Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Едва он произнес эти слова, как тут же несколько раз сплюнул.
Пережив такое несчастье, кто же просыпается и ругается?
Вэнь Чицин струсил, опасаясь, что Небеса, рассердившись, снова вытянут его душу. Он несколько раз про себя произнес «Намо Амитабха», затем взял одежду, лежащую у кровати, и стал надевать ее одну за другой.
Одежды было много, и она была довольно сложной в ношении, но Вэнь Чицину это показалось забавным. Он надевал ее часть за частью, завязывая тесемки и пояс.
Каждый шаг он выполнял очень тщательно, даже с увлечением.
Не торопясь, он оделся, шаркающими шагами подошел к медному зеркалу в комнате, которое было в его рост.
В зеркале отражался красивый юноша лет шестнадцати-семнадцати. Его черты лица еще не полностью сформировались, он выглядел довольно юным и бледным, с легким налетом слабости после недавней болезни.
— Вэнь Чицин, здравствуй.
Он растянул губы в улыбке, протянул палец, чтобы прикоснуться. Холодное прикосновение дало ему ощущение реальности и спокойствия.
Это не сон.
Это по-настоящему.
В самый разгар его волнения сзади послышался голос, еще более взволнованный, чем его собственный: — Мо... Молодой господин?
Сердце Вэнь Чицина слегка дрогнуло. Он поспешно обернулся и, сорвав голос, позвал няню.
Говоря это, его глаза слегка увлажнились.
Цзэн Цяоюй, держа в руках медный таз с водой, переступила порог, поспешно поставила его на стол, а затем в два шага подошла к Вэнь Чицину, упрекая его: — Молодой господин, вы проснулись и даже не позвали никого! Я только что вошла и увидела здесь стоящего человека, подумала, что это вор, и сильно испугалась! И еще, вы уже такой взрослый, а не знаете, как следует отдыхать. Хоть весна и наступила, но холод еще не ушел. Если вы снова заболеете, как я объяснюсь с господином и госпожой?
Цзэн Цяоюй долго и без обиняков отчитывала его, лишь слегка запнувшись, когда произнесла слова «господин и госпожа», словно коснувшись чего-то запретного.
Не то чтобы об этом нельзя было говорить, просто нельзя было говорить в присутствии Вэнь Чицина.
В семье Вэнь была одна странность: они пренебрегали своим единственным сыном.
По неизвестной причине отношение отца Вэнь Чицина, Вэнь Фуши, и его матери, Цзян Цайюнь, к сыну было особенно загадочным.
Он был в том самом мятежном и необузданном возрасте, еще совсем ребенок, избалованный с детства. К тому же, на супругов Вэнь Фуши лежала большая ответственность, и они с ранних лет пренебрегали воспитанием Вэнь Чицина, почти не обращая на него внимания. Возможно, Вэнь Чицин хотел получить внимание, которое не мог выразить словами, и поэтому его методы были не самыми благородными: он бил или ругал всех вокруг, кроме Цзэн Цяоюй, которая его вырастила.
Удивительно, но Вэнь Фуши и Цзян Цайюнь по-прежнему мало занимались им. Каждый раз они поспешно улаживали дела, либо раздавая деньги, либо успокаивая людей добрыми словами, а затем отсылали их, и у других не оставалось претензий.
Казалось, до тех пор, пока он не устраивал скандалов за пределами поместья, Вэнь Фуши и Цзян Цайюнь действительно не особо им занимались. Даже когда Вэнь Чицин упал в воду, супруги лишь нахмурились и упрекнули: — Как он снова так набедокурил? — и больше ничего не сказали.
Они даже не пришли навестить его.
Но эти вещи были малоизвестны посторонним. Большинство считало супругов Главы Секты Вэнь бескорыстными.
Иногда кто-то предполагал, что Вэнь Чицин не был их родным сыном.
Но ведь каждая черта Вэнь Чицина была похожа на Вэнь Фуши и Цзян Цайюнь.
Были и те, кто смело предполагал, что отношения между Вэнь Фуши и Цзян Цайюнь были плохими, из-за чего супруги не заботились о своем ребенке.
Но это были лишь догадки. Все в поместье Вэнь знали, что Вэнь Фуши относился к Цзян Цайюнь не просто «хорошо»! Цзян Цайюнь же была полностью покорна Вэнь Фуши, и супруги жили в полной гармонии, словно две птицы, летящие бок о бок.
Вэнь Чицин, однако, ничуть не возражал. Он широко раскинул руки и, обняв Цзэн Цяоюй, капризно произнес: — Няня, я так по вам скучал.
Вэнь Чицин был в периоде роста, вытягиваясь ввысь, словно молодое деревце. К тому же, он только что оправился от тяжелой болезни, и на нем почти не было мяса, так что его кости неприятно упирались в тело Цзэн Цяоюй.
Цзэн Цяоюй слышала чистые и неприкрытые слова Вэнь Чицина, словно от ребенка, и на мгновение не знала, что чувствовать: тронутость или боль в сердце. Она даже не заметила, что эти слова не соответствовали его обычному характеру.
— Я пойду велю на задней кухне приготовить что-нибудь легкое. Молодой господин, не стойте здесь, скорее ложитесь в постель и отдыхайте.
Вэнь Чицин ответил, послушно забрался на кровать и укрылся одеялом. Вскоре Тетушка Пань с задней кухни привела двух служанок, которые принесли еду. Глаза Вэнь Чицина тут же загорелись, чем он так напугал двух робких служанок, что те чуть не выронили еду из рук.
— Эй, не дрожите, я же не ем людей.
Маленькие служанки робко ответили, все еще дрожащими руками осторожно поставили коробку с едой на стол.
Вэнь Чицин не возражал. С готовыми гарнирами он быстро съел целую большую миску, не оставив ни зернышка риса.
Стоявшая рядом Тетушка Пань так широко раскрыла глаза, что они, казалось, вот-вот вылезут из орбит. Она в оцепенении убрала коробку с едой, а затем в таком же оцепенении вывела двух служанок за дверь. Только тогда она вспомнила, что что-то было не так.
— Когда это у Старшего молодого господина характер стал таким хорошим?
Тетушка Пань не преувеличивала. Раньше, когда она посылала кого-то принести еду или что-то еще Вэнь Чицину, если что-то шло не так, Вэнь Чицин либо бил, либо ругал. Из-за этого все на задней кухне не смели поднять головы, когда видели Вэнь Чицина, боясь снова вызвать гнев этого господина. К тому же... Старший молодой господин никогда не ел так много за один раз, верно? Он ел так, словно всю жизнь ничего не ел.
Вэнь Чицин наелся и напился. Как раз в это время Цзэн Цяоюй привела лекаря. Увидев Вэнь Чицина, лекарь тоже съежился, его взгляд метался, а руки так сильно дрожали во время прощупывания пульса, что он не мог нормально выполнять свою работу.
Он вздохнул.
— Лекарь Янь, сегодня я не буду вас ругать и не буду бить.
Веко лекаря Яня дернулось, и его руки задрожали еще сильнее.
Вэнь Чицин подумал: «Почему это дало обратный эффект?» Затем он закатил глаза и про себя хихикнул.
— Ребенок лекаря Яня, это сын или дочь?
— Это... это... это сын.
— О? Сын, значит. Как раз мне не хватает товарища для игр.
Правое веко лекаря Яня дернулось, и он вдруг вспомнил того товарища по играм, которого Вэнь Чицин избил раньше.
— Нет-нет-нет... Я ошибся, это дочь. — Он поспешно поправился.
Вэнь Чицин еле сдерживал смех, так что у него заболел живот. На лице у него было нетерпеливое выражение, и он весьма непристойно потер руки.
— Хе-хе-хе, это тоже кстати. Мне как раз не хватает... будущей невестки.
Лекарь Янь окончательно рухнул на колени, дрожащим голосом.
— Мо... Мо... Молодой господин, моя дочь еще совсем юна.
Вэнь Чицин вдруг изменился в лице, скосил глаза, изображая недовольство, и медленно, нараспев произнес: — О? Вы не желаете?
— Нет-нет-нет... — Бедный лекарь Янь, старый и костлявый, дрожал, стоя на коленях, и чуть ли не бил поклоны Вэнь Чицину.
Вэнь Чицин не стал больше его мучить. Он отбросил свой странный тон, и его голос внезапно стал строгим.
— Раз не желаете, тогда немедленно прощупайте мне пульс! Если плохо прощупаете, завтра же станете моим старым тестем.
Честно говоря, эффект был неплохой. Хотя руки лекаря Яня все еще дрожали, но, движимый сильной любовью к своей «дочери», он не допустил никаких ошибок и довольно успешно осмотрел Вэнь Чицина, прописав несколько травяных отваров.
А вот Вэнь Чицин чувствовал себя крайне неловко.
Он хотел быть хорошим человеком, но никто не ценил его усилий, все думали, что он придумал какую-то новую уловку, чтобы помучить их. Даже серебро, которое он только что хотел дать лекарю Яню в качестве компенсации за моральный ущерб, пришлось передать под предлогом «купить несколько комплектов одежды для будущей невестки».
На душе у него было тоскливо, он думал, что так быть не должно, но винить было некого. То, что он вообще смог вернуться, уже было хорошо.
Подумав так, он почувствовал себя намного лучше.
Да, то, что он смог вернуться, уже хорошо. А остальное можно постепенно исправить.
Его глаза сияли. Он, не мигая, смотрел в окно, на птиц, сидящих на деревьях, на извивающихся в грязи вьюнов, словно о чем-то мечтая.
Цзэн Цяоюй, наблюдая за всеми этими изменениями в Вэнь Чицине, моргнула, ее губы слегка дрогнули, словно она хотела что-то сказать, но так ничего и не произнесла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|