на мгновение опешила, но затем вспомнила.

Это была Гу Цяньжоу, сводная младшая сестра Гу Цяньсюэ по отцу. Хотя она и была дочерью наложницы, но из-за знатного происхождения своей матери, Пэй Ши, и собственных стараний, она имела в доме Шаншу большее положение, чем Гу Цяньсюэ, старшая дочь.

Пэй Ши была дочерью премьер-министра, а нынешняя Императрица — ее тетей. Если бы не тот факт, что Чжао Ши вошла в дом раньше и тоже имела немалый вес, то место госпожи Шаншу давно было бы потеряно.

— Что ты делаешь, младшая сестра? Так хочешь, чтобы я взяла на себя вину, а Император обвинил наш дом Шаншу в покушении на князя?

Гу Цяньжоу, покраснев, спряталась за спину Гу Шаншу: — Очевидно, что это ты сделала. Если ты не признаешься, то втянешь в это весь наш дом Шаншу.

Она снова всхлипнула: — В нашем доме Шаншу столько людей, и все они пострадают из-за тебя.

Как только она это сказала, взгляды окружающих, устремленные на Гу Цяньсюэ, изменились.

Гу Цяньсюэ холодно усмехнулась: — Если ты говоришь, что это сделала я, то предоставь доказательства.

Мы с Ли-ваном оба упали в воду, очевидно, что мы оба пострадавшие, но ты упорно твердишь, что это сделала я.

Как бы там ни было, я твоя старшая сестра, и ты так клевещешь на свою сестру?

Гу Цяньжоу, что ты задумала?!

Эти слова прозвучали весомо и оглушили Гу Цяньжоу.

Когда это ее всегда безмозглая, вспыльчивая и раздражительная старшая сестра стала такой красноречивой?

Услышав эти слова, окружающие посмотрели на Гу Цяньжоу с недоумением.

Гу Шаншу, увидев, что его послушная и сообразительная младшая дочь потерпела неудачу, тут же заволновался: — Гу Цяньсюэ, как ты разговариваешь со своей сестрой?

Гу Цяньсюэ не успела ответить, как Гу Цяньжоу снова нежно заговорила: — У меня есть свидетель, кто-то своими глазами видел, как ты толкнула Ли-вана...

Гу Цяньсюэ ничуть не изменилась в лице. На самом деле, она боялась, что никто не выйдет вперед и не обвинит ее.

Ведь если все будут прятаться, как же ей выявить зачинщика?

— Раз так, то пусть будет очная ставка.

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Спор, клевета

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение