Глаза Линь Вая расширились. Появление этой особы явно застало его врасплох.
Он открыл рот: — Ты…
Сун Чжоу слегка наклонила голову, её взгляд скользнул через плечо юноши и остановился на лице человека, который тоже смотрел на неё. Серьёзным голосом она сказала: — Вы, кажется, забыли про меня. Если бы я не была умной, вы бы меня потеряли.
Сказав это, она шмыгнула покрасневшим носом.
Вчера она долго стояла на ветру и немного замёрзла. Говорила она без сил, невнятно, и звучало это очень обиженно.
Линь Футин жестом подозвал её и, подняв глаза на стоявших в зале людей, спросил: — Ты только что сказал, кто она?
Вчера Чу Цзинь привёл кого-то и сказал, что это двоюродная сестра Линь Вая из Резиденции Цзиньнаньского Князя. Привести её было удобно, чтобы оказать услугу. Но Чу Шань, видя эту сцену, почувствовал, что что-то не так.
Он обернулся и посмотрел на своего сына.
Чу Цзинь на мгновение замер, затем ответил: — Эта девушка сказала, что она двоюродная сестра господина Линя.
— Двоюродная сестра? — Линь Вай искоса оглядел Сун Чжоу с головы до ног и уже собирался возразить, но, встретившись взглядом с Линь Футином, лишь неохотно фыркнул и кивнул, признавая: — Да, именно моя двоюродная сестра. Какое несчастье для нашей семьи.
Сун Чжоу поняла скрытый смысл его слов, но выражение её лица ничуть не изменилось. Она всё так же выглядела как бедная, слабая девушка, преодолевшая тысячи ли в одиночку, чтобы найти приют у дальнего двоюродного брата в Цзиньнане. Услышав фразу «несчастье для нашей семьи», она едва слышно вздохнула.
Её вздох был таким тихим, но таким убедительно жалким, что даже Линь Футин не удержался и искоса взглянул на неё. Он видел, как она стоит, опустив голову, тоненькая и смущённая. Если бы он не знал правды, он бы тоже поверил ей.
Его губы едва заметно изогнулись в холодной усмешке. Снова повернувшись к семье Чу, он уже выглядел совершенно невозмутимым и спросил Чу Шаня: — Дядя, вы внезапно пожаловали с каким-то делом?
Клан Чу из Юяна когда-то считался знатным и влиятельным (Чжунмин динши), но после смерти старой княгини Цзиньнань их удача, казалось, иссякла. С тех пор они шаг за шагом шли к упадку, и теперь были сильны лишь внешне, но слабы внутри (Вайцян чжунгань).
Дочь клана Чу была второй женой (Сюйсянь) старого Цзиньнаньского Князя, а не родной матерью Линь Футина.
Формально Чу Шань был старшим, и Линь Футин по правилам должен был называть его дядей. Но когда Чу Шань увидел Линь Футина, он вдруг почувствовал страх.
Линь Футин улыбался мягко и учтиво, но Чу Шань интуитивно чувствовал, что он и его отец — совершенно разные люди.
Способ, которым клан Чу когда-то смог привязать к себе старого Цзиньнаньского Князя через одну дочь, не мог быть повторён.
— Князь, называя меня дядей, вы меня смущаете (Чжэша во лэ). На самом деле, я пришёл по делу и хочу просить вас об услуге, — стиснув зубы, сказал Чу Шань. — Мой сын Чу Цзинь довольно умён. Я осмелюсь попросить вас взять его на службу (Моу фэнь чаши) под ваше начало. Если вы сможете его наставить (Тидянь), это будет счастьем для Чу Цзиня.
Чу Цзинь, который приехал только для того, чтобы сопровождать отца и двух двоюродных сестёр, резко поднял голову.
Сун Чжоу, нахмурившись, смотрела на Чу Цзиня.
В её представлении такого персонажа, как Чу Цзинь, не было. Возможно, она просмотрела роман слишком быстро и поверхностно, но Чу Цзинь определённо не должен был появляться в этот момент.
Это не соответствовало цели, которую выяснил Линь Вай. Линь Футин слегка улыбнулся и кивнул, соглашаясь: — Раз дядя говорит, как может племянник отказать?
Клан Чу ослабел, и в этом поколении единственным выдающимся человеком был Чу Цзинь. Не будет преувеличением сказать, что он был единственной надеждой клана Чу.
Раз уж они возлагали на него все надежды клана Чу, он, естественно, должен был их принять.
Чу Хуайюй слушала, как первоначальный план меняется, отличаясь от того, что было решено кланом с самого начала.
Её родная тётя была прежней княгиней Цзиньнань, но позже главой клана стал не её отец, а Чу Шань.
Клан договорился отправить её и Чу Сеюй в Резиденцию Цзиньнаньского Князя, а теперь Чу Шань ни словом не упоминает о них, вместо этого рекомендуя своего сына.
Она увидела Сун Чжоу, стоявшую между Линь Футином и Линь Ваем.
Уголки её губ изогнулись. Чу Хуайюй внезапно приняла вид наивной (Буань шиши) и очаровательной (Цзяоцяо) девушки.
Обхватив руку Чу Шаня, девушка капризно (Сацзяо) проговорила: — Дядя, мы с госпожой Сун очень подружились (Тоуюань). Можно мне остаться и поиграть с госпожой Сун?
Все взгляды, услышав слова Чу Хуайюй, обратились к Сун Чжоу.
Чу Хуайюй была молода, но в семье её больше всего любили именно за умение читать по лицам.
Линь Футин позволил Сун Чжоу подойти, что, по крайней мере, означало, что она имела право голоса перед ним.
Она хотела остаться в Резиденции Цзиньнаньского Князя не просто так, а чтобы бороться за честь их ветви семьи.
Будущее их семьи зависело от неё.
Сун Чжоу всё ещё недоумевала, почему остался не главный герой, а его двоюродный брат. Внезапное упоминание её имени стало неожиданностью.
Линь Футин не собирался выражать своё отношение, вместо этого он переложил вопрос на неё: — Маленькая двоюродная сестра Линь Вая, ты очень подружилась с двоюродной сестрой Хуайюй?
Его голос был мягким, совершенно не похожим на тот, который Сун Чжоу слышала бесчисленное количество раз раньше.
Слой холодности больше не был прямым, его окутывала тонкая оболочка тепла, словно он скрывал своё истинное лицо под фальшивой маской.
Эта улыбка, скрывающая нож, заставляла по коже бежать мурашки.
Сун Чжоу всё время казалось, что Линь Футин замышляет что-то недоброе против клана Чу.
С одной стороны — коварный и непредсказуемый (Синьсы гуйцзюэ наньцэ) Линь Футин, с другой — подстерегающая (Хуши даньдань) Чу Хуайюй. Сун Чжоу стиснула зубы, закрыла глаза и сказала: — Да, вчера мне посчастливилось встретить их, благодаря чему я смогла найти своего двоюродного брата. Обе девушки очень добры, и мы очень подружились.
***
Чу Хуайюй, на глазах у Линь Футина, очень нежно (Циньцинь жэрэ) взяла Сун Чжоу за руку и сказала, что хочет пригласить её к себе.
Сун Чжоу шла, увлечённая ею. Девичий, милый и яркий голос, намеренно приглушённый, звучал немного резко (Цыэр).
Сун Чжоу, которую тащили (Чжуай чжэ цзоу), качалась из стороны в сторону (Цзою хуандан). Свободной рукой она схватила Чу Сеюй, шедшую рядом, и, взяв её под руку, с улыбкой сказала: — Пойдёмте вместе.
Чу Сеюй слегка опешила и кивнула.
Три девушки шли, взявшись за руки. Девушки по бокам были одеты в тонкие стёганые куртки (Баоао), а Сун Чжоу, стоявшая посредине, была в тонкой, белой, не по размеру весенней одежде (Чуньшань). Она висела на ней немного свободно, но всё равно Сун Чжоу выглядела намного тоньше и хрупче (Даньбао сяньшоу), чем обе девушки по бокам.
Нога у неё всё ещё болела, и походка была шатающейся (Буцзы паньшань).
Красные лакированные перила были покрыты утренней холодной росой (Чжаочэнь ханьлу), которая просачивалась сквозь мелкие трещины в дерево. Линь Футин, чьи руки стали влажными (Шижу), нахмурился.
Неужели еда в резиденции не может её накормить?
Глядя на её тело, которое, казалось, состояло из двух частей костей и трёх частей плоти, он думал, что если выпустить её на улицу, она похудеет ещё на полчасти.
— Вчера Сун Чжоу не искала никого на улице. За весь день к ней подошли только двое: хозяйка винной лавки, которая, увидев её жалкой, дала ей еды и немного мелкого серебра (Суй инь). Наши люди выяснили, что эта хозяйка продаёт вино там уже больше десяти лет, и с ней всё в порядке.
— Вечером она встретила брата и сестёр Чу. Говорят, Чу Цзинь сам подошёл к Сун Чжоу, увидев её, — сказал Линь Вай.
— Сам подошёл? — Линь Футин стряхнул влагу с рук и с усмешкой спросил: — Мой двоюродный брат, должно быть, очень добрый по натуре (Бинсин чуньшань). Он помогает каждой одинокой (Лодань) девушке, которую видит. На улицах Цзиньнаня бесчисленное множество (Бу цзи ци шу) нищих и бродяг. Неужели он не устал (Ман хуай лэ)?
Чрезмерное совпадение перестаёт быть совпадением. Чу Цзинь был начитанным (Бао ду шэнсянь), и даже если он был очень добрым, на улице было бесчисленное множество людей, нуждающихся в помощи. Почему он подошёл именно к Сун Чжоу?
***
На столе лежали ткани, которые больше всего любили девушки того времени, их было так много, что глаза разбегались (Линьлан маньму). Мягкий атлас свисал до пола, придавленный шкатулкой из грушевого дерева (Лихуаму) с необычной резьбой (Дяохуа синьци).
Шкатулка была открыта, на крышке было приклеено квадратное зеркало с узором в виде лотоса. Внутри лежали несколько изящно (Цзинцяо) сделанных украшений для волос с бусинами (Чжухуа).
Сун Чжоу взяла одно из них и стала рассматривать.
Серебряные нити сплетались в изящную основу для цветка. Шёлковый пион (Цзюаньхуа) был в бутоне (Ханьбао дайфан), что подходило для возраста пятнадцатилетней девушки, застенчивой (Сюянь банькай ханьсю дайце) и робкой.
Она раздвинула слои лепестков, и в сердцевине цветка показалась полная (Баомань) жемчужина размером с мизинец, белоснежная и круглая.
Клан Чу теперь был лишь небольшой семьёй, не такой, как раньше, но вещь, которую Чу Хуайюй подарила так легко, была недешёвой, даже если взять её отдельно (Дань линь). Видно было, что в семье дочь очень баловали (Цяньцзяо байчун) и исполняли все её желания.
Сун Чжоу держала основу цветка, слегка тряхнула пальцем, и мягкие лепестки расправились, раскрываясь слой за слоем, обнажая жемчужину в сердцевине. Не двигая пальцами, она снова медленно сложила лепестки в полураскрывшийся бутон.
Рот Сун Чжоу округлился. Она нашла в этом занятии удовольствие. Она двигала пальцами вверх и вниз, и шёлковый пион порхал, как бабочка, взмахивая крыльями.
— Братец и сестры Чу хорошо к тебе относятся.
Сун Чжоу была так увлечена игрой, что испугалась голоса и дёрнула пальцем. Украшение упало на пол с глухим стуком. Основа и лепестки разделились, сломавшись пополам.
Линь Футин подошёл ближе, равнодушно взглянул на «остатки» на полу и, подняв бровь, сказал: — Клан Чу когда-то был богат и влиятелен (Чжунмин динши). Теперь, похоже, они действительно пришли в упадок. Такое могут себе позволить подарить.
Глядя на Сун Чжоу, он не скрывал насмешки и издевательства: — Такое может напугать (Хуху) только таких, как ты.
Сун Чжоу подняла шёлковый цветок и основу, чувствуя боль в сердце (Жоутэн). Не теряя надежды, она попыталась собрать их. Серебряная основа сломалась, края были неровными (Цэньцы буци). Даже если собрать, останутся трещины.
Его рука с чётко очерченными суставами (Гуцзе фэньмин) протянулась и выхватила (Пишоу до го) украшение, небрежно бросив его на пол.
Линь Футин цокнул языком, брезгливо встряхнул рукой: — Тебе нечего сказать этому князю?
Две части основы сломались на четыре, их уже нельзя было собрать.
Сун Чжоу беспомощно и странно посмотрела на Линь Футина: — Что сказать?
Линь Футин нахмурился: — О вчерашнем.
— Вчера? — Сун Чжоу вдруг воскликнула «ах», достала из-за пазухи несколько мелких серебряных монет (Суй инь). — Вчера я встретила красивую и добрую сестру, она даже дала мне денег, чтобы я могла снять номер в постоялом дворе на ночь.
— В этом мире всё-таки больше хороших людей. За один день я встретила двоих. Мне кажется, мне очень повезло.
Взгляд Линь Футина внезапно помрачнел: — Ты меня винишь?
— …
Сун Чжоу вовсе не имела этого в виду. Линь Футин просто чувствовал себя виноватым (Куйсинь), поэтому всё, что она говорила, казалось ему намёком (И ю со чжи).
— Но вы обещали вернуться за мной после дел, а нарушили слово. Я ждала там так долго, у меня не было денег, я не ела и мёрзла весь день. Разве я не могу быть хоть немного недовольной? — Сун Чжоу шмыгнула носом, сдерживая чихание.
Она вытянула нежный (Нэньшэншэн) пальчик, показала небольшое расстояние двумя пальцами и пробормотала (Дунан): — Всего лишь немного недовольна.
Она была профессионалом и обычно не обижалась (Цзяньгуай) на NPC, но сердце человека из плоти (Жэньсинь ши жоу чан дэ), и когда тебя бросают на улице, всегда появляются какие-то эмоции.
Линь Футин опешил, его взгляд слегка изменился (Моугуан вэй дун): — Всего лишь немного?
(Нет комментариев)
|
|
|
|