Глава 15: Лао-цзы: Просто стараюсь жить

В мгновение ока Конфуций оказался внутри Осколка времени.

Глядя на небо, он увидел, как перед его глазами стали появляться строки текста.

«Вы автоматически получаете способность понимать речь местных жителей и читать письмена Великой Мин».

Внимательно осмотрев свой дом, Конфуций вышел за дверь.

Прошло десять дней.

Деревня Пинань, городок Таоюань, один из крестьянских домов.

Чёрная соломенная крыша, жёлто-чёрные стены из самана, неровные и шероховатые. Саманные кирпичи разного размера, щели между ними замазаны жёлтой глиной. Такой дом обычно мог защитить от ветра и дождя, но если начинался ливень, буря или наводнение, то, простояв несколько дней в воде, он, скорее всего, разваливался.

Крестьяне знали о проблемах с качеством своих домов, но у них не было выбора.

— Я Наньцзы с форума, организатор сегодняшней встречи. Вы господин Чжунни? — спросила Наньцзы, глядя на высокого и крепкого мужчину.

Конфуций выглядел очень сильным, особенно после практики Кулака подражания. Он стал выше на сантиметр, а его вес увеличился на десять цзиней (примерно 5 кг), он стал ещё крепче!

Если бы Наньцзы не видела Мо-цзы в последние дни, она бы точно приняла Конфуция за него.

— Я действительно Кун Цю, но почему вы в маске? — спросил Конфуций, глядя на знакомую собеседницу с форума.

Хотя кандидаты в Сюаньмэнь раньше не встречались лично, за исключением тех, кто вёл прямые трансляции, Наньцзы, Чжао Усюй и Хэлюй были очень активными участниками форума.

Даже Конфуций общался с ними не раз.

В каком-то смысле Наньцзы и остальные девяносто девять кандидатов были друзьями по переписке.

— Увы, ничего не поделаешь. Я от природы очень красива, и за последние десять дней на меня трижды нападали, не меньше десяти человек хотели завладеть мной. А женщин, которые возненавидели меня за мою внешность, и вовсе несколько десятков.

— Хотя я и не смотрю на этих мужчин и не хочу отбивать у этих завистливых женщин мужей, они всё равно считают меня лисой-оборотнем. Кстати, здесь, в Великой Мин, лиса-оборотень — это не священное животное, а демон, соблазняющий мужчин.

С этими словами Наньцзы сняла маску.

Конфуций поднял голову и внимательно посмотрел на Наньцзы. Он вспомнил свою жену, их совместную жизнь, вспомнил «Чжоу Ли», которые изучал десятки лет, и через несколько мгновений его лицо снова стало спокойным.

Видя это, Наньцзы снова надела маску: — Среди кандидатов в Сюаньмэнь вы, господин, поистине благородный муж. До сих пор лишь немногие смогли остаться равнодушными, увидев моё лицо.

Услышав это, Конфуций погладил бороду: — Я думал, что вы, Наньцзы, преувеличиваете. Для молодой девушки считать себя красивой — вполне естественно. Но увидев вас сегодня… В будущем вам лучше чаще носить маску.

— Хе-хе, Мо Ди и господин Лао Дань тоже так говорили.

— А господин Сунь У сказал, что такая красавица, как я, при правильном использовании может быть ценнее десяти тысяч солдат. Я очень горжусь тем, что моя внешность стоит целой армии!

— А Гунцзы Усюй, увидев меня, просто ушёл. Кажется, у него уже есть возлюбленная, он даже не стал со мной разговаривать. Тоже довольно интересный молодой человек.

— А Гунцзы Гуан был очень напорист и прямо спросил, не хочу ли я стать его женой.

Конфуций кивнул, а затем покачал головой: — В прошлом ваша красота принесла бы вам только несчастья. Но теперь, с появлением Сюаньмэнь, вам нужно лишь воспользоваться шансом и достичь Превосходства, обрести собственную силу, и всё изменится!

— Да, господин Мо Ди говорил то же самое. А господин Лао Дань сказал, что если я достигну Превосходства, то смогу избежать брака по расчёту. И даже обрести свободу.

Примерно через час в крестьянском дворе собрались все сто кандидатов в Сюаньмэнь. Это была их первая встреча друг с другом, и было очень оживлённо.

— Я Чжао Усюй, мой отец — нынешний глава рода Чжао. Я рассказал ему о Сюаньмэнь и о том, что происходило в других местах за последний месяц.

— Сейчас отец собирает информацию о других регионах. Как только он убедится в её достоверности, он поверит в существование Сюаньмэнь и направит всю мощь рода Чжао на его развитие. Тогда любой из вас, даою, кто захочет присоединиться к роду Чжао, получит титул дафу царства Цзинь!

Глядя на уверенного в себе Чжао Усюя, стоявшего на возвышении, Хэлюй почувствовал недовольство.

— Даою, трон правителя У по праву принадлежит мне, Хэлюю. Сейчас, с помощью даою Сунь У, мои дела идут как по маслу. Скоро я убью правителя У и взойду на трон.

— Тогда я стану владыкой трёх тысяч ли земель Великого У.

— Если вы присоединитесь ко мне сейчас, то, когда я стану правителем, я пожалую вам титул старшего дафу и даже дам в управление целый уезд!

«Сколько земель может дать вам этот Чжао Усюй, каким бы могущественным он ни был? От силы один сянь! И не потому, что он не хочет дать больше, а потому, что земли рода Чжао не идут ни в какое сравнение с землями царства У. Это просто разные весовые категории!» — думал Хэлюй.

«Каким бы сильным ни был род Чжао, это всего лишь один из аристократических родов Цзинь. Может, по силе они и превосходят правителей маленьких царств, но их земли ограничены. К тому же, в Цзинь большая плотность населения, земли рода Чжао уже почти все освоены. Откуда у них свободные земли, чтобы жаловать их аристократам? Даже пожалование титула сяньского дафу требует долгих раздумий.

А вот в У всё иначе. Три тысячи ли земли! Сяньских дафу можно назначать десятками!»

Глядя на полных энтузиазма Чжао Усюя и Хэлюя, Чжуан-цзы улыбнулся: — Хорошо, молодцы!

— Они ещё молоды, у них всё впереди, им положено быть энергичными, — спокойно сказал Лао-цзы.

Видя, что выражение лица Лао-цзы ничуть не изменилось, Чжуан-цзы с любопытством спросил: — Даою Лао Дань, с тех пор, как я вас впервые увидел, у вас одно и то же выражение лица. Когда Наньцзы сняла маску, у вас было такое же выражение. И сейчас оно не изменилось.

— Это у вас такая продвинутая практика яншен, что ничто не может поколебать ваш дух? Или у вас врождённый паралич лицевого нерва, и вы просто не можете менять выражение лица?

Выслушав шутку Чжуан-цзы, Лао-цзы по-прежнему не изменился в лице, лишь погладил бороду: — Нет никакого врождённого паралича. Просто я с рождения выглядел как старик. Лекари говорили, что я слаб от природы и рано умру. С тех пор я изо всех сил стараюсь жить, просто жить!

(Конец главы)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Лао-цзы: Просто стараюсь жить

Настройки


Сообщение