Глава 20. Ивы зеленеют, река спокойна

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В повозке сидели трое: один, кого Вэнь Чицин не знал, Се Яньфэй, и еще один, кого Вэнь Чицин считал своим давним противником.

После приветствия все пятеро в повозке замолчали. Цзян Е сидел с холодным выражением лица, Се Яньфэй озирался по сторонам, словно хотел поздороваться с Вэнь Чицином, но не осмеливался. На лице незнакомого ученика читалось легкое смущение. Фан Чэньсяо с интересом разглядывал всех, а Вэнь Чицин по-прежнему улыбался, словно весенний ветерок.

— Все ученики в повозке собрались? — Занавеска повозки приподнялась, и снаружи показался ученик в белых одеждах, держащий в руках список.

— Се Яньфэй, Цзян Е, У Пэй, Вэнь Чицин, Фан Чэньсяо, все на месте? — Увидев, что никто не отвечает, Вэнь Чицин заговорил: «Должно быть, все собрались. Благодарю вас, брат». Ученик звонко рассмеялся, несколько раз повторил, что это не проблема, затем опустил занавеску и отправился к другим повозкам. Через некоторое время повозка тронулась, сопровождаемая топотом копыт. Вэнь Чицин приподнял занавеску у окна и выглянул наружу: лазурные облака плыли по бескрайнему небу, трава буйно росла, а ученики и главы пиков, сидящие на высоких конях, весело беседовали.

Он взглянул, опустил занавеску, достал из свертка, собранного Цзэн Цяоюй, пакетик из промасленной бумаги и положил его на колени.

— Поешь немного, я видел, что ты утром почти ничего не ел, — сказал он Фан Чэньсяо негромко, но поскольку повозка была небольшой, остальные, естественно, услышали и повернулись к Вэнь Чицину.

На коленях у Вэнь Чицина лежало пирожное, изящное и миниатюрное, выглядевшее мягким и липким, с легким сладким цветочным ароматом.

Фан Чэньсяо протянул руку, взял кусочек и положил его в рот, жуя. Вэнь Чицин, словно нянька, снова достал воду и протянул ему, похлопывая по одежде и ругаясь: «Маленький негодник, ты не можешь есть помедленнее? Все на мою одежду попало!» Фан Чэньсяо отпил воды, искоса взглянул на лица трех других людей в повозке и ел с еще большим аппетитом.

— Братец Цин’эр, я тоже хочу… — Се Яньфэй сглотнул слюну и с надеждой посмотрел.

Вэнь Чицин на мгновение замер, затем протянул пакетик из промасленной бумаги Се Яньфэю.

Се Яньфэю стало неловко, он осторожно взял кусочек и тихо сказал: «Сегодня утром нужно было спешить, мы встали слишком рано, а на кухне еще никто не проснулся, поэтому мы ничего не ели». Вэнь Чицин все понял, взглянул на двух оставшихся в повозке, прищурил глаза и протянул им.

— Два великих героя, не откажетесь попробовать? — У Пэй благодарно улыбнулся, протянул руку, взял кусочек и, жуя, начал расхваливать, так сильно и громко, что Вэнь Чицину стало немного неловко. Он подумал, что этот У Пэй оказался довольно приятным в общении, и его слова были приятны слуху.

Цзян Е, совершенно непохожий на У Пэя, трудный в общении и говорящий неприятные вещи, на этот раз даже не стал саркастически насмехаться. Он лишь сказал: «Не стоит», скрестил руки на груди, прислонился к стенке повозки и закрыл глаза.

— Не знаю, хорошо это или плохо, что мы на этот раз едем в столицу, — сказал У Пэй. Вэнь Чицин, убирая сверток, услышал это и с любопытством спросил: «К чему это?» У Пэй покачал головой, его лицо выражало некоторую тревогу: «Хотя я и прошел внутреннее испытание, это лишь потому, что мне повезло больше, чем другим. Если в столице я встречу учеников других сект, я точно проиграю». Вэнь Чицин тщательно стер крошки пирожного с рук и откровенно улыбнулся: «Удача — это тоже хорошо. К тому же, брат У, ты провел три года во внутренней секте. Даже если начало было другим, разве за три года не могло быть никакого улучшения? Ученики других сект… не обязательно сильнее нашей Тяньхэн».

Вэнь Чицин, говоря это, сам не был уверен.

Он вспомнил слова, которые слышал три года назад перед внутренним испытанием, и то, что Ши У когда-то говорил ему: «Мир Цзянху полон талантов, он огромен, как море дыма, и Тяньхэн ничего не значит».

Он много о чем подумал: о Шаолине и Удане, занимающих первые два места в Цзянху, о таинственной и неуловимой секте Лююнь, а также о непредсказуемой секте Кровавой Луны.

Вэнь Чицин никогда не видел этого своими глазами; все эти вспышки клинков и тени интриг существовали лишь в рассказах других и в книгах, что, наоборот, вызывало в его сердце необъяснимое предвкушение и желание узнать все самому.

— В конце концов, мы все равно едем, так что лучше расслабиться, — У Пэй кивнул, и, казалось, ему действительно стало легче.

Повозка ехала около двух часов, прежде чем наконец остановилась. Снаружи кто-то крикнул, что пора сойти и отдохнуть.

И тогда один за другим все стали сходить с повозки и с коней.

Это была таверна.

Вэнь Чицин, спрыгнув с повозки, все еще немного шатался и чуть не потерял равновесие, но Фан Чэньсяо вовремя схватил его за руку.

— Ну как, выдержал дорогу? — Вэнь Фуцзин тоже сошел с повозки, встретился с Вэнь Чицином и мягко спросил.

— Выдержал, только поясница немного ноет, шея болит, и живот еще голоден, — Вэнь Чицин что-то невнятно пробормотал, поправил одежду и последовал за Вэнь Фуцзином в таверну, не слыша шепота за спиной.

— И правда, старший молодой господин, даже от поездки в повозке у него поясница ноет и шея болит, — насмешливо сказал кто-то.

— Всего два часа, а он уже такой, что с ним будет дальше в пути, — усмехнулся кто-то.

— И правда, не знаю, зачем он приехал, чтобы покрасоваться? Я помню, что он ничего не выучил на Пике Ланьшу.

— Кто знает, пойдем, поедим, не будем о нем думать, — Цзян Е, идя сзади, услышал эти слова, нахмурился, открыл рот, чтобы отчитать их, но внезапно осознал свое намерение, едва сдержался и молча пошел внутрь.

Ученики Тяньхэн, отправившиеся в эту поездку, были, без сомнения, величественны.

В одинаковых одеждах, все высокие и статные, полные героического духа, они занимали столы по несколько человек, и половина зала была заполнена. Официант подошел к столу Вэнь Чицина и с улыбкой спросил: «Что желают заказать господа герои?» Вэнь Фуцзин назвал несколько блюд и попросил кувшин вина. Официант все записал и отправился на кухню.

— Эй, видишь те столы? Как величественно, не знаю, из какой они секты. — Из Тяньхэн. У других сект нет такого величия. Видишь их одежду? Вся она из Виллы Ицзинь. Все одежды учеников трех пиков Тяньхэн, плюс главного пика, сделаны там. — Цок-цок, это, должно быть, немалые деньги. — Из трех великих сект Цзянху самая богатая — Тяньхэн. Что для них эта ткань?

Люди, практикующие боевые искусства, обладали хорошим слухом и в большинстве своем слышали беспорядочный шепот в зале. На лицах некоторых учеников даже появилось самодовольное выражение, и они чувствовали себя бодрыми, даже просто выпив чаю.

— Эта Тяньхэн действительно богата, но я слышал, что у них много учеников, но мало выдающихся. Не знаю, сколько из них займут первое место на этом Собрании Тысячи Врат. — Атмосфера застыла, и некоторые ученики не смогли сдержать выражения недовольства на лицах.

— Этого ты не понимаешь. Если у тебя есть деньги, ты господин. Зачем тогда стремиться к совершенствованию боевых искусств? Они уже давно наслаждаются жизнью. Если бы у меня были деньги, я бы тоже не стал так утруждаться. — Это, конечно, была чушь. Хотя Тяньхэн и не сравнилась с Шаолинем и Уданом, ее ученики каждый день усердно тренировались. Как они могли терпеть такую беспочвенную клевету? Увидев, как один ученик яростно направился к ним, никто не стал его останавливать.

— Что за чушь ты несешь? Ты не видел этого своими глазами, но делаешь дикие предположения. Ты что, думаешь, в Тяньхэн никого нет? — Те двое, что сплетничали раньше, то ли испугались, то ли еще что, но на мгновение лишились дара речи.

— Я спрашиваю вас, где вы слышали эти слухи? Кто вам рассказал? — Тот человек, однако, рассмеялся и сказал: «Если это неправда, то почему этот младший брат так переживает? Неужели он в ярости?» — «Ты!» — «Да, по твоему виду я вижу, что мы задели тебя за живое, и ты недоволен…» — Вэнь Чицин увидел, что ученик собирается выхватить меч, и заметил, как те двое переглянулись, и в их глазах мелькнула торжествующая усмешка. Он понял, что дело не так просто.

— Линь Моу, вернись! Не нарывайся на неприятности! — Наконец, когда стрела уже была на тетиве, кто-то окликнул ученика. Вэнь Чицин повернул голову и увидел растрепанного и грязного чудака, который стоял рядом с Вэнь Фуцзином и громко отчитывал ученика.

Вэнь Чицин назвал его чудаком не из предубеждения, а потому что этот мужчина был действительно слишком неопрятен.

Одежда на нем была грязной и мятой; после тщательного рассмотрения можно было едва различить, что это широкая лазурно-зеленая роба, скорее всего, принадлежащая кому-то с Пика Бися. Волосы были растрепаны, а борода на подбородке торчала клочьями, словно ее кто-то погрыз. На лице выделялись только глаза — черные, яркие и с легкой остротой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Ивы зеленеют, река спокойна

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение