Цзян Чжичэн не был святым. Как можно было отвести взгляд от такой картины? Он всегда презирал лицемерие и считал, что каждый волен развлекаться как ему вздумается. И хотя он не следовал принципу «не смотри на то, на что не положено смотреть», он верил, что прекрасное нельзя осквернять.
— Щекотно! — снова сказала Линь Баося и начала подпрыгивать на месте.
Цзян Чжичэн резко выпрямился, словно его ударило током. Он схватился за штаны. Движения Линь Баося вызвали в нем бурю эмоций. Он был обычным мужчиной, и первобытные инстинкты взяли верх.
Когда Линь Баося уже почти сняла штаны, он вскочил, схватил ее за руку и смахнул с нее муравьев.
— Почему вы не помогли мне раньше? — обиженно спросила Линь Баося.
— Сама виновата, — ответил он. — Ты меня чуть с ума не свела.
Он огляделся по сторонам, опасаясь, что их кто-нибудь увидит.
Цзян Чжичэн поднял с земли свою рубашку и накинул ее на Линь Баося. Украдкой бросив на нее еще пару взглядов, он сказал: — В следующий раз не раздевайся так.
— Мне жарко, — пробормотала она.
— Жарко — не жарко, а одеваться надо. А то муравьи покусают. Оденешься — не покусают.
Линь Баося послушно надела рубашку. Под ней не было белья, и это выглядело еще более соблазнительно, чем если бы она была совсем без одежды.
Цзян Чжичэн посмотрел на воду и вздохнул: — Ну и денек! Это кто-то надо мной издевается, что ли?
— Вы про меня? — спросила Линь Баося, глядя на него широко раскрытыми глазами.
Она не понимала, почему Цзян Чжичэн так вспотел. Она подпрыгнула и вытерла его лоб рукой. Край рубашки скользнул по его руке, и Цзян Чжичэн замер, словно взорвалась фейерверк.
Он беспомощно опустил голову и пробормотал: — Кто-нибудь, помогите мне! Дайте мне штаны!
Сдерживая себя, он отстранил ее: — Слишком жарко. Иди домой.
— Почему вам так жарко? Мне уже лучше.
— Слава богу. Иди скорее домой, — он огляделся по сторонам, нашел тропинку и подтолкнул ее вперед. С него было достаточно. Он еще не придумал, как вернуться домой в таком виде.
— Я пришла, — сказала Линь Баося, остановившись у железных ворот своего дома.
— Как ты отсюда вышла? Подкоп сделала? — удивился Цзян Чжичэн, глядя на двухметровый забор.
— Перелезла. Меня заперли, — Ван Мэй боялась, что дочь убежит, и что кто-нибудь зайдет в дом.
Цзян Чжичэн смотрел, как она ловко, словно обезьянка, перелезла через ворота и, сидя на них, улыбалась, как… — Ты знаешь, где штаны твоего отца? — спросил он.
— Штаны? Я знаю, где штаны моего брата, — с любопытством посмотрела на него Линь Баося.
— Тогда принеси мне одни, — попросил он. Он не мог вернуться домой в таком виде.
Линь Баося спрыгнула с ворот и побежала в дом.
Цзян Чжичэн прислонился к воротам, тяжело дыша. Он сам не мог поверить в то, что произошло. Неужели это сон? Он ущипнул себя за руку. Было больно. К сожалению, это была реальность.
«Наверное, это знак, — подумал он. — Нужно сходить в храм и помолиться, чтобы предки защитили меня от таких испытаний. За последние сутки это уже второй раз. Лучше держаться от таких людей подальше».
— Я нашла! — крикнула Линь Баося, снова сидя на воротах. В руке она держала штаны.
— Дай мне штаны, а сама не спускайся, — сказал Цзян Чжичэн, взял штаны и, повернувшись к ней спиной, быстро переоделся.
— Ваши штаны из-за меня испачкались? Может, мне их постирать? — спросила Линь Баося.
— Нет уж, спасибо, — он не хотел снова вспоминать о том, как попал в такую ситуацию. — Я боюсь.
— Я еще хочу с вами поиграть, — сказала Линь Баося. Она считала, что нашла хорошего друга, хотя даже не знала его имени.
— Нет. Помнишь про секретную игру? Мы не знакомы, — напомнил ей Цзян Чжичэн. Это было важно.
— А, приз, — кивнула Линь Баося.
— Тогда ты мой друг.
— Как хочешь, — Цзян Чжичэн свернул свои грязные штаны. Он собирался выбросить их где-нибудь по дороге. Он корил себя за то, что позволил себе такие мысли об… особенной девушке.
Он развернулся и убежал. В этот раз он действовал быстрее и увереннее. Он не видел, как Линь Баося, сидя на воротах, улыбалась и махала ему рукой, пока он не превратился в маленькую точку на горизонте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|