Глава 7. Осознание (Часть 2)

В прошлой жизни она была сиротой, фамилию получила от старого директора приюта.

А имя, говорят, ей дали потому, что в детстве она была очень серьезной, хмурилась.

Хотя она выглядела как "розовый и вырезанный из нефрита", из-за проблем с характером она раз за разом упускала возможность быть удочеренной. Старый директор, который очень хотел, чтобы каждый ребенок обрел семейное тепло, дал ей имя Шу, надеясь, что она будет чувствовать себя комфортно, спокойно, и вся ее оставшаяся жизнь будет легкой и безмятежной.

Жаль, что старый директор умер от болезни, когда ей было семь лет, а ее саму, обнаружив талант к боевым искусствам, стали усиленно тренировать.

Каждый день — только бесконечные тренировки, поединки, попытки повысить уровень.

Повторяющийся цикл, одиночество, она никогда не знала вкуса родственной любви.

Только попав в Великую Цин, она узнала, каково это — быть любимой родителями, заботиться о братьях.

Хотя ама и энньян прекрасно знали, что Хунчжоу не подходящая пара, они все равно уговаривали ее выйти замуж.

Две невестки, которые поначалу боялись быть втянутыми в неприятности, теперь стали особенно услужливыми.

Но под властью императора, когда на кону стояла жизнь и смерть...

Многие ли хотели быть втянутыми? И кто мог быть настолько решительным, чтобы ради брака дочери погубить всю семью и клан?

Размышляя обо всем этом, Шушу поняла их поступки и попыталась влиться в эту семью.

Она выполняла свой долг сыновней почтительности за прежнюю владелицу тела и ощущала тепло родственных чувств.

Видя ее молчание, Акедунь и Угэ подумали, что сестра подавлена.

Они поспешно достали свои кошельки и предложили последние сбережения:

— Мы, братья, никчемны, не можем позволить сестре делать все, что ей хочется.

— У нас есть только немного денег, чтобы оставить сестре на всякий случай.

А?

???

Шушу удивилась, подняла глаза и увидела полные самообвинения взгляды двух своих дешевых братьев.

Она с улыбкой покачала головой:

— Нет, братья и даже младший брат всегда уступают мне, никогда не позволяют мне терпеть ни малейшего унижения.

— Родившись в нашей семье, Шушу считает это величайшим счастьем в жизни.

Поэтому даже в последний момент своей жизни эта глупая девушка больше всего беспокоилась о том, как будут волноваться ее близкие, если с ней что-то случится.

А вдруг Император разгневается и это затронет их?

У нее не было ни малейшей обиды.

Раз у нее не было, то у Шушу тем более не будет.

Не только не будет, она еще и подробно рассказала о всех преимуществах положения княгини принца.

Акедунь и Угэ слушали с открытыми ртами:

— Но... но пятый агэ...

— ...выглядит не подходящей парой! — Шушу улыбнулась. — Ничего страшного, разве не говорят старые поговорки: "люди меняются", "луна становится полной"?

— Может быть, после того как пятый агэ женится, он станет вежливым, скромным и ответственным?

Хм, если нет, она заставит его стать таким!

Она, сменившая пять учителей, и ее ама, заместитель командующего, и два брата, служащие в лагере императорской гвардии, втроем против одного, все равно уверенно одерживают верх. Она была полна уверенности.

Не подчинится? Заставит подчиниться силой.

Неужели вы думаете, что она, пройдя путь от простой сироты до выдающегося молодого гения страны, шла по дороге, усыпанной цветами и аплодисментами?

Хунчжоу, который как раз пил вино с четвертым братом под луной, резко вздрогнул, почувствовав необъяснимую опасность.

Конечно, он нисколько не думал о своей будущей маленькой княгине, он просто боялся, что Император-отец и госпожа Сифэй обвинят его в том, что он дурно влияет на хорошего четвертого брата.

Он поспешно осушил чашу с вином и быстро встал:

— Время позднее, завтра еще занятия в Кабинете Уйи, не буду больше беспокоить четвертого брата.

— До встречи, до встречи!

Хунли, оставшийся на месте: ???

Он остолбенел, просто не мог поверить своим глазам:

— Это... это все еще мой пятый брат, который пил допьяна и никогда не останавливался, пока не насытится?

У Шулай, к которому обратились, смущенно улыбнулся:

— Ваш раб в душе думает, что господин пятый, возможно, влюбился в княгиню и надеется, что свадьба пройдет гладко и идеально.

— В эти дни господин пятый немало времени провел в Императорском управлении.

— Ваш раб смутно помнит, что когда он был дома, его старший брат вел себя так же перед свадьбой.

— Наша энньян даже часто ругала его, говоря, что он так нетерпелив еще до свадьбы.

— А после свадьбы, разве он не "женится и забудет мать"?

Когда они жили в резиденции принца до восшествия на престол, Сифэй и Юйпинь были наложницами одного ранга.

Они жили по соседству, обе родили сыновей, но не пользовались особой благосклонностью.

Обычно они не боролись и не соперничали, а просто хотели спокойно жить, заботясь о своих сыновьях, и очень естественно сблизились.

В результате Хунли и Хунчжоу, родившиеся в один год, часто виделись, и их отношения были особенно глубокими.

Поэтому, когда У Шулай сказал это, Хунли нахмурился.

Затем он обвинил У Шулая в "обсуждении принца агэ" и жестоко наказал его.

И велел всем евнухам и служанкам во дворе смотреть на наказание:

— Я трижды повторял, что господин пятый и я, хоть и не от одной матери, всегда были близки, как родные братья.

— Все, кто служит в моем дворе, должны уважать господина пятого так же, как уважают меня.

— Если кто-то ослушается, У Шулай будет вам примером!

Все, кто был там, съежились, кивая, как чеснок.

Когда новость дошла до Императора и Императрицы, которые как раз разговаривали, Императрица не могла не похвалить:

— Хунли, как старший брат, ведет себя вполне достойно.

Когда сыновья дружны и почтительны друг к другу, Юнчжэн, естественно, был очень доволен.

Но китайцы... обычно скромны.

Помимо скромности, Юнчжэн еще и придирался:

— Хунли, конечно, дружелюбен к Хунчжоу, но он слишком его балует.

— Просто потакать ему нельзя, нужно сочетать снисходительность и строгость.

— Помимо того, чтобы быть хорошим примером, нужно еще и побуждать его усердно учиться и заниматься боевыми искусствами...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение