Глава 20: Напрасные усилия

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Такое отношение Фуань, очевидно, расстроило и постоянно занятую матушку Чэнь. Она нахмурилась, не решаясь больше уговаривать.

В глубине души она считала, что Фуань уже немолода, и если она упустит этот шанс, то потом, возможно, будет слишком поздно найти хорошую партию.

Госпожа Хань тоже почувствовала некоторое нетерпение, но не стала настаивать.

Шэнь Цинъюнь улыбнулась: — Разве можно принимать решение о браке после одной встречи? Матушки, вы слишком торопитесь. Возможно, сестрица Фуань, пообщавшись подольше, изменит своё мнение.

Фуань стояла на коленях, не отвечая.

В её сердце Ван Дун, каким бы хорошим он ни был, оставался слугой. Как он мог сравниться с герцогом?

Госпожа Хань потёрла лоб и вздохнула: — Пусть будет так. Я немного устала.

Матушка Чэнь помогла госпоже Хань уйти отдыхать, а Шэнь Цинъюнь вернулась в Двор Тростника.

Едва вернувшись, Чжэньчжу таинственно прошептала, придвинувшись: — Госпожа, Ханьюй вернулся.

— О? — Шэнь Цинъюнь приподняла бровь, подумав, что он появился как раз вовремя. — Где он?

Чжэньчжу огляделась, её маленькое личико сморщилось, как горькая тыква: — Я не знаю, госпожа. Он только что внезапно появился, а потом так же внезапно исчез. Я долго искала его, но не смогла найти, где он спрятался. О, кстати, он оставил для госпожи свисток.

Шэнь Цинъюнь немного позабавилась её видом, но всё же взяла свисток и внимательно осмотрела его. Это был нефритовый свисток обычного качества, ничего особенного в нём не было.

Шэнь Цинъюнь велела Чжэньчжу хорошо охранять дверь и подула в нефритовый свисток, но звука не было.

Однако вскоре Ханьюй уже стоял перед ней на коленях.

Шэнь Цинъюнь с трудом подавила желание вскрикнуть. Это было слишком пугающе, это его внезапное появление и исчезновение! Она успокоилась и спросила: — Где твой брат?

Ханьюй почтительно ответил: — Брат всё ещё восстанавливается после ран. Я пришёл, чтобы защищать госпожу.

Шэнь Цинъюнь махнула рукой: — Не называй себя рабом. Просто зови меня по имени. Где ты прятался только что? Я тебя совсем не могла найти.

Услышав это, на губах Ханьюя появилась лёгкая улыбка: — Отвечаю, госпожа, меня не было снаружи. Но нефритовый свисток госпожи и моя нефритовая подвеска имеют особую связь, поэтому я сразу же примчался.

— Вот как. — Шэнь Цинъюнь снова посмотрела на нефритовый свисток в своей руке и всё же не удержалась от вопроса: — А где ты обычно прячешься?

— На деревьях, в кустах, на балках, на крышах и тому подобное.

— Вот как... Хм... Ханьюй.

— Госпожа, приказывайте.

— Не подглядывай, когда я моюсь или переодеваюсь.

...

...

...

— Госпожа, будьте уверены! — Ханьюй сложил кулаки и опустил голову, но его уши и шея покраснели.

Шэнь Цинъюнь почувствовала, что судит благородного человека по своим низменным меркам, неловко кашлянула дважды и сменила тему: — Ты пришёл как раз вовремя. У меня есть кое-что, что я хочу поручить тебе сделать сегодня вечером.

После короткого разговора Ханьюй снова исчез, неизвестно где спрятавшись.

Шэнь Цинъюнь с любопытством огляделась, но ничего не нашла.

За окном Ханьюй молча наблюдал за ней.

Сегодня она была одета в светло-розовую газовую рубашку, под которой виднелась белая юбка, вышитая золотыми нитями в виде пионов. В волосах у неё была шпилька с цветами и нефритом, которая при каждом её движении касалась нежной белой шеи. В её чистых глазах читались любопытство и недоверие.

Он смотрел на неё, и на его губах играла улыбка, которую он сам не замечал.

Шэнь Цинъюнь немного поискала и сдалась, подумав, как хорошо иметь боевые навыки, но, к сожалению, ей уже поздно было учиться.

Она нашла красную нить, повесила свисток себе на руку и спрятала его глубоко под одеждой.

Ночь постепенно сгущалась. В маленьком домике в Восточном дворе зажёгся свет.

Со стороны Павильона Тёплого Нефрита Фуань тихонько выскользнула из двора.

Она осторожно шла, стараясь никого не встретить, пока не увидела домик с горящим светом. Её лицо просияло от радости, и она уже собиралась постучать в дверь, как вдруг почувствовала резкую боль в шее, потеряла сознание и упала.

Человек в домике, кажется, услышал какой-то шум, и лишь спустя некоторое время осторожно открыл дверь, тихо спросив: — Кто там?

Но в тишине ночи ему никто не ответил.

Тогда он, нахмурившись, вышел из комнаты. Свет свечи осветил его зрелое, но всё ещё красивое лицо. Это был Шэнь Чжифэн.

Странно, почему Фуань до сих пор не пришла?

Он закрыл дверь, и, немного пождав, нетерпеливо прилёг отдохнуть на кровать.

Внезапно пронзительный женский крик прорезал ночное небо. Стражники Дома Шэнь, дежурившие ночью, поспешно бросились на звук, который доносился со стороны конюшни.

Помимо женского крика, слышались мужские вопросы и грубый смех, сопровождаемые парой тяжёлых вздохов, что звучало особенно резко в ночной тишине.

Стражники, нахмурившись, распахнули дверь.

Они увидели женщину, чьё лицо было красным от слёз, выражение — мучительным.

Одежда её была разорвана, наряд — в полном беспорядке.

И в этот момент она находилась в непристойной позе, сидя на мужчине.

Мужчина выглядел возбуждённым и смущённым, его руки продолжали двигаться, удерживая её.

Эта шокирующая сцена ошеломила всех, но стражники не закрыли дверь, а замерли на месте, не зная, как реагировать, и их взгляды были неприлично прикованы к ней.

Наконец кто-то тихо сказал: — Разве это не Фуань, служанка госпожи?

Это...

Начальник стражи был озадачен, и в его затуманенном мозгу наконец мелькнула искра разума. Он поспешно шагнул вперёд и рявкнул: — Лю Шуань, что ты делаешь? Как ты посмел приставать к служанке в поместье?

Лю Шуань, который работал конюхом и жил в домике рядом со стойлами, был очень некрасив, с большой бородавкой на лице и постоянным неприятным запахом от тела, поэтому ему уже за тридцать, а он так и не женился, оставаясь старым холостяком.

Он думал, что это сон, крепко спал, и вдруг с неба свалилась красавица, такая ароматная и нежная, извивающаяся рядом с ним. Поэтому, несмотря ни на что, он решил, что стоит того, чтобы сначала насладиться ею.

Теперь, когда стражник громко закричал, он поспешно стал оправдываться: — Это не моё дело! Это эта служанка ночью пришла меня соблазнять!

Кто бы ему поверил? Но что было неловко, так это то, что Фуань всё ещё лежала на Лю Шуане и не слезала, её беспокойный вид не давал не думать о непристойном.

Все эти молодые стражники, глядя на это, почувствовали сухость во рту.

Неужели эта служанка настолько извращена?

Фуань прикусила губу, насильно вернув себе частичку сознания, и резко крикнула: — Это он меня похитил! Спасите меня!

Некоторые стражники подошли, чтобы оттащить её, воспользовавшись случаем, чтобы незаметно прикоснуться к Фуань.

Другие стражники поспешили в Павильон Тёплого Нефрита, чтобы доложить госпоже Хань.

Фуань не понимала, что произошло, но это унижение заставило её желать немедленной смерти. Однако она беспомощно смотрела, как её унижает этот отвратительный старик Лю Шуань, а затем ещё и стражники, пользующиеся моментом.

Теперь ещё и госпоже доложат.

Всё кончено!

Всё кончено!

На этот раз её никто не спасёт.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Напрасные усилия

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение