Глава 3. Недоразумение (Часть 2)

Спустившись с автобуса, Сюэ Лии тайком нашла укромный уголок и выплюнула на ладонь две таблетки «Вэйфуань», которые держала во рту. Она тихонько рассмеялась, словно никого не было рядом, а затем бережно спрятала таблетки от тошноты за пазуху.

— Безобразие!

Она никогда раньше не слышала о такой болезни, как укачивание. Такое драгоценное противоядие, конечно, нужно забрать на гору Цинчэн и хорошенько изучить. Как можно так легко его тратить?

Сюэ Лии потратила одну тысячную секунды, чтобы восхититься собственным умом, а затем решительно отказалась от идеи ехать на метро, решив идти пешком до легендарного вокзала, чтобы избежать укачивания.

Она много лет занималась боевыми искусствами, и ее скорость ходьбы была намного выше, чем у обычных людей. Однако в оживленном городе было много народу, и использовать технику легкого шага было нельзя. К тому времени, как она добралась до вокзала Линьши, уже стемнело.

Спрашивая дорогу по пути, она наконец нашла кассу. На этот раз она была умнее: сначала издалека наблюдала за тем, как покупают билеты другие, а затем выжидала момент.

Однако вскоре Сюэ Лии кое-что обнаружила: для покупки проездного документа здесь требовалось очень много разноцветных бумажек, но это были не те золотые, серебряные и серебряные купюры, что были у нее. Точно так же, как и в так называемом автобусе.

Другими словами, деньги, которые она носила с собой, стали бесполезным мусором.

Она огляделась по сторонам, обдумывая план действий.

Каждый раз, когда она обнаруживала, что внешний мир на десять тысяч ли отличается от того, что говорил старик Вэнь, она не могла не стиснуть зубы, а затем снова стискивала зубы и проглатывала слово «черт».

Лицо Сюэ Лии на мгновение исказилось, а затем быстро вернулось к доброму, скромному и чистому виду. Ее взгляд остановился на состоятельной даме средних лет, стоявшей за углом и говорившей по телефону. Она была вся в драгоценностях, и лицо ее сияло.

— Ах, как же она похожа на ту богатую из историй о том, как грабят богатых, чтобы помочь бедным.

— Ой, я тебе сколько раз говорила, мне нужен L, самая последняя модель, а не Dior! Сяо Чжан, я тебе говорю, если ты даже с такой мелочью не справишься, то в компании моего мужа… А!

— Черт возьми, осмелилась пользоваться своим положением, чтобы запугивать!

Эта богатая дама высокомерно разглагольствовала, но ее речь внезапно оборвалась, словно кто-то пережал ей горло.

— Алло, алло, госпожа… госпожа, вы еще слушаете… Нет? Тогда я повешу трубку. Я сейчас же отправлю вам духи L.

Сяо Чжан на другом конце линии проклинал ее про себя, но при этом притворялся вежливым внуком.

Телефон был в руке Сюэ Лии. Лицо богатой дамы выражало ужас, ее рот был широко открыт, но она не могла издать ни звука. Сюэ Лии запечатала и ее точку немоты.

— Не издавай звука, и я сниму печать с твоей точки немоты. Если согласна, моргни глазом, — сказала Сюэ Лии.

Богатая дама моргала так быстро, что ее глаза чуть не превратились в вентилятор. Неизвестно, откуда у нее такой уникальный талант: одно движение мышцы заставляло двигаться все тело, мышцы вокруг глаз вместе с жиром на всем лице начали дрожать, причем послойно.

Волосы на затылке Сюэ Лии встали дыбом, она невольно вздрогнула и слегка отвела взгляд.

Возможно, богатая дама действительно боялась, что у нее при себе еще какое-то оружие. Как только печать была снята, не дожидаясь, пока Сюэ Лии заговорит, она тут же взахлеб начала рассказывать о своем имуществе, чуть ли не обмочившись от страха:

— У меня, у меня, у меня в сумке пятьдесят тысяч наличными, телефон тоже последняя модель 5S. Если хочешь, возьми все, я только умоляю тебя, не причиняй мне вреда.

Сюэ Лии:

— Меньше болтовни. У тебя есть те карточки и бумажки, которыми люди впереди покупали билеты?

Богатая дама:

— Ты про удостоверение личности? Зачем тебе мое удостоверение личности? Неужели ты собираешься совершить что-то плохое? Я умоляю тебя, отпусти меня, отпусти меня.

Сюэ Лии:

— …

Богатая дама:

— Удостоверение личности в моем кошельке, в кармане на молнии внутри сумки.

Сюэ Лии достала удостоверение личности богатой дамы, ее красивые брови нахмурились так, что ими можно было бы убить муху. Затем она снова взглянула на богатую даму, слегка изогнула брови, показала ряд маленьких белых зубов и невинно улыбнулась:

— Эй, мне кажется, человек на этой фотографии красивее тебя.

Что означает, когда кто-то говорит вам, что фотография на документе красивее, чем вы сами?

Во всяком случае, богатая дама тут же взбеленилась, забыв даже о том, что ее держат в заложниках, и заорала во весь голос:

— Сама ты уродина, вся твоя семья уроды! Ты…

Сюэ Лии, не поднимая глаз, снова запечатала ее точку немоты. Никогда еще мир не казался ей таким тихим.

Но не успела она дойти до кассы, как сзади раздался громкий крик.

— Ограбление!

— Все, окружите ее! Не дайте ей сбежать!

Изначально упорядоченная станция мгновенно пришла в хаос.

Гуань Цзиньюй проспала дома целый день и ночь. Все это время ее кормила и поила Чжэнь Цянь — та самая «куриное гнездо», которая появлялась в спальне Гуань Цзиньюй, не жалуясь на трудности. Гуань Цзиньюй выразила ей большую благодарность, устную благодарность.

Она и Чжэнь Цянь выросли вместе, деля одну юбку. Сейчас она работала в инвестиционном банке, а Чжэнь Цянь занималась дизайном интерьеров. Как только они начинали работать, их графики переворачивались с ног на голову до ужаса. На этот раз Гуань Цзиньюй была в командировке и ночных встречах, и ее лучшая подруга, беспокоясь, что та себя угробит, не только забила ее холодильник, но и, как двадцать лет назад, играла роль заботливой мамочки, не жалуясь на трудности.

В понедельник утром Гуань Цзиньюй вышла из жилого комплекса и пошла пешком до станции метро. Она не была из «племени склонивших головы», придерживаясь мнения, что лучше смотреть на городскую зелень, чем на экран телефона. От нечего делать она оглядывалась по сторонам.

И тут она увидела знакомого человека. Она тихонько «ойкнула». Это была та молодая девушка, которую она видела две ночи назад.

Ах нет, это была Девушка-улитка.

На ней было то же платье цвета снежной сирени, что и в прошлый раз, только еще более грязное. Но лицо ее по-прежнему было чистым и белоснежным, что выделяло ее в толпе.

Она стояла одна на другой стороне улицы, без выражения на лице. Проезжающие мимо машины стремительно проносились мимо нее.

Но Гуань Цзиньюй почему-то чувствовала, что та напугана, словно наивный олень из глубины леса, нечаянно забредший в чужой, ослепительно шумный город. Она была так неуместна.

Гуань Цзиньюй не могла отвести от нее глаз.

В этот момент Сюэ Лии, словно почувствовав ее взгляд, тоже посмотрела в ее сторону.

Этот взгляд был отстраненным, но в то же время молящим.

На двух концах оживленной улицы двое так и стояли, разделенные шумом.

— Смотря друг на друга издалека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение