Глава 6: Давнее воссоединение (Часть 6) Ну же! Дворцовые интриги! (Часть 2)

В ту эпоху женские персонажи, за исключением главной героини, должны были быть до смешного завистливыми, чтобы получить шанс появиться на сцене. Даже женское «пушечное мясо» должно было добросовестно выполнять свою профессиональную роль.

Линь Футин, будучи второстепенным героем этой книги, занимал почти половину положения главного героя, и рядом с ним, конечно, не обходилось без такого «пушечного мяса».

Главная героиня ещё не появилась, и Сун Чжоу пришло время проложить для неё путь.

В некотором смысле, она даже ждала такого случая.

С момента поступления на работу она специализировалась на «прохождении» второстепенных героев. Основной акцент делался на утешении их несчастного детства и прививании правильных ценностей. Она больше походила на воспитательницу детского сада и редко имела возможность, как её коллеги, работающие с главными героями, испытать удовольствие от того, чтобы «разорвать в клочья» «белых лотосов» и «зелёных чаёв» во время «прохождения» главного героя.

Она давно хотела сменить должность, но ей никогда не разрешали.

Просто столкнувшись с лицами, похожими на её собственное, и не с одним, Сун Чжоу всё же чувствовала некоторое психологическое неудобство.

Она просто разминалась у пруда, поставив руки на пояс и готовясь размять лодыжки, как неподалёку подошли две девушки и, улыбаясь, сказали ей:

— Сестрица, ты, должно быть, устала?

Они подошли так внезапно, что Сун Чжоу не поняла, в чём дело, и кивнула:

— Немного, но терпимо.

Взгляды обеих девушек упали на поясницу Сун Чжоу, которую она придерживала, и их лица дважды изменились.

Одна из девушек быстро опомнилась и снова улыбнулась:

— Слышала, твой отец служит чиновником в Уезде Фуюань? Как совпало, он как раз подчинённый моего дяди.

Только тогда Сун Чжоу уловила смысл, но поскольку у неё не было опыта в таких делах, она ответила неуклюже, выдавив лишь сухую фразу:

— Ну, это действительно… судьба.

Девушка, чей дядя, по её словам, был очень влиятельным и занимал более высокий пост, чем отец Сун Чжоу, едва не скривилась от злости.

Девушка рядом с ней вовремя подхватила разговор:

— Раз уж мы так встретились, сестрица, почему бы нам не пойти к нам и не посидеть вместе?

Сун Чжоу кивнула:

— Хорошо.

С тех пор как она попала сюда, она видела только Линь Футина и Линь Вая. При виде них ей приходилось быть настороже, но когда их не было, ей даже не с кем было поговорить. Со временем стало довольно скучно.

Даже если эти двое явно замышляли недоброе, чего ей было бояться двух наборов данных?

— Где вы живёте? — спросила Сун Чжоу.

— Вон там, в Западном Флигеле, — девушка указала рукой в сторону.

Сун Чжоу вдруг засомневалась.

Её зона активности ограничивалась Главным Двором и этим прудом. Дальше она не ходила. К тому же, этот Западный Флигель, судя по названию, находился недалеко от того Западного Двора, где было полно могил.

— Кажется, это не очень удобно, — сказала она. — Западный Флигель слишком далеко от Главного Двора. Если князь что-то прикажет, я не смогу быстро откликнуться, и это будет плохо.

Едва Сун Чжоу закончила говорить, как девушка, выглядевшая более спокойной и рассудительной, тоже едва сдерживалась.

Расстояние от Западного Флигеля до Главного Двора было почти самым большим во всей резиденции. Даже дворы, где жили слуги, были ближе. А Сун Чжоу действительно жила в Главном Дворе.

Посторонние об этом не знали и по умолчанию считали, что эта недавно присланная девушка каждую ночь проводит с Цзиньнаньским Князем, будучи единственным исключением.

Говорившая не имела в виду ничего такого, но в ушах слушающих это звучало как хвастовство.

Девушка, которая уже давно не могла сдержаться, протянула руку и прямо указала на Сун Чжоу:

— Не будь такой заносчивой! Ну и что, что Цзиньнаньский Князь тебе немного благоволит? В конце концов, ты просто больше похожа на ту самую! По сути, ты всего лишь объект для забав, и тебя рано или поздно отбросят! Не мечтай о несбыточном, не думай, что воробей превратится в феникса!

Сун Чжоу вздрогнула от этого внезапного крика.

Неужели всё «пушечное мясо» действует по такому шаблону?

Она, такая «любимая» наложница, не только не получала лести, так её ещё и обзывали прямо в лицо.

Сун Чжоу была образцовым сотрудником, помнила инструкцию, соблюдала мораль и вежливость, и уже много лет ни с кем не ругалась и не сквернословила.

На мгновение она даже забыла, как ответить. Долго держась за сердце, она пробормотала:

— Если хотите интриги, интригуйте, но не обзывайтесь.

Они думали, что у Сун Чжоу есть какие-то особые методы, что она невероятно коварна, несравнимо с ними, и именно этим очаровала Цзиньнаньского Князя.

Внезапно услышав мягкие слова Сун Чжоу, они почувствовали, как гнев застрял в груди, не выходя ни вверх, ни вниз, вызывая удушье и тяжесть.

Сун Чжоу произнесла эту фразу подсознательно и только потом начала сожалеть.

Каждый раз, отправляясь на задание, их отдел должен был прививать второстепенным героям правильные ценности, как воспитательница детского сада, уговаривающая детей. Нужно было быть терпеливой, показывать пример. Со временем она стала совсем неагрессивной, и её слова были слабыми и беззащитными.

Поняв, что это не её поле битвы, Сун Чжоу решила быстро отступить.

Пруд был окружён большими камнями. Когда её толкнули в воду, она даже ударилась лодыжкой о выступающий камень.

Подсознательно она попыталась схватить руку, которая толкнула её в спину. Раздался крик, и с плеском в воду упали двое.

Вода в пруду ранней весной была ледяной. Засохшие листья лотоса колыхались по сторонам от волн.

Сун Чжоу запрокинула голову, пытаясь вдохнуть. Барахтающаяся девушка беспорядочно махала руками и ногами, одной рукой ударила её по шее, и Сун Чжоу невольно захлебнулась.

Ледяная вода хлынула в рот и нос, в горло. Было непонятно, что холоднее — руки и ноги или лёгкие.

Сун Чжоу изо всех сил пыталась вынырнуть. От холода у неё помутилось в глазах. Она несколько раз протягивала руку и наконец смогла отцепить пальцы девушки, которая в инстинкте самосохранения мёртвой хваткой вцепилась в её воротник.

— Если не хочешь умереть, не двигайся! — с усилием крикнула Сун Чжоу из почти перекрытого горла. Казалось, лёгкие тянут бесчисленные руки со всех сторон.

Она стиснула зубы, изо всех сил открыла глаза и поплыла к берегу, таща за собой девушку, чьи крики звенели у неё в ушах.

Сун Чжоу обеими руками подтолкнула девушку к берегу, и её спутница тут же подошла, чтобы помочь ей выбраться.

После того как она доплыла обратно, да ещё и тащила за собой человека, её руки и ноги почти потеряли чувствительность от ледяной воды.

Сун Чжоу покачала кружащейся головой. Она не могла выбраться на берег и, лёжа верхней частью тела на большом камне, пыталась отдышаться.

У спасённой девушки ещё хватило сил громко плакать. Сун Чжоу с трудом смогла понять, что это та самая девушка, которая говорила, что её дядя — начальник отца Сун Чжоу. В душе она холодно усмехнулась.

Другая девушка не утешала свою спутницу. Она сжала свою руку, затем вдруг присела перед Сун Чжоу. Её губы, так похожие на губы Сун Чжоу, слегка приоткрылись, и она тихо сказала:

— Прости.

Сун Чжоу ещё не успела расслышать её слова, как кто-то сильно толкнул её в плечо, и она снова прямо упала в воду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Давнее воссоединение (Часть 6) Ну же! Дворцовые интриги! (Часть 2)

Настройки


Сообщение