Си Ли, ты мне нравишься

Си Ли, ты мне нравишься

В следующем году должны были состояться провинциальные экзамены, проводимые раз в три года, и Си Ли стал учиться еще усерднее.

Он часто засиживался за книгами до полуночи, спал всего три-четыре часа в сутки, не позволяя себе ни малейшего послабления. Со стороны казалось, что он совершенно себя не жалеет.

Нин Чу беспокоилась, что он слишком забывает о сне и еде, поэтому время от времени приносила ему что-нибудь поесть, чтобы он мог хоть немного расслабиться и отдохнуть, снять усталость.

Сочетание труда и отдыха — вот правильный путь.

От Жо Нин Юань до Чжу Фэн Цзюй вела тропинка через бамбуковую рощу. В роще было тихо и уединенно, это место идеально подходило для спокойного чтения.

В этот день Нин Чу легко шагала по извилистой тропинке и быстро добралась до Чжу Фэн Цзюй.

Си Ли сидел с закрытыми глазами за столом у окна, казалось, отдыхая.

Его брови были слегка нахмурены, он выглядел очень уставшим.

Нин Чу тихо вошла в кабинет, на цыпочках подошла к Си Ли сзади, закрыла ему глаза руками и нарочито измененным голосом сказала:

— Прекрасный господин, угадай, кто я~

Си Ли открыл глаза в тот момент, когда Нин Чу закрыла их ему руками. Его ресницы легко коснулись ее ладони, отчего у Нин Чу в сердце что-то необъяснимо затрепетало.

Си Ли подыграл ей:

— Конечно же, это моя нежная и милая шестая сестрица.

— Брат А Ли, если ты устал и хочешь спать, иди в комнату и отдохни. Упорствовать и читать через силу — это плохо, — Нин Чу, проигнорировав странное чувство в сердце, отбросила игривость и укоризненно сказала.

— Шестая сестрица, не волнуйся, я просто размышлял и отдыхал, — Си Ли посмотрел на Нин Чу сияющими глазами формы «цветущего персика», в которых не было и следа прежней усталости.

Только тогда Нин Чу успокоилась и перестала его уговаривать. Она протянула Си Ли корзинку с едой, которую держала в руках.

Она игриво подмигнула Си Ли и шутливо похвасталась:

— Вот, это пирожные, которые я тебе принесла. Брат А Ли, иметь такую хорошую сестру, как я, — это счастье, заслуженное за три жизни.

— Да, иметь такую сестру, как ты, — это мое счастье, заслуженное за три жизни, — однако Си Ли повторил это на удивление серьезно и искренне.

Но когда с его губ сорвалось слово «сестра», в его глазах все же мелькнула тень горечи.

Нин Чу, конечно, не заметила таких тонкостей, решив, что Си Ли снова ее поддразнивает, и продолжила:

— Раз уж я такая хорошая, как насчет того, чтобы брат А Ли послезавтра погулял со мной денек?

Даже у современных старшеклассников раз в полмесяца бывает выходной. Как Си Ли мог целыми днями сидеть в этом Чжу Фэн Цзюй и читать? Это неправильно.

Именно с этой целью Нин Чу и пришла сюда.

— Я… послезавтра у меня назначена встреча, боюсь, не смогу составить компанию шестой сестрице. Может, завтра? — удивился Си Ли. Он не ожидал такого совпадения, и на его лице промелькнуло легкое сожаление.

Узнав, что у Си Ли уже есть планы выйти из дома, Нин Чу очень обрадовалась и поспешно сказала:

— Раз у брата А Ли назначена встреча, тогда ладно. Как раз мы с Цзяшу так подружились на церемонии совершеннолетия, я приглашу ее погулять вместе.

— Не буду больше мешать брату А Ли заниматься, — достигнув своей цели, Нин Чу помахала Си Ли рукой и покинула Чжу Фэн Цзюй.

У Си Ли была назначена встреча с Гу Синьхэ, дочерью ректора Академии Чжэньюй. Когда Гу Синьхэ согласилась присутствовать на церемонии совершеннолетия Нин Чу, она поставила Си Ли условие.

Условие было простым: Си Ли должен был провести с ней день, катаясь на лодке по озеру и участвуя в поэтическом состязании.

Си Ли согласился, но настоял на том, чтобы ее брат, Гу Чжань, тоже присутствовал.

Гу Синьхэ, конечно, понимала, что незамужней девушке и юноше неприлично кататься на лодке вдвоем, поэтому согласилась.

Вскоре настал день прогулки по озеру.

Си Ли рано утром вместе со слугой уже ждал брата и сестру Гу в условленном месте.

Через четверть часа брат и сестра прибыли. Гу Чжань поклонился Си Ли:

— Мы с сестрой опоздали, прошу прощения у брата Си.

— Что вы, брат Гу, вы не опоздали, это я пришел заранее. Раз все в сборе, пойдемте на лодку, — Си Ли ответил на поклон Гу Чжаня и, отступив в сторону, указал на уже нанятую прогулочную лодку, стоявшую у берега.

Они сели в лодку. Подул легкий ветерок, и лодка медленно поплыла к центру озера.

Лодка свободно скользила по воде. Солнечные лучи падали на поверхность озера, рассыпаясь мириадами золотых искр.

Гу Синьхэ прикрыла глаза, позволяя ветерку ласкать ее щеки, и вздохнула:

— В такой обстановке, почему бы нам не сочинить по стихотворению?

— Хорошо.

Все трое были людьми выдающихся литературных талантов. Встреча друзей через литературу доставила всем огромное удовольствие.

— Си Ли, могу я поговорить с тобой наедине? — внезапно спросила Гу Синьхэ.

Си Ли инстинктивно посмотрел на Гу Чжаня. Увидев его кивок, он повернулся к Гу Синьхэ и мягко сказал:

— Прошу, госпожа Гу.

Они подошли к корме лодки. С этого места Гу Чжань мог их видеть, но не мог слышать их разговор.

Гу Синьхэ остановилась и, слегка приподняв голову, посмотрела на стоявшего перед ней красивого и статного юношу.

Она, обычно прямая и решительная, закусила губу, на мгновение замешкавшись.

Си Ли не торопил ее. Его взгляд вежливо скользил мимо нее, не создавая никакого давления.

— Си Ли, я… ты мне нравишься, — набравшись смелости, призналась Гу Синьхэ юноше перед ней.

Си Ли был красив и талантлив. Такой благородный юноша… Гу Синьхэ можно сказать влюбилась в него с первого взгляда.

Си Ли слегка удивился, но быстро пришел в себя.

Он немного отступил назад и мягко отказал:

— Госпожа Гу оказала мне незаслуженную честь. У меня уже есть та, кто мне нравится. Вы очень хорошая девушка, и в будущем обязательно найдете свое счастье.

Гу Синьхэ была девушкой свободных нравов. Услышав это, она слегка моргнула и посмотрела на центр озера:

— Это я была неосторожна. Что ж, тогда я желаю вам и той прекрасной даме, чтобы ваши чувства привели к счастливому союзу.

— Благодарю вас, госпожа Гу, — Си Ли слегка поклонился Гу Синьхэ и тихо поблагодарил ее. От начала и до конца он оставался спокойным и учтивым.

Воистину, «человек на тропинке как нефрит, господин не имеет равных в мире».

А в это время неподалеку стояла другая прогулочная лодка.

Служанка на лодке тихо воскликнула:

— Госпожа, на той лодке, кажется, господин Си.

Оказалось, что Нин Чу сегодня вышла погулять с Юй Цзяшу и тоже решила покататься на лодке.

Они прервали разговор и посмотрели в том направлении, куда указывала Юнь Ань.

— Это брат А Ли и госпожа Гу Синьхэ! Неужели брат А Ли и эта известная на весь Чанъань юная талантливая девушка влюблены друг в друга? Неудивительно, что госпожа Гу согласилась быть помощницей на моей церемонии совершеннолетия, — Нин Чу вдруг все поняла и пробормотала про себя.

Нин Чу втайне порадовалась за Си Ли, что он нашел свою вторую половинку. Легкую, едва уловимую кислинку, промелькнувшую в глубине души, она намеренно проигнорировала.

Нин Чу повернулась к Юй Цзяшу и сказала:

— Пусть они разговаривают, а мы будем веселиться. Пойдем, Цзяшу. Разве ты не говорила, что хочешь зайти в Павильон Ста Сокровищ посмотреть украшения?

— Конечно! — Юй Цзяшу охотно взяла Нин Чу под руку.

Незаметно прошел еще год. Время текло, и наступила пора провинциальных экзаменов.

Си Ли нужно было отправиться из уезда Сяньян в Чанъань, в экзаменационный двор. Нин Чу не могла проводить его на экзамен, как несколько лет назад на уездном, но, как и тогда, она оставалась его самой верной поддержкой.

— Брат А Ли, я верю в тебя!

Си Ли снова улыбнулся, слегка помахал ей на прощание и серьезно и спокойно сказал:

— Я обязательно вернусь с ученой степенью.

Провинциальный экзамен состоял из трех туров, каждый длился три дня.

Вход на экзамен был восьмого, одиннадцатого и четырнадцатого числа месяца. Выход — на следующий день после окончания каждого тура.

Через девять дней Си Ли вернулся в поместье Нин.

Хотя он выглядел изможденным и сильно похудел, выражение его лица было расслабленным, глаза сияли, и весь его вид говорил об уверенности в успехе.

Девятый год эры Цзинхэ, сентябрь. Осень постепенно вступала в свои права.

Настал день объявления результатов. Хотя в поместье все еще было немало тех, кто недолюбливал Си Ли, семья Нин все же заранее отправила людей ждать у ворот уездного управления.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение