Глава 8. Лишь бы не было тетушки Шици… (Часть 2)

Янь Цю сначала об этом не подумала, но слова мужа показались ей весьма вероятными. Теперь третья ветвь семьи вызывала у нее еще большее отвращение: — Вы не выносите Шици, хотите сами верховодить, держите нас с отцом за дураков? Тогда и говорить не о чем.

Супруги произнесли в один голос: — Раздел семьи!

Эти два слова вызвали в толпе настоящий переполох.

Хотя наступила новая эра, представление о том, что «много детей — много счастья», все еще глубоко укоренилось в сознании людей, особенно в деревне. Много людей означало большую численность, много мужчин, много земли, много трудодней. Это значило, что такую семью нелегко обидеть, и это было престижно.

В производственной бригаде Хуайшу было немало семей, которые, несмотря на внутренние скандалы, упорно отказывались делиться. Каждая из них была не хуже семьи Линь Буцуна. Видя, как решительно Линь Шаньхай и Янь Цю заговорили о разделе, все были поражены.

Тут же посыпались советы Линь Шаньхаю и его жене подумать трижды.

В конце концов, Линь Буцун — все-таки сын, способный родить внуков.

— Старик, Линь Буцун уже признал свою ошибку, прости его на этот раз.

— Эх, он просто слишком честен, вот Чжу Фанцао его и обманула. Мужчины не так хитры, как женщины. Он, наверное, не нарочно. После этого случая он точно больше не станет слушать Чжу Фанцао. Вы же одна семья, разве отец будет держать зло на сына?

— Янь Цю, сестрица, у тебя слишком крутой нрав…

Посторонние не знали характера Линь Шаньхая и думали, что супруги просто сильно разозлились на сына и невестку, говорят сгоряча, а остыв, пожалеют. Но три брата и их жены знали, что свекры говорят искренне — они действительно хотели отделить третью ветвь семьи.

Линь Буцун с женой тут же вздрогнули. Честно говоря, с тех пор как они обнаружили, что их дочь Айбао обладает удачей, мысль о разделе семьи не могла не приходить им в голову. Но тот раздел, который они себе представляли, сильно отличался от нынешней ситуации.

Изначально Линь Буцун с женой рассчитывали получить побольше имущества при разделе. Но сейчас старики явно их невзлюбили. Что они могли им выделить? Не то что о львиной доле, даже о равной с двумя другими семьями доле не могло быть и речи.

Столько они суетились, а в итоге получат даже меньше, чем вторая семья, которая ни во что не вмешивалась и ничего не требовала. Линь Буцун с женой никак не могли с этим смириться. Им даже не нужно было совещаться — их мысли сошлись.

Тут же забыв о всяком лице — разве лицо важнее выгоды? — супруги один за другим плюхнулись на колени. Линь Буцун принялся бить челом о землю так, что раздавался стук, а Чжу Фанцао с размаху влепила себе две пощечины.

— Отец, мама, мы поняли свою ошибку! Впредь мы будем почитать вас обоих, будем любить Шици как родную дочь! Только не выгоняйте нас, пожалуйста! — Линь Буцун, обливаясь слезами и соплями, умоляюще посмотрел на старших братьев. — Старший брат, второй брат, попросите за меня у отца с матерью! Одной чертой не напишешь два иероглифа Линь, мы же одна семья!

— Мама, отныне ты мне как родная мать! Что скажешь, то и сделаю! Я падаю перед тобой и отцом на колени, умоляю, не выгоняйте нас! — Чжу Фанцао тоже всхлипывала, с мольбой глядя на двух других невесток.

Линь Лаоши всегда был из тех простодушных людей, кто легко верит другим. Видя, как его третий брат рыдает, размазывая сопли и слезы, он, естественно, смягчился.

— Отец, младший брат, наверное, не нарочно… Ты… прости его на этот раз.

Жена Линь Лаоши, Ван Цзюань, тоже была из тех, кто не имеет своего мнения и считает, что муж — всему голова. Увидев, что ее муж заговорил, она, не думая о том, вызовет ли это недовольство свекров, тоже принялась уговаривать:

— Мама, мы… мы же одна семья… Даже если что-то случилось, сядьте, поговорите спокойно, и все обязательно разрешится. Мы же одна семья.

Линь Дачэн с женой оказались куда умнее. Они стояли неподвижно, низко опустив головы, послушно играя роль фона. Супруги ясно понимали: с одной стороны — родной брат, с другой — родная сестра. Кого бы они ни поддержали, другую сторону это бы обидело. Им лучше просто слушать родителей.

Деревенские уговаривали.

Линь Буцун с женой рыдали.

На какое-то время во дворе семьи Линь стало очень шумно.

Шици с живым интересом наблюдала за происходящим, и чем дольше смотрела, тем забавнее ей казалось.

В ее клане карпов кои всегда царили любовь и гармония, ничего подобного никогда не случалось. Она впервые видела такую сцену — шумную, где каждый разыгрывал свою партию. Смотреть было довольно интересно.

И братья с сестрами тоже хороши! Такое развлечение, почему никто никогда не записывал подобное на камень памяти, чтобы показать ей?

Пока Шици развлекалась, Линь Айбао рядом хмурила бровки, и в ее глазах стояли слезы. Она с ненавистью смотрела на тетушку.

Она была еще маленькой, росла, поэтому каждый день рано и быстро засыпала. Она не знала, о чем Чжу Фанцао говорила с Линь Буцуном прошлой ночью. Из-за юного возраста и несформировавшегося мировоззрения она лишь смутно понимала, что ее папа и мама так горько плачут из-за Шици. Это Шици навредила ее родителям.

«Тетушка Шици такая противная! Зачем она вредит моим папе и маме?» — с ненавистью подумала Линь Айбао.

Лишь бы не было тетушки Шици…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Лишь бы не было тетушки Шици… (Часть 2)

Настройки


Сообщение