Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Госпожа, что с вами? Вы, кажется, неважно себя чувствуете, — осторожно спросила Хунъюй.
Видя, что лицо Шэнь Цинъюнь раскраснелось, на кончике носа выступил лёгкий пот, а сама она была вялой и сонной, с кружащейся головой и ватными ногами, Хунъюй поспешно подошла, чтобы поддержать её падающее тело.
— Госпожа, вы, должно быть, устали. Я помогу вам дойти до кровати и отдохнуть.
Шэнь Цинъюнь что-то пробормотала, неразборчиво, и лишь мягко оперлась на Хунъюй, которая помогла ей дойти до кровати.
Хунъюй втайне удивилась: неужели действие лекарства настолько сильное? Что ж, тем лучше. Она поспешно опустила занавески у кровати, а затем повернулась и встала у двери.
Тем временем Цзян Линь с коробкой сладостей направился к комнате Шэнь Цинъюнь. На душе у него было очень неловко. Когда госпожа маркиза Цзяна узнала, что он и Шэнь Цинъюнь гуляли по заднему склону горы по отдельности, она назвала его никчёмным и дала ему коробку сладостей, чтобы он извинился. Идя, он досадовал, как он вообще согласился на это. Он думал, что должен ненавидеть Шэнь Цинъюнь, но почему-то в последние дни постоянно вспоминал о ней, и даже требования госпожи маркизы Цзяна уже не вызывали у него такого сопротивления. Так, незаметно для себя, он уже стоял у двери комнаты, где отдыхала Шэнь Цинъюнь.
— Тук, тук, тук.
Цзян Линь постучал в дверь:
— Сестрёнка Цинъюнь, ты здесь?
Изнутри не было ответа. Цзян Линь немного рассердился, собираясь отчитать Шэнь Цинъюнь за незнание этикета, как вдруг услышал, что из комнаты доносится слабый женский голос.
— Мм... жарко... так плохо...
Через дверь Цзян Линь слышал нечётко, но смутно чувствовал, что этот голос звучит странно. Как только он собрался постучать снова, дверь внезапно открылась, и вместе с порывом ветра, вызванным открытием двери, на него нахлынул странный аромат. Цзян Линь закашлялся, и его сознание затуманилось. Сквозь пелену он, казалось, видел лишь миниатюрную девушку, стоящую перед ним.
О том, что происходило в комнате, госпожа Хань не знала. Она думала, что Шэнь Цинъюнь, скитавшаяся четырнадцать лет, теперь вернулась благодаря покровительству Будды, и поэтому усердно молилась перед статуей Будды, прося, чтобы вторая половина жизни её Цинъюнь была мирной и благополучной. Лицо госпожи маркизы Цзяна было спокойным; она только что воспользовалась моментом, чтобы выйти на свежий воздух и узнать обстановку. Теперь она не знала, удалось ли Цзян Линю поговорить с Шэнь Цинъюнь. Прошло так много времени, а новостей нет. Неужели они так хорошо поладили? Ещё через некоторое время её старшая служанка в панике вбежала и тихо прошептала госпоже маркизе Цзяна на ухо:
— Нехорошо, госпожа, кажется, что-то случилось.
У госпожи маркизы Цзяна дёрнулось веко. Она взглянула на сосредоточенную госпожу Хань, не тревожа её, и тихо отошла в угол комнаты:
— Что случилось? Что за шум в священном месте Будды?
Старшая служанка выглядела смущённой:
— Госпожа, молодой господин всё не возвращается. Я только что послала людей искать его, и мне сказали, что он вошёл в комнату второй госпожи Шэнь и больше не выходил. Посланная служанка сказала... сказала...
— Что сказала? Говори скорее! — госпожа маркиза Цзяна немного нетерпеливо прервала заикающуюся служанку.
Старшая служанка, закрыв глаза и собравшись с духом, произнесла:
— Сказала, что из комнаты второй госпожи доносятся странные звуки, кажется, кажется, там кто-то занимается... *теми делами*. Дойдя до этого места, старшая служанка вся покраснела.
*Те дела*? Неужели это то, о чём она подумала? Госпожа маркиза Цзяна оцепенела. Это... не слишком ли быстро? Но, с другой стороны, это даже хорошо. Если *дело сделано и изменить ничего нельзя*, то Шэнь Цинъюнь *решено раз и навсегда* выйдет замуж за её сына. Только вот это касается репутации обеих семей, так что нельзя поднимать шум. Но как же сказать об этом госпоже Хань?
Госпожа маркиза Цзяна лишь на мгновение успокоилась, а затем решила притвориться ничего не знающей. С обеспокоенным видом она подошла:
— Жоу’эр, слуги говорят, что Цинъюнь нездоровится. Линь’эр уже пошёл проведать её, так что не волнуйся слишком сильно.
— Что? Что с Цинъюнь?
— Я сама не знаю, это слуги доложили. Давай скорее пойдём и посмотрим.
— Хорошо, хорошо, идём прямо сейчас!
Госпожа Хань, услышав это, не могла больше сидеть на месте. Она поспешно встала и вместе с госпожой маркизой Цзяна поспешила к комнате Шэнь Цинъюнь. Госпожа маркиза Цзяна заранее намекнула служанкам, чтобы те стояли у двери комнаты Шэнь Цинъюнь и никого не подпускали. Когда госпожа Хань подошла, она увидела нескольких служанок, стоящих у двери, с покрасневшими лицами, молча.
Подойдя ближе, она услышала звуки, от которых уши горели, а сердце бешено колотилось: женские стоны и тяжёлое мужское дыхание смешались, и госпожа Хань тут же замерла на месте. Госпожа маркиза Цзяна, воспользовавшись моментом, изобразила удивление. Она недоверчиво посмотрела на дверь комнаты и сказала:
— Эти звуки... кто там внутри?
Стоящая рядом служанка поклонилась:
— Должно быть, молодой господин и вторая госпожа Шэнь.
— Ерунда! — резко воскликнула госпожа Хань, но она и сама не была уверена, кто там внутри, и рука, которой она хотела открыть дверь, немного дрожала.
Госпожа маркиза Цзяна, глядя на такую госпожу Хань, вдруг почувствовала некоторое *злорадство*. Изначально они, будучи незамужними девушками, хорошо ладили, и госпожа Хань была лишь немного знатнее её. Почему же госпожа Хань вышла замуж за идеального мужа, не могла родить сына, а герцог всё равно не брал наложниц? А что до неё самой? Хорошие дни длились недолго, муж рано умер, маркизат пришёл в упадок, и ей пришлось одной воспитывать двоих детей, тяжело трудясь в одиночестве. Почему так? Все эти годы госпожа Хань оказывала маркизату немалую помощь и предоставляла деньги, но, должно быть, в душе она насмехалась и жалела её. Теперь же всё хорошо: если Шэнь Цинъюнь действительно лишилась невинности с её сыном, то, если маркизат не захочет, она сможет стать только наложницей! Конечно, она не будет поступать так жестоко, но тогда придётся дать больше приданого в качестве компенсации, иначе кто захочет женщину, потерявшую девственность до брака?
В уме госпожи маркизы Цзяна зазвенели счёты, словно она уже видела Шэнь Цинъюнь своей невесткой, которая ежедневно *трудится безропотно*, прислуживая ей и почитая её *настоящим золотом и серебром*. Поэтому она скрыла улыбку в глазах и притворно обеспокоенно сказала:
— Цинъюнь благородна и знает этикет, я не верю, что она могла совершить такой непристойный поступок. Должно быть, это какой-то слуга, воспользовавшись отсутствием господ, устроил *разврат средь бела дня* и опорочил репутацию Цинъюнь. Я этого так не оставлю!
Чем выше она сейчас возносила Шэнь Цинъюнь, тем сильнее будет её падение, когда правда раскроется. Сказав это, она резко распахнула дверь комнаты. Однако, вспомнив, что Цзян Линь всё ещё внутри, внутрь вошли только госпожа маркиза Цзяна и госпожа Хань.
Внезапное открытие двери, очевидно, напугало двоих, лежащих на кровати в комнате. Под пологом звуки стихли, виднелись лишь две расплывчатые фигуры, явно мужчины и женщины, которые, увидев вошедших, поспешно прикрылись одеялом. Госпожа Хань почувствовала боль в сердце. Она тихо позвала:
— Цинъюнь, это... это ты? Мама пришла.
— Мама, — раздался мягкий голос, это была Шэнь Цинъюнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|