Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глаза Ду Гунфу следили за бойкой соловей-красношейкой, а маленькая палочка в его руке то и дело постукивала по клетке, создавая вид полного довольства.
Старой госпоже Ся пришлось терпеливо повторить свой вопрос.
Только тогда Ду Гунфу нетерпеливо опустил палочку, фыркнул, поглаживая бороду, и сказал: — Да что с тобой, старуха? Сколько тебе лет, а ты всё ещё хитришь с внучкой.
Старая госпожа Ся, получив отпор, раздражённо хмыкнула: — Ты сам не хитришь, ты просто притворяешься, что ничего не понимаешь.
Лицо Ду Гунфу помрачнело. Он позвал служанку, чтобы та помогла ему дойти до кабинета, и больше не сказал старой госпоже Ся ни слова.
Старая госпожа Ся сидела на низком ложе, наблюдая, как муж, прихрамывая, уходит. Чувствуя, что ей некуда выплеснуть свой гнев, она подняла чашку и осушила её одним глотком, после чего почувствовала себя немного легче.
Увидев это, матушка Сюй кивнула нескольким служанкам, и те одна за другой вышли.
В комнате остались только хозяйка и её служанка.
— Скажи, — старая госпожа Ся жестом пригласила матушку Сюй сесть на вышитый пуфик, — что сегодня с этим стариком? Он постоянно пререкается со мной, раз за разом. Кому он это недовольство показывает?
Матушка Сюй послушно села, взяла массажный молоточек и осторожно помассировала старую госпожу Ся: — Должно быть, из-за сватовства пятой госпожи старый господин расстроен.
Услышав об этом, старая госпожа Ся поджала губы и замолчала.
Вчера госпожа Ши, супруга Ши Шилана, говорила очень завуалированно. Старая госпожа Ся сначала подумала, что неправильно поняла, но потом, набравшись смелости, подробно расспросила и только тогда убедилась в намерениях гостьи.
Свадьба детей — дело важное, поэтому старая госпожа Ся с самого утра советовалась с Ду Гунфу.
Ду Гунфу долго молчал, не выражая ни согласия, ни несогласия.
Прожив вместе большую часть жизни, старая госпожа Ся прекрасно понимала смысл его реакции.
Если уж говорить честно, этот брак был бы для семьи Ду повышением статуса.
Особенно сейчас, когда семья Ду переживала упадок, если бы этот брак состоялся, он стал бы мощным родственным союзом.
К тому же, Резиденция маркиза Динъюань сама проявила инициативу, передав сообщение.
— Говорят, этот наследник молод, но искусен в боевых искусствах, много читал, он не просто грубый воин, умеющий лишь махать мечом и копьём, а ещё и красив, намного лучше тех испорченных бездельников… — кончики пальцев старой госпожи Ся небрежно постукивали по ложу. — Хотя и говорят: «Не выдавай дочь замуж за Му», но если семья Му действительно захочет взять невестку, то не останется без неё.
— Почему же они обратили внимание именно на нашу Юньло?
Матушка Сюй опустила взгляд, её улыбка была неловкой. Некоторые вещи ей, как служанке, было неудобно произносить вслух.
Старая госпожа Ся не стала её смущать и пробормотала себе под нос: — Я знаю, что говорят о Юньло: избалованная, своенравная, не желающая терпеть убытки и обиды.
Но что с того?
Моя младшая дочь из семьи Ду, даже если она избалована, какое им до этого дело?
В конце концов, старик и старуха сами хотят её баловать.
Матушка Сюй не могла сдержать улыбки. Она знала, что Ду Гунфу и старая госпожа Ся очень сильно защищают своих, особенно Ду Юньло, которую они лелеют как зеницу ока.
Неудивительно, что, так оберегая её, они вырастили Ду Юньло избалованной и высокомерной.
Но её репутация снаружи была не самой лучшей. В такой ситуации, почему же Резиденция маркиза Динъюань вдруг… — Пятая госпожа, хоть и избалована, но у неё очень доброе сердце. Другие не знают нашу пятую госпожу, но госпожа Ши хорошо её знает. Госпожа Ши связана родством с Резиденцией маркиза Динъюань, возможно, они что-то слышали оттуда?
— осторожно предположила матушка Сюй.
Старая госпожа Ся медленно кивнула: — Это имеет смысл.
Если госпожа Ши сама заговорила об этом, я, конечно, ей доверяю.
— Только… — Старая госпожа Ся не договорила, но матушка Сюй всё поняла.
Наследник рано или поздно отправится в поход. А что, если что-то случится? Что тогда будет с Ду Юньло?
Как старая госпожа Ся могла допустить, чтобы девушка, которую они так любили и баловали всей семьёй, терпела такие страдания?
— Неудивительно, что старый господин в затруднении, — вздохнула матушка Сюй.
Ду Юньло ничего не знала об этом разговоре. Выйдя из Сада Ляньфу, она направилась прямо в Сад Цинхуэй.
Как только она ступила во двор Сада Цинхуэй, её шаги замедлились, ноги стали тяжёлыми, и она едва могла их поднять.
Сколько лет она не бывала здесь?
Сколько лет она не видела мать и старшую сестру?
В последние полгода своей прошлой жизни ей бесчисленное количество раз снилась мать, которая, приставив ножницы к горлу, с покрасневшими глазами заставляла её сесть в свадебный паланкин.
Насколько сильна была её ненависть тогда, настолько глубоким стало её раскаяние потом.
Чувство вины и тоска нахлынули на неё. Одного взгляда на знакомые лица служанок и нянек во дворе было достаточно, чтобы глаза Ду Юньло покраснели.
Шуйюэ приподняла занавеску и вышла. Увидев Ду Юньло, стоящую там, она поспешно подошла с улыбкой: — Пятая госпожа, скорее заходите, госпожа и старшая госпожа как раз о вас говорят.
Ду Юньло шмыгнула носом и последовала за Шуйюэ в дом.
Едва она вошла, как из внутренней комнаты донёсся голос госпожи Чжэнь: — Юньло, моё дитятко, скорее заходи, дай матушке на тебя взглянуть.
Этот ласковый зов «дитятко» заставил Ду Юньло снова пролить слёзы, которые она с таким трудом сдерживала.
Она поспешно подняла руку, вытерла их и вошла во внутреннюю комнату, подойдя к кровати.
Госпоже Чжэнь стало намного лучше, но из-за долгого лежания она была слаба духом. Она была зорка, поэтому сразу же схватила Ду Юньло за руку: — Почему ты плачешь?
— Кто тебя расстроил?
Глядя на свою любящую мать, Ду Юньло почувствовала ещё более глубокое раскаяние. Она тихонько глубоко вздохнула, боясь, что снова расплачется.
— Матушка, твоя забота тебя сбивает с толку, — сказала Ду Юньжу, ставя чашу с лекарством на стол и легонько касаясь пальцем лба Ду Юньло, — если Юньло никого не раздражает, то это уже слава Будде.
Госпожа Чжэнь фыркнула, рассмеявшись, и легонько хлопнула Ду Юньжу по руке: — Как ты говоришь о своей сестре?
Ду Юньжу, поджав губы, улыбнулась, обняла Ду Юньло и легонько ущипнула её за щёку: — Ах ты, проказница! Из-за нескольких горшков с пионами ты меня постоянно поддразниваешь и каждый день придумываешь, как меня обхитрить. Моя кладовая рано или поздно будет тобой опустошена. Я тебя боюсь! Позже я велю отправить тебе пионы, только не плачь больше.
Не успела Ду Юньжу договорить, как почувствовала, что большой палец, которым она щипала сестру за щёку, обжёгся. Она опустила взгляд и увидела, что красивые глаза сестры полны слёз, которые текли, как прорвавшаяся плотина, и их невозможно было остановить.
— Я же просто пошутила, а ты и вправду плачешь, — Ду Юньжу испугалась, поспешно достала платок и стала уговаривать: — Если будешь плакать дальше, матушка меня побьёт.
Госпожа Чжэнь не знала, плакать ей или смеяться. Ду Юньло плакала так, что ей становилось грустно, а Ду Юньжу так её смешила, что ей хотелось смеяться. Она лишь притворилась сердитой и бросила взгляд на Ду Юньжу: — Так вот как ты утешаешь свою сестру?
Сказав это, госпожа Чжэнь крепко обняла Ду Юньло, нежно вытирая слёзы с её лица подушечками пальцев: — Дитятко, не плачь. Что бы ни случилось, просто скажи матушке, и матушка всё решит за тебя.
Голос госпожи Чжэнь был негромким, но необычайно нежным, как вода, как чашка чистого чая, медленно согревающего сердце.
Ду Юньло крепко обняла госпожу Чжэнь. Боль из прошлой жизни нахлынула, как прилив, сдавливая её так, что она не могла дышать. Она широко раскрыла глаза и беззвучно плакала.
Ду Юньжу остолбенела. Хотя её младшая сестра и была избалованной, она никогда так не плакала. Она посмотрела на госпожу Чжэнь, и, увидев её кивок, повернулась и вышла, позвав Цзиньлин: — Ты дежурила прошлой ночью?
— Что-то случилось?
Цзиньлин опустила голову и ответила: — Госпожа сказала, что ей приснился кошмар прошлой ночью, и слёзы потекли, когда она утром умывалась.
Оказывается, это был кошмар. Ду Юньжу вздохнула с облегчением и вернулась.
Госпожа Чжэнь медленно поглаживала Ду Юньло по спине, ласково уговаривая её, пока Ду Юньло наконец не перестала плакать.
— Ночью приснился кошмар? — мягко спросила Ду Юньжу.
Ду Юньло подняла свои затуманенные от слёз глаза на сестру и в конце концов кивнула.
Только тогда госпожа Чжэнь улыбнулась и утешила её: — Раз это был кошмар, не держи его в сердце. Выплакалась — и стало легче.
Ду Юньло всхлипнула. Сколько лет она так от души не плакала?
После стольких лет жизни в уединении, как монахиня, она давно утратила свой юношеский пыл. Даже великие радости и печали не отражались на её лице. Но теперь, перед госпожой Чжэнь и Ду Юньжу, слушая их слова, эмоции наконец вышли из-под контроля, и она больше не могла сдерживаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|