— Я… я не видел, — наконец выдавил из себя мальчик. Все в палате добродушно рассмеялись. Забавная девчонка, такой пустяк, а она даже свидетеля привела. Лу Сяоси слегка улыбнулась мальчику, посылая ему дружелюбный взгляд. Мальчик вдруг покраснел и спрятался за девочку, незаметно потрогав карман. Лу Сяоси чуть не расхохоталась. Скорее всего, в кармане у мальчика лежала «взятка» от девочки.
— Бабушка, мама, я все вспомнила! Я простила сестру, — Лу Сяоси моргнула, изображая невинность. Да, с этого момента она начала соперничать с этой девочкой. В зеркале на стене она увидела себя, точь-в-точь как эта девочка, если не считать выбритой половины головы из-за наложенных швов. Неужели это ее «враг» в этой жизни? Такая маленькая, а уже такая хитрая. Вырастет — будет достойным противником.
— Мама, бабушка… — девочка неуверенно посмотрела на взрослых. Она еще не успела переварить слова сестры. Ее подсознание подсказывало, что сестра, которая всегда и во всем хотела быть первой, не простит ее так легко. Неужели теперь мама и бабушка будут любить только сестру, а ее — нет?
— Цзинцзин, поблагодари сестру. Сестра тебя простила, — мама поспешно подвела девочку к Лу Сяоси. Она уже выяснила, что произошло: младшая дочь захотела птичку с дерева и уговорила старшую залезть за ней, даже принесла ей табуретку. А когда старшая залезла, младшая, увидев вылетевшую из гнезда птицу, закричала и напугала ее, из-за чего та упала. Мать хотела отругать младшую дочь, но, видя, как та плачет, не могла заставить себя это сделать. Все эти дни она боялась, что, когда старшая очнется, начнет мстить, и не знала, что делать. Она очень обрадовалась, когда обычно несговорчивая старшая дочь вдруг заявила, что «прощает сестру».
— Спасибо, сестра, — Ань Цзин искоса посмотрела на Лу Сяоси. Было видно, что она говорит это неискренне. Если бабушка и мама не будут ее ругать, то сказать «спасибо» — не такая уж большая проблема. Но почему все смотрят на сестру и улыбаются? Ей это сразу не понравилось.
— Наша Ань Синь становится все разумнее, уже умеет уступать и прощать сестру. Сегодня, когда мы вернемся домой, я обязательно приготовлю что-нибудь вкусненькое, чтобы тебя вознаградить, — бабушка радостно погладила Лу Сяоси по голове, ее глаза лучились от счастья.
— Бабушка, а как же я? Меня ты тоже должна вознаградить! — Ань Цзин тут же схватила бабушку за руку. Она не знала, что такое «вознаградить», но видела, с какой любовью бабушка смотрит на сестру, и не хотела, чтобы вся эта любовь досталась только ей одной.
«Даже в этом со мной споришь? Ты просто не знаешь, что такое смерть!» — подумала Лу Сяоси. С такой завистью соперничать с ее высоким интеллектом — это самоубийство. Лу Сяоси предрекла, что несчастная жизнь этой девочки начинается прямо сейчас.
— Доктор, можно мне сегодня выписаться? Я хочу домой, — Лу Сяоси сделала жалобное лицо. Раз уж играть роль, то нужно делать это до конца.
— Подождите еще пару дней. Вы только что очнулись, нужно понаблюдать, — врач, улыбаясь, достал из кармана книжку со сказками и протянул ее Лу Сяоси. — Это подарок для хорошей девочки. Посмотришь картинки — и время пролетит незаметно.
Это была особенность этой детской больницы: врачи всегда носили с собой что-нибудь интересное, чтобы отвлекать детей и делать их послушными.
— Спасибо, дядя. Я буду вести себя хорошо эти два дня.
— Какая милая девочка! — не удержались от похвалы интерны.
— Дядя, я тоже хочу такую же книжку, как у сестры! — Ань Цзин снова была недовольна. Почему подарки достаются только сестре? Дома она всегда получала все самое лучшее. Лу Сяоси взглянула на Ань Цзин: «Несносный ребенок! Неужели она всегда будет со мной соревноваться?»
— Извини, девочка, у меня осталась только эта книжка. Я принесу тебе завтра, хорошо? — врач тоже заметил, какая эта девочка властная и амбициозная. Впрочем, сейчас мало кто из детей не такой.
— Сестра, если хочешь, возьми эту книжку. У меня голова болит, я все равно не смогу читать, — сказала Лу Сяоси с таким видом, будто очень заботится о сестре. Все в палате снова были тронуты.
— Не нужно притворяться доброй! Мне не нужна твоя дурацкая книжка! — девочка взорвалась. Почему сегодня ее никто не хвалит, никто не пытается ее задобрить? Она выглядит точно так же, как сестра, почему же к ней относятся по-другому?
— Цзинцзин, нельзя так себя вести! Сестра уступает тебе, ты должна ее поблагодарить.
— Она получила книжку, а я нет! Почему я должна ее благодарить? Не буду! Не буду! И все! — девочка упрямилась. Интерны и медсестра нахмурились. Внешне девочки были одинаковыми, но как же сильно они отличались внутренне! Мать, Ло Юньи, тоже заметила странное поведение младшей дочери. Ее поведение было просто неприличным.
Ань Цзин родилась слабой, да и характер у нее был мягкий, как у матери, поэтому Ло Юньи всегда немного больше любила ее. Неужели из-за этого она стала такой избалованной? В будущем нужно быть внимательнее.
— Ань Цзин, пойдем домой с бабушкой. Ты меня сегодня очень разочаровала, — бабушка тоже не выдержала и, взяв девочку за руку, направилась к двери. Дочь часто хвалила младшую внучку за послушание, но сегодня она вела себя не послушно, а просто отвратительно! А старшая внучка, которую она часто ругала за озорство и упрямство, на самом деле оказалась доброй и благородной. Эх, у ее дочери всегда был недалекий взгляд на вещи, неудивительно, что она не могла угодить своему замечательному мужу. Ань Цзин, видя строгое лицо бабушки, не стала капризничать, но, уходя, все время оглядывалась и сердито смотрела на Лу Сяоси. Лу Сяоси слегка улыбнулась. «Я буду притеснять тебя с самого детства, чтобы ты показала свое истинное лицо, чтобы ты и пылинки с меня стереть не могла. Ань Синь, как тебе наш первый раунд?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|