Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чу Мэнъюй прояснила свои мысли, и вдруг ещё одна идея мелькнула в её голове.
— Неправильно!
Если князь похитил меня и привёл во дворец, значит, он меня любит. Иначе зачем бы он меня похищал?
Чу Мэнъюй высказала свои сомнения:
— Кстати, Сяо Цуй, раз князь похитил меня и привёл сюда, значит, он меня любит. Тогда почему ты говоришь, что князь меня не любит?
Сяо Цуй тоже растерялась. Она тихо покачала головой:
— Откуда мне это знать? Я не знаю!
Чу Мэнъюй, видя растерянность на лице Сяо Цуй, пришлось задействовать своё богатое воображение:
— Сяо Цуй, смотри, может, так: вначале князь меня любил, потом я ранила его, и он перестал меня любить? Так ведь?
Сяо Цуй кивнула, а затем тут же покачала головой:
— Нет, нет, не так. С тех пор как госпожа попала в княжеский дворец, князь был к ней равнодушен. На самом деле, никто этого не понимает. Когда госпожу только похитили и привезли во дворец, князь был очень рад. На следующий день он нетерпеливо женился на госпоже, но, когда дело дошло до брачной ночи, неизвестно, что произошло, но вы так и не стали по-настоящему мужем и женой.
Чу Мэнъюй удивлённо раскрыла рот:
— Ты это знаешь? Как ты узнала, что у нас с князем не было брачной ночи?
Сяо Цуй указала рукой:
— Госпожа, разве ваша Киноварная метка на руке не на месте?
Чу Мэнъюй тут же вспомнила о практике Киноварной метки, популярной в древнем Китае, которая была формой дискриминации и ограничения для женщин. "Почему это нужно делать только нам, женщинам? Если вы такие смелые, сделайте себе, мужчинам, Киноварную метку девственника или что-то в этом роде, вот это будет справедливо!"
Чу Мэнъюй, подумав об этом, сама рассмеялась. Киноварная метка девственника — такую штуку и в современном обществе вряд ли бы изобрели.
Чу Мэнъюй медленно оттянула рукав. Действительно, там была красная точка. "Похоже, я всё ещё девственница!"
Сяо Цуй продолжила:
— Госпожа, тогда вы тоже чувствовали себя странно. По логике, вы достаточно красивы, иначе князь не похитил бы вас и не привёл во дворец. Но что здесь не так, я действительно не могу понять.
Чу Мэнъюй спросила:
— Тогда я была очень расстроена?
Сяо Цуй покачала головой:
— Госпожа, тогда у вас не было никакого выражения лица, и я не осмелилась спросить.
Чу Мэнъюй выругалась:
— Бесполезная служанка! Почему ты не спросила?
Сяо Цуй обиженно опустила голову. Чу Мэнъюй, видя её расстройство, почувствовала себя неловко:
— Ладно, ладно, я не виню тебя. Я голодна, есть что-нибудь поесть?
Сяо Цуй, услышав это, воскликнула:
— Госпожа, вы наконец-то согласны поесть! Я сейчас же пойду приготовлю лапшу.
Сяо Цуй, сказав это, быстро выбежала.
На следующий день солнце, как обычно, тепло поднялось. Чу Мэнъюй плохо спала всю ночь, её сны были полны всякой ерунды.
Сяо Цуй рано утром приготовила завтрак, ожидая, чтобы прислуживать ей при пробуждении.
Сердце Чу Мэнъюй наполнилось благодарностью. С самого детства никто так внимательно не заботился о ней. Даже родные родители не были так внимательны.
— Сяо Цуй, спасибо тебе, — не удержалась Чу Мэнъюй.
Сяо Цуй поспешно сказала:
— Госпожа, почему вы так вежливы со служанкой? Пожалуйста, не говорите так, это слишком для вашей служанки.
Сяо Цуй говорила и одновременно помогала Чу Мэнъюй одеваться. И правда, без помощи Сяо Цуй с древней одеждой было бы нелегко: на голове целая куча всяких штук, несколько заколок и шпилек.
Чу Мэнъюй послушно сидела на стуле, позволяя Сяо Цуй приводить себя в порядок.
Вскоре появилась настоящая красавица.
Глядя на себя в зеркало, Чу Мэнъюй даже позавидовала: "Как красиво! Раньше я не была такой красивой. Посмотрите на эту прелестницу в зеркале: глаза чистые, как озёрная вода, носик изящный, как белый нефрит, губы сексуальные, но нежные. Больше всего Чу Мэнъюй нравились её "маленькие горки" — вот это настоящие горы, а раньше мои были, в лучшем случае, маленькими холмиками. А теперь посмотрите: даже без Бюстгальтера можно увидеть целую долину! Теперь я могу сказать, что "окидываю взглядом все горы" и "осмеливаюсь быть первой в мире"."
— Интересно, есть ли здесь какие-то средства для увеличения груди? Иначе почему мои "эти штуки" стали такими выдающимися?
Подумав об этом, Чу Мэнъюй обернулась и посмотрела на Сяо Цуй. Хотя та была миловидной, но тоже из "плоского" племени. Похоже, разговоры об увеличении груди ненадёжны.
— Значит, есть только одно объяснение: я, эта девица, единственная в своём роде, несравненная в мире! Ха-ха! Чу Мэнъюй, Чу Мэнъюй, я, эта девица, переместилась в твоё тело не зря! По крайней мере, сэкономила на расходах на увеличение груди, выгодно!
Сяо Цуй тоже с удовлетворением смотрела на Чу Мэнъюй и невольно воскликнула:
— Госпожа, вы так красивы! Я не понимаю, почему князь не захотел вас, такую красавицу?
Чу Мэнъюй опешила, затем игриво сказала:
— Захотел? Это ещё нужно посмотреть, захочет ли я, госпожа! Я не из тех, кто легко поддаётся!
Сяо Цуй тоже опешила от её слов:
— Правда? Не может быть! Я помню, вы же обычно говорили мне, что на самом деле тоже надеетесь на благосклонность князя? О! Вы тогда просто шутили со мной!
Чу Мэнъюй притворилась, что нахмурилась:
— Вот именно! У меня с князем вражда из-за убийства отца, как я могу согласиться на это?
Сяо Цуй тоже немного растерялась:
— Госпожа, я теперь не знаю, что из ваших слов правда, а что ложь. Разве вы раньше не говорили, что уже не ненавидите князя? Вы говорили, что на самом деле ваш отец был виноват первым, и к тому же не князь лично его убил. И неизвестно, действительно ли ваш отец умер.
Чу Мэнъюй уставилась на Сяо Цуй:
— Я действительно так говорила?
Сяо Цуй серьёзно кивнула:
— Как ваша служанка посмеет обманывать госпожу!
Чу Мэнъюй задумчиво посмотрела на Сяо Цуй:
— Ладно, не любит так не любит! У меня ведь ещё есть любовник на стороне, не так ли?
Сяо Цуй, услышав это, удивлённо раскрыла глаза:
— Госпожа, вы действительно на стороне... Чу Мэнъюй опешила:
Я, я ведь тоже слышала это от той Старшей княжеской наложницы вчера. Сама я не помню. Кстати, Сяо Цуй, я брала тебя с собой, когда встречалась с тем любовником? Он красивый?
Сяо Цуй покачала головой:
— Нет, госпожа всегда выходила одна. Я хотела пойти, но госпожа не разрешала.
Чу Мэнъюй спросила:
— Тогда ты действительно ничего не знаешь?
Сяо Цуй кивнула:
— Я действительно ничего не знаю.
Чу Мэнъюй выругалась:
— Как ты вообще можешь быть служанкой? Госпожа ушла, а ты ни о чём не заботишься? Неужели ты не могла проследить за мной?
Сяо Цуй потеряла дар речи. Где это видано, чтобы кто-то, отправляясь на тайное свидание, желал, чтобы за ним следили? Но это была её госпожа, и даже если она не виновата, она всё равно виновата, ведь она служанка!
— Да, да, да, я обязательно прослежу в следующий раз.
— Пфуй! Посмей! Я же велела тебе следить за *той* (имея в виду прежнюю себя), а не за *мной* (нынешней)!
Сяо Цуй совсем запуталась:
— Госпожа, так за кем вы хотите, чтобы я следила?
Чу Мэнъюй тоже запуталась от своих слов:
— Ладно, ладно, впредь слушай меня.
Сяо Цуй покорно ответила:
— Да, госпожа!
Чу Мэнъюй встала со стула:
— Пойдём, проведи меня по дворцу. Я здесь уже полдня, а ещё не знаю, как тут всё выглядит.
Сяо Цуй сказала:
— Госпожа, почему полдня? Вы ведь здесь уже больше года!
Чу Мэнъюй гневно сказала:
— Что ты так много болтаешь? Разве я не потеряла память? Пойдём, проведи меня везде.
Сяо Цуй немного поколебалась:
— Госпожа, я, я думаю, раз вы уже можете ходить, не стоит ли вам пойти и поприветствовать Старую Княжескую наложницу?
— Старая Княжеская наложница? Это та женщина, что была вчера?
Чу Мэнъюй почувствовала себя неловко при мысли о той женщине.
Сяо Цуй покачала головой:
— Нет, Старая Княжеская наложница — это мать князя. Все пять княжеских наложниц князя должны каждый день приходить к ней с приветствием.
Два дня назад вы были без сознания после того, как вас ударила Старшая княжеская наложница, поэтому не пошли.
Сегодня обязательно нужно сходить.
— Что ты так много болтаешь? Ничего страшного, если я пойду после того, как прогуляюсь по заднему саду, — упрямо сказала Чу Мэнъюй.
Сяо Цуй с трудом сказала:
— Госпожа, вам всё же лучше сначала навестить Старую Княжескую наложницу! Если вы не пойдёте, а будете праздно гулять по заднему саду, и это дойдёт до ушей Старой Княжеской наложницы, это будет большим неуважением.
Чу Мэнъюй не могла переспорить эту девчонку и уступила:
— Ладно, ладно, я послушаюсь тебя. Ты, девчонка, скоро станешь моей мамой.
Сяо Цуй радостно помогла Чу Мэнъюй встать:
— Идите, я вас поддержу!
Чу Мэнъюй отмахнулась:
— Иди, я, госпожа, не такая уж и неженка, я сама пойду.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|