Глава 8. Подстрекательство, обратившееся против зачинщика

Гу Цяньсюэ ждала, когда эти двое появятся.

Выведенные ранее служанки всего лишь дали ложные показания, а вот эти двое действительно причастны к происшествию.

Хотя эти две служанки и были приставлены к ней, их прислала Гу Цяньжоу.

Когда-то у изначальной владелицы тела были две служанки по имени Юйлянь и Юйцуй. Позже она обнаружила пропажу двух браслетов, которые как раз и нашли у этих служанок.

За это изначальная владелица тела приказала выпороть каждую из них двадцатью палками и отправила работать на кухню. После этого она и приняла двух служанок, присланных Гу Цяньжоу.

Гу Цяньсюэ еще ничего не сказала, а Гу Шаншу уже был раздражен.

Мать Гу Цяньжоу, Пэй Ши, видя это, поспешила успокоить его: — Господин, прошу вас, успокойтесь. Эти служанки приставлены к старшей госпоже, они не должны были оклеветать ее. Давайте выслушаем, что они скажут.

Гу Шаншу был нетерпелив, но, успокоившись, он уже все понял.

Инцидент с Ли-ваном произошел в доме Шаншу, и как бы то ни было, дом Шаншу был в этом замешан.

Теперь, когда нашлись две служанки, давшие ложные показания, стало ясно, что за этим стоит кто-то еще.

Лучше всего было бы выдать этих двоих и как можно скорее снять с дома Шаншу все подозрения.

— Что они могут сказать? Что Гу Цяньсюэ виновна и еще больше впутать дом Шаншу в это дело?

Госпожа Пэй почтительно поклонилась, а затем, убрав улыбку с лица, сказала: — Сейчас позиция Ли-вана неясна. Если мы сами не разберемся в ситуации, как мы сможем противостоять ему? Независимо от того, виновна ли старшая госпожа в случившемся с Ли-ваном, разве господин не невиновен? Неужели господин хочет просто наблюдать, как его втягивают в это дело?

Эти слова попали прямо в сердце Гу Шаншу. Для него все это было настоящим бедствием.

Судя по отношению Ли-вана, если просто выдать ему двух мелких служанок, он вряд ли будет удовлетворен.

Гу Шаншу вернулся и мрачно произнес: — Говорите, что вам нужно.

— Это старшая госпожа столкнула Ли-вана. Мы видели это своими глазами, — в один голос заявили Юйлянь и Юйцуй.

Гу Цяньсюэ холодно усмехнулась и, опустив глаза, посмотрела на них: — Вот уж действительно неблагодарные. Я знаю, что вторая госпожа отправила вас ко мне, и вы были недовольны. Но я всегда хорошо к вам относилась, а теперь вы так поступаете со мной, не заботясь о безопасности дома Шаншу.

Все присутствующие, услышав это, странно посмотрели на Гу Цяньжоу.

Неужели эти двое так опрометчиво выступили со своими обвинениями по чьему-то указанию?

Гу Цяньжоу стиснула зубы. Когда это Гу Цяньсюэ стала такой умной и направила все подозрения на нее?

Стоявшие на коленях Юйлянь и Юйцуй были ошеломлены. Когда это старшая госпожа хорошо к ним относилась? Они были бы рады, если бы она просто не ругала и не била их.

Гу Цяньжоу поспешно вышла вперед: — Год назад старшая сестра избила своих двух личных служанок и отправила их работать на кухню. Она жаловалась мне, что у нее нет служанок, и тогда я послала ей этих двух. После этого я с ними больше не общалась.

Услышав это, Юйлянь и Юйцуй поняли, что от них окончательно отказались, и в их глазах появилось отчаяние.

Теперь им оставалось только спасать себя.

Юйлянь сжала кулаки: — Старшая госпожа действительно хорошо к нам относилась, но это касается безопасности всего дома Гу, и я просто не могу покрывать ее.

Эти слова прозвучали очень благородно, но Гу Цяньсюэ лишь рассмеялась.

— Юйлянь, когда я хорошо к тебе относилась? Весь дом видел, как я вас ругала и била.

Лицо Юйлянь тут же побледнело.

Она попалась в ловушку. Старшая госпожа просто блефовала.

— Тогда почему ты лжешь?

Гу Цяньсюэ резко приблизилась, и обе служанки с криком упали на землю.

Юйлянь дрожала, не в силах говорить: — Я… я боялась…

Гу Цяньсюэ холодно посмотрела на них сверху вниз: — Ты боялась, что все узнают, что это вы столкнули меня, из-за чего я столкнулась с Ли-ваном, и мы оба упали в воду.

Юйлянь и Юйцуй были потрясены, они отчаянно затрясли головами: — Нет, мы не… это ты… это ты столкнула Ли-вана в воду. Ты будущая принцесса, ты сказала, что хочешь устранить соперника для принца, ммм…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Подстрекательство, обратившееся против зачинщика

Настройки


Сообщение