Глава 8. Неожиданное перемещение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

(Данный сюжет является вымышленным, пожалуйста, не пытайтесь его повторить)

Луна высоко висела в чернильно-чёрном ночном небе, придавая пустынным горам умиротворение и глубину. Звуки лягушек, доносившиеся издалека, то усиливались, то ослабевали, то приближались, то удалялись, создавая некоторое беспокойство. Но этот шум ничуть не нарушал далёкое спокойствие гор. Пустынные горы летней ночью были таким противоречивым сочетанием. Подобно Нефритовой беседке, одиноко стоящей на полпути к вершине, она казалась немного одинокой и таинственной.

Чу Юнь, полная радости, в одиночестве поднималась в гору. Пять лет подряд Сунь И проводил с ней здесь каждый её день рождения. Та же беседка, но другая сладость. На лице Чу Юнь мелькнула улыбка, и она невольно ускорила шаг.

Издалека уже смутно виднелась беседка. Думая о предстоящих нежностях и ласках, Чу Юнь невольно покраснела, и её сердце забилось чаще. Хотя это было не первое их свидание, волнующая и неловкая страсть всё ещё вызывала у неё лёгкое смущение.

Беседка постепенно приближалась. В тусклом свете лампы картина внутри беседки становилась всё яснее. Мужчина и женщина крепко обнимались. Мужчина бесцеремонно обнимал женщину, страстно целуя её в щеку.

Чу Юнь почувствовала досаду, подумав, что сегодня ей не повезло: как это её место заняли другие? Это была самая уединённая беседка, какую только можно представить; не говоря уже о ночи, даже днём сюда редко кто заглядывал. Если бы она не была ослеплена чувствами, ни за что бы не осмелилась прийти в это глухое место. То, что даже такое уединённое место оказалось занято, говорило о том, что население Китая действительно слишком велико.

Пришёл ли Сунь И? Обычно он всегда приходил первым. Чу Юнь посмотрела вниз по склону. Горная тропа была тихой, и в тусклом свете она казалась особенно унылой.

С той стороны беседки доносились звуки флирта мужчины и женщины, а затем "чмок-чмок" поцелуев, что в этой тихой ночи звучало особенно резко. Чу Юнь про себя выругалась: "Нынешняя молодёжь слишком раскрепощена! Это же общественное место, неужели вы не можете следить за своим поведением?!" Чу Юнь, подумав об этом, сама рассмеялась: "Я ещё над ними смеюсь, а сама не лучше. Каждый год на свой день рождения я ведь поступаю так же, как они..." Чу Юнь невольно взглянула на них, и этот один взгляд поразил её, словно удар молнии.

— Как это возможно, как это возможно? Это... это же Сунь И, не так ли? Как он может быть с другой женщиной, да ещё и... Я, я, наверное, ошиблась?

Чу Юнь сильно потёрла глаза, и Сунь И перед ней стал ещё яснее. Это был он, с его мужественным, красивым и внушительным лицом.

В этот момент Сунь И, очевидно, тоже заметил её.

— Ты пришла, — нежно сказал Сунь И, оттолкнув женщину от себя.

Его выражение лица было таким спокойным, что Чу Юнь пробрал холод.

— Ты, ты, ты… — Чу Юнь дрожащим пальцем указала на них, не в силах произнести ни слова.

Сунь И слегка улыбнулся. Его невозмутимое выражение лица совершенно не походило на то, что должно быть у любовника, пойманного своей возлюбленной:

— Юнь, позволь представить тебе Чжэнь, мою новую девушку. Чу Юнь не могла поверить, что её всегда нежный и понимающий парень мог сказать такие бесчеловечные слова.

— Ты, ты, ты…

Лицо Чу Юнь было крайне искажено. Она не могла поверить, что скорость превращения мужчины из ангела в зверя может быть такой поразительной. Вчерашние сладкие слова всё ещё звучали в её ушах, а сегодня он так безжалостно разорвал все связи, и при этом мог вести себя так спокойно.

Сунь И, очевидно, заметив её чувства, мягко сказал:

— Не веди себя так. Я думал, ты сможешь принять мой уникальный способ расставания, но, оказывается, ты тоже непросвещённая девушка. Ну что ж! Я не буду тебя больше провоцировать. Объявляю: наши отношения заканчиваются сегодня вечером, и мои новые отношения начинаются. Чу Юнь побледнела от гнева, её дыхание участилось. Она уже не могла подобрать слов, чтобы описать его бесстыдство.

Чу Юнь хотелось разорвать собачью пасть Сунь И, вырвать его чёрное сердце, чтобы утолить свою ненависть. Чу Юнь, как разъярённая львица, бросилась вперёд, схватила Сунь И за воротник и истошно закричала:

— Ты, ты, ты вообще человек?! Сунь И недоумённо посмотрел на Чу Юнь: — Что ты говоришь?

Конечно, я человек, разве я призрак?

Чу Юнь взорвалась от ярости:

— Ты, скотина, я убью тебя! Убью тебя! Чу Юнь безумно схватила Сунь И и изо всех сил тащила его. У женщины не так много сил, но это когда женщина не безумна. Если женщина действительно сходит с ума, её сила может быть поразительной.

Сунь И, которого Чу Юнь тащила, чуть не выпал из беседки, и стоявшая рядом женщина побледнела от страха:

— Вы, вы, быстро остановитесь, остановитесь! Но это ничуть не могло остановить безумное сердце Чу Юнь. Чу Юнь тянула всё сильнее, рвала всё яростнее, и в конце концов бросилась на него, пытаясь повалить Сунь И.

Сунь И по-настоящему испугался. Он совершенно не ожидал, что Чу Юнь будет так отчаянно сражаться с ним. Он всего лишь хотел закончить отношения уникальным способом, но никак не думал, что это принесёт ему столько проблем. Сунь И сильно оттолкнул её, пытаясь вырваться из объятий Чу Юнь, но Чу Юнь, словно пластырь, крепко прилипла к нему, и несколько раз чуть не вытащила его из беседки.

Сунь И больше не мог терпеть. Он тоже приложил все свои силы, изо всех сил толкая Чу Юнь. Мужчины всё же сильнее, и Чу Юнь тут же оттолкнули к краю беседки.

Сунь И хотел воспользоваться этим, чтобы вырваться из рук Чу Юнь, но он ошибся. Чу Юнь всё ещё не отступала, с видом человека, готового умереть вместе с ним. Сунь И невольно пришёл в ярость и громко крикнул:

— Чу Юнь, ты сошла с ума! За беседкой обрыв, ты что, не дорожишь своей жизнью?! Чу Юнь, задыхаясь, прокричала:

— Я просто не хочу жить! Я хочу умереть вместе с тобой! — Сказав это, она снова бросилась на него.

Сунь И ничего не мог поделать, ему оставалось только бороться со своей бывшей девушкой. Так они и боролись в беседке, пока дело не дошло до смертельной схватки.

Сунь И наконец поддался первобытной ярости, отчаянно толкая Чу Юнь, пока она не выпала из беседки и не сорвалась со скалы…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Неожиданное перемещение

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение