Оскорбление

Оскорбление

В этом мире девушек, желающих выйти замуж за Вэй Чжэньмина, было несметное множество.

Любовных стихов он получал столько, что руки уставали их брать.

Но сегодняшнее письмо отличалось от других — оно было из семьи Ли.

— Господин, столько любовных стихов, почему вы выбрали именно это?

Окно было распахнуто, и луч утреннего света проникал в комнату.

Вэй Чжэньмин слегка нахмурился и тихо вздохнул.

Было в этом некоторое разочарование: это любовное письмо от семьи Ли было написано не рукой Ли Вань.

Удивительно, но правильный и соблюдающий все приличия Вэй Чжэньмин, оказывается, питал симпатию к той самой непредсказуемой Ли Вань.

— Господин, это любовное письмо слишком... Ради вашей репутации, почему бы не отправиться в поместье Ли и не отчитать их!

Отправиться в поместье Ли?

Вэй Чжэньмин на мгновение замер.

Затем его лицо озарилось сияющей улыбкой.

— Хорошо.

?

Сыси почесал голову, не понимая господина.

Вэй Чжэньмин стремительно поднялся, похлопал его по плечу и добавил: «Очень хорошо».

— Речи господина слишком глубоки, Сыси не понимает вашего смысла.

— И не нужно понимать. Отправляйся в поместье Ли, куда ты и хотел.

— Сыси не хочет...

— Господин, вы...

Неожиданно Вэй Чжэньмин строго посмотрел на него: «Нет, хочешь».

При таком тоне Сыси не посмел возразить, проглотил слова и побежал следом.

У ворот поместья Ли Вэй Чжэньмин передал визитную карточку. Управляющий Лю прибежал его встречать.

С подобострастной улыбкой он сказал: «Господин Вэй прибыли как нельзя кстати. Наш господин как раз принимает Удинхоу. Узнав о вашем прибытии, Удинхоу также изъявил желание побеседовать».

Слова были сказаны вежливо. Вэй Чжэньмин не был глупцом и тут же подхватил: «Младший давно желал засвидетельствовать почтение Удинхоу. Сегодняшний день удачен, это счастье для младшего».

Такие любезные речи заставили управляющего Лю одобрительно кивнуть про себя.

«Не зря его зовут Вэй Чжэньмин», — подумал он и повёл гостя во внутренние покои.

По дороге Вэй Чжэньмин несколько раз незаметно расспрашивал, и управляющий Лю охотно отвечал.

— Нашей госпоже в этом году исполняется возраст шпильки, так что в поместье, естественно, будет оживлённо.

Вэй Чжэньмин согласно кивнул: «Само собой разумеется», — но в душе скрипел зубами.

Добравшись до внутреннего двора и войдя в кабинет Ли Цзина, он действительно увидел, что Удинхоу и Ли Цзин оживлённо беседуют.

Неужели договорились?

— О, это юноша Вэй.

Удинхоу поглаживал бороду, казалось, он весьма ценил Вэй Чжэньмина.

— Приветствую дядюшку Ли, приветствую Удинхоу.

Он держался с благородством и учтивостью.

Неожиданно Удинхоу махнул рукой и великодушно сказал: «Какой ещё Удинхоу? Не слишком ли официально? Лучше зови меня тоже дядюшкой».

Внезапно Вэй Чжэньмин изменился в лице и встревоженно произнёс: «Младший не имел намерения оскорбить Удинхоу, просто ваше величие и строгость внушают младшему робость».

Удинхоу рассмеялся, но не успел он ничего сказать, как Вэй Чжэньмин так низко поклонился, что из его рукава выпало письмо.

— Что это?

— Юноша Вэй, ты что же, принёс стихи, чтобы показать брату Ли? Скажу грубо, брат Ли в этом не разбирается, давай лучше я посмотрю.

Сказав это, он поднял письмо.

Вэй Чжэньмин сделал вид, что пытается быстро среагировать, но всё же опоздал на шаг.

Ли Цзин, ничего не понимая, рассмеялся: «Юноша Вэй, не волнуйся, твой дядюшка У в поэзии далеко не так силён, как ты».

Но не успел он договорить, как лицо Удинхоу резко изменилось, он выглядел так, словно ему трудно было что-то сказать.

Наконец, решившись, он туманно произнёс: «Это дело вашей семьи Ли, я посторонний, нехорошо вмешиваться».

Вот это странно.

Только что говорили о том, чтобы породниться, а теперь он вдруг стал посторонним?

Ли Цзин с недоумением взял письмо, и, прочитав его, тоже резко изменился в лице.

Он недоверчиво спросил: «Это, это написала моя девочка Ли?»

Вэй Чжэньмин с виноватым видом кивнул в знак молчаливого согласия.

Разве Ли Шу — не девочка из семьи Ли? Он намеренно позволил им ошибиться.

— Это всё вина младшего.

Услышав это, Ли Цзин замахал руками, выглядя разъярённым: «Ты не виноват, это моя дочь перешла все границы».

Вэй Чжэньмин сказал ещё несколько добрых слов в защиту Ли Вань и покинул поместье с виноватым видом.

Сыси почесал голову, совершенно сбитый с толку: «Господин, маршал Ли, кажется, неправильно понял?»

Но Вэй Чжэньмин указал пальцем на небо, затем на землю и медленно произнёс: «Небо знает, земля знает, ты знаешь, я знаю — этого достаточно».

О!

Сыси хлопнул в ладоши и радостно сказал: «Должно быть, эта Ли Вань оскорбила господина».

Неожиданно господин, только что бывший таким дружелюбным, снова стал отстранённым.

С местным акцентом он бросил: «Что ты понимаешь?»

— Люди, скорее держите господина!

Во дворе Ли Вань поднялся переполох. Ли Цзин схватил совок для мусора, собираясь ударить дочь.

— Смотри, я забью тебя до смерти, бесстыдница!

Ли Вань, в конце концов, была вдовствующей императрицей, поэтому не растерялась.

— Отец, дочь может принять наказание, но дочь должна знать причину наказания.

Такое спокойствие и самообладание на мгновение ошеломили Ли Цзина.

Но вспомнив о сегодняшнем происшествии, он снова затрясся от гнева: «Ты сама натворила дел, и хочешь, чтобы об этом узнала вся Поднебесная?»

С этими словами он швырнул ей любовное письмо.

Ли Вань подняла его, взглянула и тут же всё поняла.

Она холодно усмехнулась и сказала: «Отец просто считает, что дочь опозорила семью Ли, я...»

Не успела она договорить, как Ли Цзин взорвался: «Какое лицо семьи Ли, речь о твоей репутации! О твоём замужестве! С таким поведением, какая семья осмелится взять тебя!»

— Я не знаю, откуда отец взял это письмо. Но дочь этого не делала и никогда не признается!

Сказав это, она прослезилась: «Матушка, посмотрите, разве это почерк вашей дочери?»

Ли Яньши взяла письмо, посмотрела и тоже вздохнула с облегчением.

Она похлопала мужа по плечу и покачала головой: «Это почерк той девчонки из второй ветви».

Увидев, что дело принимает другой оборот, Ли Цзин тоже успокоился.

Это действительно был не почерк Ли Вань. Он хлопнул себя по лбу, сожалея: «Виноват, я неправильно понял, гнев затуманил разум».

Сказав это, он хотел было сказать дочери что-то ласковое, но не смог пересилить себя.

Он лишь распорядился: «Одежда дочери вся износилась, а ты, как мать, совсем не заботишься».

Пробормотав это, он ушёл.

Ли Яньши поспешила за ним. Узнав подробности, она вечером пришла во двор Ли Вань.

— Твой отец уже всё объяснил. Оказывается, Вэй Чжэньмин принёс письмо в поместье Ли, а твой отец по некоторым причинам вспылил и неправильно понял.

Неправильно понял?

Как всё может быть так просто?

Это наверняка ловушка, подстроенная Вэй Чжэньмином.

— Он всегда такой, прогнил до мозга костей.

Рядом с матерью Ли Вань расслабилась и стала говорить свободнее.

Но Ли Яньши была проницательна и тут же уловила скрытый смысл.

Неужели её дочь и Вэй Чжэньмин уже были знакомы?

Впрочем, это было неудивительно.

Разве такой образцовый юноша, как Вэй Чжэньмин, мог испугаться и растеряться при виде Удинхоу?

Говорили, что на дворцовом экзамене он держался свободно и завоевал расположение императора.

Хотя муж объяснил всё любовным письмом, но Вэй Чжэньмин получал их множество, почему же он не навещал другие семьи?

Либо дочь чем-то оскорбила Вэй Чжэньмина, либо Вэй Чжэньмин положил глаз на её дочь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение