Добравшись до пруда, обе девочки застыли на месте. Чу Мушэн стоял у воды, словно телеграфный столб, а у его ног валялась куча окурков. Только сейчас Ань Синь смогла как следует разглядеть своего «дядю».
Его правильные черты лица были всего лишь правильными, ничего особенного. Высокий и худой — тоже ничего примечательного. Он и близко не стоял с ее очаровательной тетей. Если нужно было найти в нем какую-то особенность, то это была интеллигентность, сквозившая в его облике, — этакая смесь учености и печали.
Из разговора бабушки и дедушки Ань Синь узнала, что ее дядя очень талантлив. Он работал вместе с тетей в Пекинском научно-техническом институте и, несмотря на молодость, уже был директором научно-исследовательского отдела и руководителем одного из проектов. Возможно, именно поэтому тетя в свое время предпочла «Чушэна» всем остальным. Что поделать, мир любит власть и талант, а красавицы — просто талант. Вот только «исключительная любовь» превратилась в «ядовитую любовь», и это было печально.
— Сиси… — тихо позвал Чу Мушэн, увидев их. На лице Чу Сиси отразились сложные чувства: печаль, привязанность и легкий упрек.
— Дядя, ты очень любишь сестренку Сиси? — Ань Синь решила включить свое обаяние. Чу Мушэн явно не ожидал такого вопроса от этой маленькой девочки. Он не знал, что ответить розовощекой малышке, но страдальческий взгляд дочери заставил его отбросить сомнения.
— Конечно, люблю. Сиси, запомни, что бы ни случилось между мной и твоей мамой, ты всегда будешь нашим сокровищем.
— Но почему ты тогда расстроил тетю и сестренку Сиси?
— Я не хотел. Но есть плохие люди, которые хотят разлучить меня с твоей мамой, поэтому они специально ее разозлили. — Сиси впервые услышала объяснения отца. Дома мама не разрешала ему говорить, не слушала никаких объяснений. Папа сказал, что это проделки плохих людей, а не предательство. Поверит ли мама? Восьмилетняя девочка уже смутно понимала отношения между мужчинами и женщинами, и ее начали терзать сомнения.
— Тогда почему ты не поговорил с тетей? — Чу Мушэн горько усмехнулся.
— Потому что твоя тетя решила, что я ее обидел, и не хочет меня слушать.
— Тогда… Я могу уговорить тетю не сердиться, а ты потом с ней поговоришь. Хорошо? — Чу Мушэн посмотрел в сияющие глаза Ань Синь. У него вдруг возникла странная мысль, что эта малышка действительно сможет успокоить Юньмэн.
— Если ты сможешь успокоить тетю, Ань Синь, мы с Сиси будем тебе очень благодарны.
— Тогда ждите! — Ань Синь развернулась и побежала домой, не взяв с собой Сиси. Она знала, что отцу и дочери нужно время, чтобы поговорить наедине.
Вернувшись домой, она обнаружила, что все ее ищут. Увидев Ань Синь, Ло Юньи обняла ее с облегчением, но в голосе звучал упрек:
— Почему ты ушла, не сказав никому из взрослых?
Сердце Ань Синь согрелось. Она обняла Ло Юньи за шею и с улыбкой сказала:
— Мама, мы с сестренкой Сиси ходили к пруду собирать коробочки лотоса…
— Что? Сиси все еще у пруда? Нужно скорее ее вернуть! Ань Синь, ты такая беспечная! Там же опасно! Как вы могли пойти туда без взрослых?! — запричитала бабушка. Ее дочь и так была убита горем, а если бы что-то случилось с внучкой, Юньмэн бы этого не пережила.
— Бабушка, не волнуйся, сестренка Сиси с дядей, — сказала Ань Синь. В комнате воцарилась тишина. Все украдкой посмотрели на Ло Юньмэн, которая сидела за столом, опустив голову.
Ань Синь, не боясь последствий, продолжила:
— Дядя, увидев сестренку Сиси, чуть не расплакался. Он сказал, что Сиси — его сокровище, и что она также сокровище для тети.
— Дядя — нехороший человек! Он заставил тетю плакать! Не разговаривай с ним! — Ань Цзин сердито посмотрела на Ань Синь.
— Дядя любит тетю и сестренку Сиси. Он не плохой, — возразила Ань Синь. Ло Юньмэн подняла голову и посмотрела в ясные глаза Ань Синь. Ее гнев немного утих. «Дети говорят, что думают», — подумала она. — «Не стоит на них сердиться».
— Откуда ты знаешь, что дядя любит тетю и Сиси? — спросила бабушка, наконец-то получив возможность озвучить свой вопрос. «Ах, эта малышка такая умница!»
— У меня раньше была собачка. Она меня очень-очень любила. Она смотрела на меня точно так же, как дядя смотрит на тетю и Сиси. — «Прости, дядя, но ради твоего счастья придется сравнить тебя с собакой», — подумала Ань Синь. Про собаку она узнала из разговора с Ань Цзин.
К всеобщему удивлению, Ло Юньмэн вдруг прыснула со смеху, прикрыв рот рукой. Она и сама не ожидала, что рассмеется. Но мысль о том, что Чу Мушэн похож на мопса, показалась ей одновременно забавной и утешительной. Слова о «любви», сказанные Ань Синь, дали опору ее пошатнувшемуся самоуважению.
— Тетя, дядя сказал, что та плохая женщина тебя обманула. Почему ты ему не веришь? — Ань Синь решила довести дело до конца.
— Ты еще маленькая и не понимаешь взрослых дел. Не вмешивайся в мои проблемы, — сказала Ло Юньмэн, и при упоминании о той женщине ее лицо снова омрачилось.
— Юньмэн, почему бы не дать Мушэну шанс объясниться? Это несправедливо по отношению к нему, — вмешался дедушка.
— Разве справедливо по отношению ко мне то, что он пустил ту женщину в свою постель?! — в сердцах воскликнула Ло Юньмэн.
— А если он согласится пройти тест на отцовство с этой женщиной, ты дашь ему шанс? — словно гром среди ясного неба, прозвучал вопрос дедушки. Ло Юньмэн застыла, не в силах вымолвить ни слова.
— Он настолько уверен, что ребенок не его? — спросила Ло Юньмэн, хотя в душе уже ликовала.
— Он сказал, что его чувства к тебе настолько сильны, что он никогда бы так не поступил. — Если бы эти слова произнес сам Чу Мушэн, Ло Юньмэн бы ни за что не поверила. Но когда их так серьезно произнес ее отец, которому она безгранично доверяла, она почти убедилась в их правдивости.
— А та женщина согласится?
— Об этом не беспокойся. Сейчас эта женщина не отстает от Мушэна. Он собирается под предлогом обследования плода тайно провести тест на отцовство, — сказал дедушка, заметив, что Ло Юньмэн начала смягчаться. —
(Нет комментариев)
|
|
|
|