Глава 7. Торговля (Часть 2)

Она забыла, что двухлетний ребенок еще не умеет пользоваться палочками.

Цуй Ли взяла палочки из рук малыша и начала кормить его.

Неяркий свет лампы освещал ее прекрасное лицо. Взгляд Цуй Ли был полон нежности, движения ее рук — плавными и аккуратными. Малыш послушно ждал, когда его накормят.

На следующий день Цуй Ли рано пришла на рынок. Вчера она приготовила не так много баоцзы, и примерно через полчаса все было распродано.

Система по-прежнему не подавала признаков жизни. Но Цуй Ли не собиралась сидеть сложа руки. Хотя торговля шла хорошо, заработанных денег было недостаточно для ее целей.

Продажа баоцзы не могла быть постоянным источником дохода. Сяоми говорила, что после обновления системы откроются товары более высокого уровня. Это означало, что у нее будет больше возможностей, чем просто баоцзы и пирожки.

Цуй Ли была амбициозна и не хотела ограничиваться только баоцзы.

Она решила поискать на рынке другие возможности, попробовать продавать что-нибудь еще, что приносило бы больше прибыли.

Оставив повозку и малыша на попечение Лао Вантоу, она отправилась на прогулку по рынку, чтобы посмотреть, что продают другие торговцы и трактиры.

Великая Ци отличалась от привычного Цуй Ли древнего мира с его низкой урожайностью зерновых и овощей и ограниченным выбором продуктов. Напротив, в Великой Ци были почти все известные ей виды овощей: картофель, помидоры, стручковая фасоль и другие.

Не хватало только приправ. Блюда были либо сладкими, либо солеными, либо острыми.

У Цуй Ли сложилось общее представление о ситуации. Теперь ей не нужно тратить баллы на продукты, их можно купить на рынке.

А вот рецепты блюд и напитки, например, кола, все еще нужно покупать в системе.

Проходя мимо гостиницы, Цуй Ли случайно услышала разговор двух служащих.

— Эх, что же делать? С тех пор как наша повариха уехала в деревню, хозяйка сама готовит, и гости перестали к нам ходить.

Другой служащий, опечаленный, покачал головой. Хозяйка гостиницы плохо готовила, и отпугнула посетителей. С этим ничего нельзя было поделать.

— Но мы же не можем сказать ей в лицо, что ее еда невкусная, — служащий был в отчаянии. Он не знал, что делать.

— Конечно, нет. Может, попробуем вежливо намекнуть хозяйке, чтобы она наняла новую повариху? — предложил Чжан Сань.

Он работал в гостинице Линъюнь с самого ее открытия, и хозяйка хорошо к нему относилась.

Теперь, когда дела гостиницы шли плохо, он переживал больше всех.

Ли Сы промолчал.

Цуй Ли, услышав их разговор, подошла к ним.

— Здравствуйте. Я могу решить вашу проблему.

Чжан Сань и Ли Сы переглянулись и убежали в гостиницу.

Цуй Ли не торопилась. Она знала, что в гостинице Линъюнь не упустят такой шанс.

Вскоре запыхавшийся Ли Сы вернулся и сказал: — Госпожа, наша хозяйка просит вас пройти внутрь.

Цуй Ли кивнула и, следуя за Ли Сы, вошла в гостиницу. В одной из комнат она наконец увидела хозяйку.

Хозяйке было около сорока лет. Ее лицо было бесстрастным. Увидев Цуй Ли, она лишь мельком взглянула на нее и спросила:

— Говорят, ты знаешь, как вернуть гостей в нашу гостиницу?

— Да, у меня есть кое-какие идеи, — кивнула Цуй Ли.

Выслушав Чжан Саня и Ли Сы, хозяйка заинтересовалась, но, увидев Цуй Ли, немного разочаровалась.

На вид девушке было не больше семнадцати-восемнадцати лет. Неужели эта девчонка сможет спасти ее гостиницу?

Она подумала, что ее служащие слишком наивны, раз приводят к ней кого попало.

Хозяйка уже хотела отправить Цуй Ли восвояси, но та заговорила:

— Я несколько дней продавала баоцзы на рынке и заметила, что все торговцы предлагают только горячую еду. Сейчас жарко, и люди хотят чего-нибудь холодного, чтобы освежиться.

— Я как раз умею готовить одно такое блюдо. Думаю, в такую жару оно понравится посетителям.

Хозяйка приподняла брови. — Да что ты говоришь? — Она не ожидала, что эта молодая девушка умеет готовить что-то необычное.

— Откуда мне знать, что ты говоришь правду? — Хоть хозяйка и заинтересовалась, она не была уверена, что девушка не обманывает ее.

Цуй Ли слегка улыбнулась. Она и так была красива, а когда улыбалась, становилась похожа на распустившийся цветок.

— Хозяйка, я могу приготовить это блюдо для вас. Уверена, вам понравится.

Хозяйка была поражена ее красотой и уверенным тоном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение