Любовь с первого взгляда?
Нин Чу и ее спутники пришли рано, поэтому, даже не бронируя столик заранее, смогли занять отдельную комнату на втором этаже.
Как только все расселись, Си Ли подозвал официанта:
— Официант!
— Иду! Что прикажете, господин? — официант склонился в поклоне и услужливо спросил.
— Пожалуйста, принесите сначала кувшин кипятка, — распорядился Си Ли и посмотрел на Нин Вэня. — Старший брат, закажи блюда.
Си Ли кивнул Нин Вэню в знак приветствия.
Хотя Нин Вэнь уступал Си Ли в учебе, он не был недалеким человеком и никогда намеренно не создавал Си Ли проблем.
К тому же, предложение заказать блюда само по себе было знаком уважения к нему.
— Хорошо, — ответил Нин Вэнь. — У вас, сестры, есть какие-нибудь предпочтения?
Не дожидаясь ответа Нин Чу, Си Ли объяснил Нин Вэню:
— Доктор велел шестой сестре не есть острое и раздражающее пищу. Прошу тебя, старший брат, учесть это.
Нин Чу сердито посмотрела на Си Ли.
С тех пор как Си Ли узнал о ее диетических ограничениях, прописанных доктором, она полностью лишилась свободы выбора в еде!
Перец чили — такой прекрасный продукт!
Раньше она могла тайком съесть немного, но теперь Си Ли безжалостно разлучил ее с любимой специей, и они больше не могли встретиться.
— Шестая сестрица, ты что, забыла, как в прошлый раз тайком съела острое и потом кашляла полмесяца? Когда твое здоровье поправится, ты сможешь есть все, что захочешь. Будь умницей, — успокоил ее Си Ли, почувствовав взгляд Нин Чу.
— Брат А Ли, я и не собиралась есть острое! — Нин Чу, которая только что хотела сказать Нин Вэню, что у нее нет никаких ограничений, покраснела от гнева, но все равно упрямо не признавалась.
В этот момент официант принес кипяток, который просил Си Ли.
Си Ли осторожно взял кувшин и тщательно ополоснул свои палочки для еды и чашку, а затем и посуду Нин Чу.
Хотя это было обычное действие, Си Ли выполнял его с какой-то особой грацией, от которой трудно было отвести взгляд.
— Спасибо, брат А Ли! — Нин Чу сладко улыбнулась Си Ли и взяла ополоснутые им палочки и чашку.
У Нин Чу была привычка обдавать кипятком посуду перед едой вне дома.
Си Ли, заметив это, стал делать это за нее, боясь, что она обожжется, и больше не позволял ей самой этим заниматься.
Вскоре принесли несколько изысканных блюд.
Вкус блюд и атмосфера в ресторане Вэйманьлоу были, безусловно, достойными, и вся компания сытно пообедала.
— Официант, счет! — громко позвал Нин Вэнь.
Официант, склонившись, подошел к ним:
— За вас уже заплатил один господин в синем халате.
Двое юношей и три девушки переглянулись, не понимая, в чем дело.
Кто мог заплатить за них?
— Официант, ты знаешь, кто это был за господин? — Нин Вэнь хотел прояснить ситуацию.
Но официант покачал головой, показывая, что не знает.
Однако семья Нин не была бедной, поэтому они оставили деньги.
Попросив хозяина передать деньги тому господину, если он снова его увидит, они сели в карету и вернулись в поместье.
Несколько дней спустя ранним утром Нин Чу все еще сладко спала в своей мягкой и теплой постели, видя приятные сны.
— Госпожа, госпожа, проснитесь, проснитесь, госпожа! — голос Юнь Пин сейчас казался Нин Чу каким-то наваждением.
— М-м-м… Который час? — Нин Чу с трудом потерла глаза и невнятно спросила.
— Час Мао (5-7 утра). Госпожа, проснитесь скорее! Госпожа Чэнь зовет вас к себе, — настойчиво звала Юнь Пин. Она знала, что, будя свою госпожу, нужно следить, чтобы та умылась и оделась.
Иначе ее госпожа могла снова заснуть, если ее оставить без присмотра.
— А-а-а, сейчас всего лишь час Мао! Зачем матушке понадобилось меня звать? — Нин Чу резко села на кровати. Хотя ее слова были полны недовольства, сейчас, произнесенные ею, они звучали скорее как капризное нытье.
Юнь Пин невольно усмехнулась. Увидев, что Нин Чу села, она поспешно позвала Юнь Ань, чтобы та вместе с ней помогла госпоже умыться.
Как только Нин Чу закончила причесываться и вышла из комнаты, она увидела Чэнь Ши, которая уже ждала ее.
Чэнь Ши с улыбкой и чувством смотрела на свою дочь.
— Не успела я оглянуться, как моя А Чу уже так выросла. Еще несколько месяцев, и у моей А Чу будет церемония совершеннолетия.
— Как бы я ни выросла, я все равно дочь матушки и всегда буду тебя почитать! Но зачем матушке понадобилось так рано утром вести меня в храм Цинъюнь на молитву? — Нин Чу, полная вопросов, осторожно спросила.
— А Чу, разве ты не ходила на днях на гору Цзыюнь на весеннюю прогулку? Второй сын уездного судьи Сяньяна, Линь Гуюань, был очарован тобой с первого взгляда. Он расспрашивал о тебе несколько дней, а потом попросил госпожу Линь прийти ко мне.
Я подумала, что сначала вам, детям, нужно встретиться.
— Если ты, А Чу, будешь не против, то можете продолжить общение. А если он тебе не понравится, я откажу госпоже Линь. Что скажешь? — Чэнь Ши, объясняя причину, повела Нин Чу к выходу из поместья.
Нин Чу была очень удивлена и невольно подумала, что это тело, должно быть, очень привлекательно.
— Спасибо, матушка. Тогда пойду посмотрю.
В эту эпоху, где браки заключались по воле родителей и с помощью свах, поступок Чэнь Ши, хоть и казался обычным, на самом деле был проявлением глубокой любви к дочери.
К тому же, это был сын уездного судьи. Как говорится, простой люд не спорит с чиновниками, а семья Нин, в конце концов, была всего лишь купеческой.
В другой семье, возможно, уже давно бы с радостью выдали дочь замуж, не дав ей возможности отказаться.
Поэтому Нин Чу, хоть и не собиралась соглашаться на этот брак, послушно согласилась пойти в храм Цинъюнь.
Пока они разговаривали, мать и дочь уже подошли к карете.
Сев в карету, Чэнь Ши снова и снова наставляла дочь, чтобы та вела себя осторожно.
Хотя госпожа Линь слыла доброй женщиной, они не знали, какой она на самом деле, поэтому лучше было перестраховаться.
Вскоре они добрались до храма Цинъюнь.
Нин Чу помогла матери выйти из кареты. Монах, уже ожидавший их, подошел к ним и повел их с двумя служанками к главному залу.
— Прошу сюда, благотворительницы.
Пожертвовав деньги на масло для лампад и помолившись, Чэнь Ши указала на корзину с живой рыбой, которую держала служанка, и сказала Нин Чу:
— Пойдем к пруду для выпуска животных и выпустим эту рыбу.
Нин Чу знала, что начинается самое интересное.
В храме росли пышные цветы и деревья. Мать и дочь медленно шли по тропинке в лесу и вскоре добрались до пруда.
Вода в пруду была на удивление чистой. Множество рыб беззаботно плавали и играли, это было очень красиво.
— А Чу, давай выпустим этих рыбок.
— Хорошо, матушка, — Нин Чу, конечно же, не стала возражать.
Она осторожно высыпала рыбок из корзины в пруд. Рыбки быстро уплыли к остальным, и вскоре стало невозможно отличить, каких из них выпустила Нин Чу.
— Госпожа Нин тоже в храме Цинъюнь? — раздался звонкий голос неподалеку за спиной матери и дочери.
Нин Чу выпрямилась и посмотрела в сторону звука.
Неподалеку стояла женщина средних лет, рядом с ней — молодой человек лет восемнадцати. Судя по внешности, они были матерью и сыном.
Юноша тоже посмотрел на них. В тот момент, когда их взгляды встретились, в его глазах промелькнуло восхищение.
Нин Чу быстро сообразила, что это, должно быть, госпожа Линь и ее сын.
Чэнь Ши подошла к ним и заговорила с госпожой Линь:
— Госпожа Линь сегодня тоже пришла помолиться?
— Я уже давно не была здесь. Сегодня выдался свободный день, вот и попросила сына сопроводить меня, — госпожа Линь заправила выбившуюся прядь волос за ухо и продолжила светскую беседу с Чэнь Ши.
— Ваш сын такой почтительный, — с улыбкой ответила Чэнь Ши.
Госпожа Линь перевела взгляд на Нин Чу:
— Это дочь госпожи Нин?
— Да, А Чу, поспеши поприветствовать госпожу Линь, — Чэнь Ши потянула Нин Чу за рукав, предлагая ей подойти.
Нин Чу было немного неловко под оценивающим взглядом госпожи Линь, но она все же сделала пару шагов вперед, слегка присела в реверансе и спокойно сказала:
— Здравствуйте, госпожа Линь.
Госпожа Линь, оглядев Нин Чу, с улыбкой сказала:
— Госпожа Нин, какая у вас прекрасная дочь! Вам очень повезло.
Юноша рядом с госпожой Линь украдкой взглянул на милую и очаровательную девушку, а затем сдержался и отвел взгляд, следуя за матерью.
— Сколько лет А Чу? — спросила госпожа Линь у Нин Чу, одновременно бросая взгляд на своего немного рассеянного младшего сына.
Ее младший сын с той самой весенней прогулки на горе Цзыюнь был очарован дочерью семьи Нин.
Он был без ума от этой девушки, твердил, что раз уж дважды случайно встретил ее за один день, значит, это судьба, и долго уговаривал мать согласиться на смотрины.
Как только госпожа Линь увидела Нин Чу, она сразу поняла, почему ее второй сын так ею увлекся.
Редкая красота Нин Чу и ее утонченность выделяли ее среди других.
— Отвечаю госпоже, через несколько месяцев исполнится пятнадцать.
— Не будь такой официальной, зови меня тетушкой Линь.
Госпожа Линь с показной теплотой взяла Нин Чу за руку и как бы невзначай спросила, чем та обычно занимается.
Нин Чу вела себя очень естественно и непринужденно, не пытаясь льстить и не притворяясь холодной. У нее были прекрасные манеры.
Госпожа Линь подумала, что, хотя дочь семьи Нин и выросла в купеческой семье, ее характер и поведение были на удивление хорошими.
Вот только здоровье у нее было слабое. Не прошло и нескольких шагов, как лицо Нин Чу немного побледнело.
— А Чу, ты такая хорошая девушка. Этот браслет очень красивый, пусть он будет подарком от тетушки Линь в честь нашей первой встречи.
Перед уходом госпожа Линь даже назвала Нин Чу по имени.
Она сняла с руки нефритовый браслет и подарила его Нин Чу, явно довольная ею.
Когда госпожа Линь ушла, Чэнь Ши взяла Нин Чу за руку и вернулась в карету.
Когда раздался монотонный стук колес кареты, Чэнь Ши заботливо спросила дочь о ее впечатлениях.
— А Чу, что ты думаешь? Мне показалось, что этот Линь Гуюань довольно красив, а госпожа Линь — приятная женщина.
— Матушка, разве ты не заметила, что госпожа Линь очень беспокоится о моем здоровье? Многие доктора предсказывали, что я не доживу до восемнадцати. Лучше не портить жизнь другому человеку.
— К тому же, я ничего не чувствую к этому Линь Гуюаню. Дочь хочет найти человека по душе, как вы с отцом, — Нин Чу вежливо отказалась, затем взяла сушеную рыбку, которая всегда лежала в карете, и с удовольствием принялась ее есть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|