Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Кто эти люди? Почему они следят за ним?
Вэнь Чицин ничего этого не знал. Он лишь понимал, что, хотя за ним и следили, это не было чрезмерным. По крайней мере, они не знали о его встречах с Ши У, считая его всего лишь праздным молодым господином, который ни на что не способен и погряз в бесполезных забавах.
Он действительно очень хорошо скрывался. Ши У научил его, как маскировать свою внутреннюю силу, и как двигаться, чтобы казаться человеком, не владеющим боевыми искусствами. За полтора года Вэнь Чицин ни разу не выдал себя.
На лице Вэнь Фуцзина появилась довольная улыбка, от которой Вэнь Чицину стало ещё холоднее на душе.
Он думал, что Вэнь Фуцзин действительно был добродушным дядей.
— Раз так, пусть этот ребёнок останется с тобой. Вам двоим будет легче присматривать друг за другом.
— Хорошо, — ответил Вэнь Чицин. Улыбка Вэнь Фуцзина стала ещё шире. Он приказал своим людям проводить Вэнь Чицина и Фан Чэньсяо обратно, а также распорядился, чтобы слуги приготовили Фан Чэньсяо новую одежду. Только тогда Вэнь Чицин заметил, что на Фан Чэньсяо была потрёпанная короткая тканевая рубашка, а на ногах — дырявые тряпичные туфли.
Он задумался, а затем, воспользовавшись моментом, когда сопровождающий не смотрел, взял Фан Чэньсяо за руку и засучил его рукав. Его взору предстали следы побоев. Вэнь Чицин сделал вид, что ничего не заметил, поправил одежду Фан Чэньсяо и погладил его по голове, не задав ни единого вопроса.
Вернувшись в поместье Вэнь, сопровождающий ученик ушёл, и Вэнь Чицин открыто распахнул одежду Фан Чэньсяо, внимательно осматривая следы побоев на его теле.
Это были не только следы от плети, но и небольшие красные ранки, которые Вэнь Чицин мог бы пропустить, если бы не присмотрелся внимательно.
— Как это произошло?
Фан Чэньсяо опустил глаза и ничего не сказал.
Вэнь Чицин смотрел на него, чувствуя жалость.
Он не говорил, и Вэнь Чицин не стал расспрашивать. В этот момент няня Цзэн Цяоюй принесла еду и случайно увидела следы побоев на Фан Чэньсяо. Её взгляд потемнел, но она тут же скрыла это.
— Молодой господин, обед готов.
— Няня, — Вэнь Чицин всегда улыбался Цзэн Цяоюй, словно ласковый котёнок.
Цзэн Цяоюй улыбнулась, поджала губы, подошла и оглядела Фан Чэньсяо. Нахмурившись, она сказала: — Молодой господин Фан слишком худой, ему нужно больше есть.
Фан Чэньсяо съёжился и спрятался за Вэнь Чицином, словно очень стесняясь.
Цзэн Цяоюй ничего не сказала, расставила посуду, накрыла на стол и вышла из комнаты, бросив на Фан Чэньсяо незаметный взгляд перед уходом.
— Сколько тебе лет?
— Четырнадцать, — Вэнь Чицин был удивлён. Он подумал: "Ты выглядишь на одиннадцать-двенадцать, кто бы мог подумать, что ты всего на три года младше меня".
Он снова спросил: — Ты учился читать? Писать? Занимался боевыми искусствами?
На первые два вопроса Фан Чэньсяо ответил утвердительно, но когда дошёл до последнего, он прикусил губу, словно ему было очень грустно, и тихо сказал: — Папа и мама просили мастера проверить мои способности. Тот великий мастер сказал, что мои меридианы не подходят для занятий боевыми искусствами.
Подразумевалось, что он не занимался.
Вэнь Чицин, видя его таким, примерно понял, что это ещё один человек, который хотел, но не мог, и, возможно, был даже более несчастен, чем он сам. Неудивительно, что Вэнь Фуцзин не отправил его на другой пик в качестве ученика, а оставил при себе.
Вскоре Фан Чэньсяо принесли одежду. Вэнь Чицин велел приготовить ему горячую воду и отнести в убранную для него комнату, а сам вернулся в свою комнату и, приложив руку ко лбу, заснул.
Его сон был полон причудливых и странных сцен.
Жужжание, шум и боль. Голова Вэнь Чицина чуть не раскололась. Картины мелькали, рассыпались на куски. Он видел множество людей, от младенцев до стариков, от успеха до поражения, от славы до упадка — всё за одно мгновение.
А сам Вэнь Чицин, словно сторонний наблюдатель, хоть и вздыхал, но оставался равнодушным ко всему этому.
Это не имело к нему никакого отношения, зачем же так глубоко переживать?
И вот, всё больше и больше картин заполняли его разум. Во сне его брови свелись в узел, между ними сгустилась чёрная Ци, а рука, приложенная ко лбу, дрожала так, что казалось, он вот-вот взорвётся. В этот момент чистая внутренняя сила распространилась от его сердца, циркулируя по всем конечностям и костям. Он закрыл глаза и полностью погрузился в сон.
Когда он проснулся, был уже следующий день.
Вэнь Чицин открыл глаза, посмотрел на небо за окном и подумал: "Хорошо, хорошо, я не опоздал на встречу с Ши У".
Он поспешно натянул одежду, наскоро умылся и, пока никто не проснулся, снова проскользнул через задний двор.
Ши У, как и ожидалось, уже ждал. Вэнь Чицин стал ещё более почтительным, поприветствовав Мастера Ши У. Ши У не стал расспрашивать, а велел ему достать меч и сразиться с ним.
После нескольких раундов движения меча Вэнь Чицина по-прежнему не выявили никаких изъянов. Ши У был очень доволен, затем посмотрел на его технику лёгкости, дал несколько советов и вдруг вздохнул.
— Цин'эр, мне больше нечему тебя учить.
Вэнь Чицин опешил.
Ши У никогда так его не называл и никогда не говорил таким тоном.
Он запаниковал, но только хотел что-то сказать, как Ши У прервал его.
— Ты должен понимать, почему я не хочу, чтобы твои родители знали, и тем более те, кто имеет злые намерения.
Вэнь Чицин прервал его, задыхаясь, и сказал: — Я знаю, я понимаю, но, Мастер, вы действительно уходите?
Ши У замер, покачал головой, затем кивнул и вдруг рассмеялся.
— Глупый ребёнок, какая разница, уйду я или нет? Мне больше нечему тебя учить, а наши с тобой отношения учителя и ученика, возможно, не так уж и глубоки. К тому же, твой дядя послал ещё одного ребёнка, чтобы присматривать за тобой, не так ли? Сейчас мой уход — лучшее решение.
— Тогда, как мне найти вас в будущем?
— Мужчина, зачем тебе быть таким нерешительным? Найдёшь или нет, какая разница? Ты должен помнить одно: этот меч, который я тебе дал, не предназначен для убийства. И меч в твоём сердце тоже не для причинения вреда. В этом мире не всё можно решить мечом. Твоя натура хороша, но ты равнодушен, и тебе трудно постичь всевозможные эмоции этого мира. Хорошо это или плохо, я не могу сказать, и не могу тебя этому научить.
Ши У всё же ушёл и больше не вернулся.
Вэнь Чицин остался на месте, тщательно обдумывая слова Ши У. Он думал о словах Ши У: "наши с тобой отношения учителя и ученика, возможно, не так уж и глубоки".
Верно, он и Ши У встречались каждый день, уже полтора года. Этот год с половиной был и долгим, и коротким, но его было достаточно, чтобы два незнакомых человека могли развить достаточно глубокие чувства.
Он чувствовал расставание, но это чувство было не таким, как если бы он переживал это сам. Словно он был лишь зрителем, погружённым в пьесу. Была грусть, было расставание, была горечь, но этим чувствам не хватало силы и осязаемости. То, что он проявлял, было холодным равнодушием, словно он слишком много повидал в мире смертных.
Как человек, проживший несколько жизней.
Он слишком долго наблюдал со стороны. Теперь, когда он по-настоящему вернулся в этот мир, даже переживая что-то лично, он всё ещё не мог испытывать сильной радости или глубокой печали. Он мог лишь относительно эмоционально выражать некоторую радость и грусть, но без малейшего, трогающего его сердце, ощущения.
Ночной ветер был холодным, и Вэнь Чицин резко вздрогнул, ощутив вес в ладони.
Это был меч, который дал ему Ши У, он нёс в себе немного тепла ладони Вэнь Чицина и, казалось, стал немного тяжелее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|